Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
This commit is contained in:
parent
ef328fcf5a
commit
36085cc766
264
po/as.po
264
po/as.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "CPUs (_P):"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(হস্টৰ মেমৰি দিয়ক)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "মেমৰি"
|
||||
|
||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "আৰ্হি (_o):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1656,11 +1656,12 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক উৎস (_N):"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2209,7 +2210,7 @@ msgstr "Spice পৰ্ট"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2435,7 +2436,7 @@ msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s ডিভাইচ"
|
||||
|
@ -3528,7 +3529,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত"
|
||||
|
@ -3610,95 +3611,95 @@ msgstr "অসামৰ্থবান"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "আপেক্ষিক চলাচল"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s চাৰ্ভাৰ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "ক্ৰমিক ডিভাইচ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "সমান্তৰাল ডিভাইচ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "কনচৌল ডিভাইচ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "চেনেল ডিভাইচ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "(প্রধান কনচৌল)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "কোনো বুট কৰিব পৰা ডিভাইচ নাই"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "OS তথ্য"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4991,7 +4992,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5003,7 +5004,7 @@ msgstr ""
|
|||
"হস্টে ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ '%(virttype)s' স্থাপত্য '%(arch)s' ৰ বাবে ডমেইন ধৰণ "
|
||||
"%(domain)s%(machine)s সমৰ্থন নকৰে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5014,19 +5015,19 @@ msgstr ""
|
|||
"হস্টে ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ '%(virttype)s' স্থাপত্য '%(arch)s' ৰ বাবে ডমেইন ধৰণ "
|
||||
"%(domain)s%(machine)s সমৰ্থন নকৰে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "হস্টে %(virttype)s %(arch)s সমৰ্থন নকৰে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "যিকোনো ভাৰছুৱেলাইজেষণ বিকল্প"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5038,7 +5039,7 @@ msgstr ""
|
|||
"হস্টে ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ '%(virttype)s' স্থাপত্য '%(arch)s' ৰ বাবে ডমেইন ধৰণ "
|
||||
"%(domain)s%(machine)s সমৰ্থন নকৰে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5514,7 +5515,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5522,46 +5523,46 @@ msgstr ""
|
|||
"গ্ৰাফিকেল কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: virt-viewer ইনস্টল নাই। অনুগ্ৰহ কৰি "
|
||||
"'virt-viewer' পেকেইজ ইনস্টল কৰক।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'size' ৰ বাবে ভুল মান: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত '%s' মান '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "সংৰক্ষণ আয়তনক vol=poolname/volname হিচাপে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s এ একাধিক ন'ড ডিভাইচসমূহলে প্ৰসংগ কৰে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা মিল থকা ন'ড ডিভাইচ পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5749,10 +5750,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "ক্ষমতাসমূহত কোনো হস্ট CPU সংবাদন কৰা হোৱা নাই"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5765,25 +5762,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "অবিকল্পিত"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5797,16 +5794,16 @@ msgstr "অতিথি"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "অতিথি নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6072,7 +6069,7 @@ msgstr ""
|
|||
"কাৰ্য্যবোৰ যেনে পাছৱৰ্ডসমূহ পৰিবৰ্তন কৰা, স্থিৰ IP ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰা, ইত্যাদি এই "
|
||||
"সঁজুলিৰ অৱকাশৰ বাহিৰ। এই ধৰণৰ পৰিবৰ্তনসমূহৰ বাবে, অনুগ্ৰহ কৰি virt-sysprep(1) চাওক।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ"
|
||||
|
||||
|
@ -6147,7 +6144,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ক্লৌনব অতিথিৰ বাবে নতুন নিৰ্ধাৰিত MAC ঠিকনা। অবিকল্পিত হল এটা যাদৃচ্ছিকভাৱে সৃজিত "
|
||||
"MAC"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "বহু বিকল্প"
|
||||
|
@ -6169,7 +6166,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "ক্লৌন '%s' সফলভাৱে সৃষ্টি কৰা হল।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত ইনস্টলেষণ বাতিল কৰা হল"
|
||||
|
||||
|
@ -6288,20 +6285,64 @@ msgstr "ইনস্টল অৱস্থানৰ সতা সত্য ন
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6309,59 +6350,59 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।"
|
||||
msgstr[1] "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "ডমেইনৰ স্খলন হৈছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "ডমেইন বন্ধ হৈছে। অব্যাহত ৰখা হৈছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "ইনস্টলেষণে ধাৰ্য্যত সময় সীমা অতিক্ৰম কৰিছে। এপ্লিকেচন প্ৰস্থান কৰা হৈছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6369,129 +6410,129 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ইনস্টল আৰম্ভ কৰা হৈছে..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "ডমেইনৰ ইনস্টল বাধাগ্ৰস্থ হৈছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "ড্ৰাই ৰান সফলভাৱে সম্পূৰ্ণ হল"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "অনুৰোধ কৰা ইনস্টলৰ XML স্তৰ ২ নাই"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "ধাৰ্য্যত ইনস্টল মাধ্যমৰ পৰা এটা নতুন ভাৰছুৱেল মেচিন সৃষ্টি কৰক।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "অতিথি উদাহৰণৰ নাম"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "ইনস্টলেষণ পদ্ধতি বিকল্পসমূহ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM ইনস্টলেষণ মাধ্যম"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "PXE প্ৰটোকল ব্যৱহাৰ কৰি নেটৱৰ্কৰ পৰা বুট কৰক"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "এটা স্থায়ী ডিস্ক ছবিৰে অতিথি নিৰ্মাণ কৰক"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "--location ৰ পৰা বুট কৰা ইনস্টল কাৰনেললে প্ৰেৰণ কৰিবলে অতিৰিক্ত তৰ্কসমূহ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "--location ৰ পৰা initrd ৰ ৰুটলে প্ৰদান কৰা ফাইল যোগ কৰক"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "ডিভাইচ বিকল্পসমূহ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "ভাৰছুৱেলাইজেষণ প্লেটফৰ্ম বিকল্পসমূহ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "এই অতিথি এটা সম্পূৰ্ণভাৱে ভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "এই অতিথি এটা পেৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "এই অতিথি এটা কনটেইনাৰ অতিথি হব লাগিব"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে হাইপাৰভাইছৰ নাম (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "চিমুলেইট কৰিবলে CPU স্থাপত্য"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "ইমুলেইট কৰিবলে মেচিনৰ ধৰণ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "হস্ট বুট আপত ডমেইন স্বআৰম্ভ আছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।"
|
||||
|
||||
|
@ -6826,6 +6867,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%s নাম '%s' ত '%s' আখৰ থাকিব নোৱাৰিব।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "ক্ষমতাসমূহত কোনো হস্ট CPU সংবাদন কৰা হোৱা নাই"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
261
po/bg.po
261
po/bg.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "<b>Процесори</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1623,11 +1623,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2159,7 +2160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2385,7 +2386,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3409,7 +3410,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3490,95 +3491,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Общ преглед"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4829,36 +4830,36 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5287,51 +5288,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5505,10 +5506,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5521,25 +5518,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5553,16 +5550,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5805,7 +5802,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5876,7 +5873,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5898,7 +5895,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6011,205 +6008,249 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
264
po/bn_IN.po
264
po/bn_IN.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
|
||||
|
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "C_PUs:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Insert host mem)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "মেমরি"
|
||||
|
||||
|
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "মডেল: (_o)"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1655,11 +1655,12 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক সোর্স (_N):"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2206,7 +2207,7 @@ msgstr "Spice পোর্ট"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr "অনির্দিষ্ট নম্বর প্রস্তুত
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s ডিভাইস"
|
||||
|
@ -3527,7 +3528,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "অজানা"
|
||||
|
@ -3609,95 +3610,95 @@ msgstr "নিষ্ক্রিয়"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "আপেক্ষিক চলাচল"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s সার্ভার"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "সিরিয়াল ডিভাইস"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "প্যারালেল ডিভাইস"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "কনসোল ডিভাইস"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "চ্যানেল ডিভাইস"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "প্রধান কনসোল"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "কোনো বুটযোগ্য ডিভাইস নেই"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "OS তথ্য"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4995,7 +4996,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5007,7 +5008,7 @@ msgstr ""
|
|||
"হোস্ট সমর্থন করে না, ডোমেন ধরন %(domain)s%(machine)s, ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন "
|
||||
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' এর জন্য"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5018,19 +5019,19 @@ msgstr ""
|
|||
"হোস্ট সমর্থন করে না, ডোমেন ধরন %(domain)s%(machine)s, ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন "
|
||||
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' এর জন্য"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "হোস্ট %(virttype)s %(arch)s সমর্থন করে না"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "যেকোনো ভার্টুয়ালাইজেশন বিকল্প"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5042,7 +5043,7 @@ msgstr ""
|
|||
"হোস্ট সমর্থন করে না, ডোমেন ধরন %(domain)s%(machine)s, ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন "
|
||||
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' এর জন্য"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5527,7 +5528,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5535,47 +5536,47 @@ msgstr ""
|
|||
"গ্র্যাফিক্যাল কনসোলে সংযোগ করতে ব্যর্থ: virt-viewer ইনস্টল করা নেই। অনুগ্রহ করে "
|
||||
"'virt-viewer' প্যাকেজ ইনস্টল করুন।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"গ্র্যাফিক্সের অনুরোধ জানানো হয়েছে কিন্তু প্রদর্শন সেট করা নেই। virt-viewer চলছে না।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'size' এর অনুপযুক্ত মান: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "অজানা '%s' মান '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম অবশ্যই vol=poolname/volname দিয়ে উল্লেখ করতে হবে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s একাধিক নোড ডিভাইসের সংগে সংশিষ্ট"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' এর জন্য মানানসই নোড ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5764,10 +5765,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "সক্ষমতায় কোনো হোস্ট CPU রিপোর্ট করা হয়নি"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5780,25 +5777,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ডিফল্ট"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5812,16 +5809,16 @@ msgstr "গেস্ট"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "'%s' গেস্ট নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6087,7 +6084,7 @@ msgstr ""
|
|||
"সরঞ্জামের সাহায্যে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন, স্ট্যাটিক অাইপি ঠিকানা পরিবর্তন, ইত্যাদি সম্ভব "
|
||||
"নয়। এই ধরনের পরিবর্তনের জন্য, দয়া করে virt-sysprep(1) দেখুন।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "সাধারণ বিকল্প"
|
||||
|
||||
|
@ -6162,7 +6159,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ক্লোন গেস্টের জন্য নতুন নির্দিষ্ট MAC ঠিকানা। ডিফল্ট হল এক অনির্দিষ্ট ভাবে প্রস্তুত MAC"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "বিবিধ বিকল্প"
|
||||
|
@ -6184,7 +6181,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "'%s' ক্লোন সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধের ভিত্তিতে ইনস্টলেশান পরিত্যাগ করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
|
@ -6309,20 +6306,64 @@ msgstr "ইনস্টল অবস্থান যাচাইকরণে ত
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "গেস্টের জন্য কোনো কনসোল লঞ্চ করার নেই, --wait -1 হল ডিফল্ট"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "ইনস্টল সম্পূর্ণ হতে খুব অল্প সময় বাকি অাছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6330,60 +6371,60 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "ইনস্টল সম্পূর্ণ হতে খুব অল্প সময় বাকি অাছে।"
|
||||
msgstr[1] "ইনস্টল সম্পূর্ণ হতে খুব অল্প সময় বাকি অাছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "ডোমেন ক্র্যাশ করেছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "ডোমেন শাটডাউন হয়েছে। জারি রয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ইনস্টলেশানের নির্দিষ্ট সময় সীমা পার হয়ে গেছে। অ্যাপ্লিকেশন থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6391,129 +6432,129 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ইনস্টল শুরু করা হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "ডোমেন ইনস্টল বাধাপ্রাপ্ত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "ড্রাই রান সফল ভাবে সম্পন্ন হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "অনুরোধ জানানো ইনস্টলেশনে XML ধাপ 2 নেই"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "নির্দিষ্ট ইনস্টল মিডিয়া থেকে একটি নতুন ভার্টুয়াল মেশিন তৈরি করুন।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "গেস্ট দৃষ্টান্তের নাম"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "ইনস্টলেশন পদ্ধতি বিকল্প"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM ইনস্টলেশান মিডিয়া"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "PXE প্রোটোকল ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক থেকে বুট করুন"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "একটি বিদ্যমান ডিস্ক ছবিকে ঘিরে গেস্ট গড়ে তুলুন"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "--location থেকে বুট হওয়া ইনস্টল কার্নালে যে অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট পাস করতে হবে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "--location থেকে প্রদত্ত ফাইল initrd এর রুটে যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "ডিভাইস বিকল্প"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "গেস্ট কনফিগারেশন বিকল্প"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "ভার্টুয়ালাইজেশন প্ল্যাটফর্ম বিকল্প"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "এই গেস্ট সম্পূর্ণ ভাবে ভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "এই গেস্ট এক প্যারাভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "এই গেস্ট এক কন্টেনার গেস্ট হবে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "যে হাইপার-ভাইজর নাম ব্যবহার করতে হবে (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "যে CPU অার্কিটেকচার সিমুলেট করতে হবে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "যে মেশিন ধরন ইমুলেট করতে হবে"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "হোস্ট বুট অাপের ক্ষেত্রে ডোমেন অটো-স্টার্ট।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "ইনস্টল সম্পূর্ণ হতে খুব অল্প সময় বাকি অাছে।"
|
||||
|
||||
|
@ -6848,6 +6889,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%s নাম '%s' এ '%s' অক্ষর থাকতে পারে না।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "সক্ষমতায় কোনো হোস্ট CPU রিপোর্ট করা হয়নি"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
261
po/bs.po
261
po/bs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "<b>CPU:</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1617,11 +1617,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2153,7 +2154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3401,7 +3402,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3482,95 +3483,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4820,36 +4821,36 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5278,51 +5279,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5497,10 +5498,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5513,25 +5510,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5545,16 +5542,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5797,7 +5794,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5868,7 +5865,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5890,7 +5887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6003,18 +6000,62 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6022,187 +6063,187 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
264
po/ca.po
264
po/ca.po
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "C_PU:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Insereix mem. de l'amfitrió)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memòria"
|
||||
|
||||
|
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odel:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Copia la configuració de la CP_U de l'amfitrió"
|
||||
|
||||
|
@ -1711,11 +1711,12 @@ msgstr "Orige_n de la xarxa:"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr "Port spice"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Disquet"
|
||||
|
||||
|
@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr "Generador de Nombres Aleatoris"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu %s"
|
||||
|
@ -3613,7 +3614,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest dispositiu?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
@ -3697,97 +3698,97 @@ msgstr "Inhabilitat"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Moviment absolut"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Moviment relatiu"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "L'hipervisor no admet l'eliminació d'aquest dispositiu."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu sèrie"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu paral·lel"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu de consola"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu de canal"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Consola primària"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu %s físic"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(mode)s a %(device)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot treure el controlador mentre els dispositius estan associats."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Disc dur"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Xarxa (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "No hi ha dispositius d'arrencada"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Resum"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Informació del SO"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Rendiment"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Opcions d'arrencada"
|
||||
|
||||
|
@ -5108,7 +5109,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5120,7 +5121,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'amfitrió no admet el tipus de domini %(domain)s%(machine)s per al tipus de "
|
||||
"virtualització '%(virttype)s' amb arquitectura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5131,19 +5132,19 @@ msgstr ""
|
|||
"L'amfitrió no admet el tipus de domini %(domain)s%(machine)s per al tipus de "
|
||||
"virtualització '%(virttype)s' amb arquitectura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "L'amfitrió no admet %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "opcions de virtualització qualssevol"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5155,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'amfitrió no admet el tipus de domini %(domain)s%(machine)s per al tipus de "
|
||||
"virtualització '%(virttype)s' amb arquitectura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5672,7 +5673,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5680,49 +5681,49 @@ msgstr ""
|
|||
"No s'ha pogut connectar a la consola gràfica: virt-viewer no està "
|
||||
"instal·lat. Si us plau, instal·leu el paquet «virt-viewer»."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'han sol·licitat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-viewer "
|
||||
"no s'està executant."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Valor incorrecte per a «size»: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "«%s» amb valor «%s» desconegut"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un volum d'emmagatzematge s'ha d'especificar com a vol=poolname/volname"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s correspon a dispositius de node múltiple"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de node que coincideixi per a «%s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5920,10 +5921,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "No s'ha reportat cap CPU d'amfitrió a les capacitats"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5936,25 +5933,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Valor per defecte"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Personalitzat: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5968,16 +5965,16 @@ msgstr "Convidat"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "El nom de convidat «%s» ja s'està utilitzant."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "La versió de Libvirt no admet UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Es desconeix com configurar la UEFI per a l'arquitectura «%s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap camí al binari de la UEFI per a l'arquitectura «%s»"
|
||||
|
@ -6265,7 +6262,7 @@ msgstr ""
|
|||
"es troben fora de l'abast d'aquesta eina per aquests tipus de canvis, si us "
|
||||
"plau, consulteu virt-sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Opcions generals"
|
||||
|
||||
|
@ -6342,7 +6339,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nova adreça MAC fixa per al clon del convidat. Per defecte es genera una MAC "
|
||||
"aleatòria"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Altres opcions"
|
||||
|
@ -6368,7 +6365,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "El clon «%s» s'ha creat amb èxit."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "S'ha avortat la instal·lació a petició de l'usuari"
|
||||
|
||||
|
@ -6497,20 +6494,64 @@ msgstr "Error en validar la ubicació d'instal·lació: %s"
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "Sense consoles per llançar al convidat, es predetermina a --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6518,46 +6559,46 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
|
||||
msgstr[1] "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "El domini ha fallat."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "S'ha aturat el domini. Es continua."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La instal·lació ha superat el temps límit especificat. S'està sortint de "
|
||||
"l'aplicació."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "S'ha completat la creació del domini."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6566,15 +6607,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Podeu reiniciar el vostre domini amb l'execució:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "S'està reiniciant el convidat."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6582,131 +6623,131 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"S'està iniciant la instal·lació..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "S'ha interromput la instal·lació del domini."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "La prova d'assaig s'ha acabat amb èxit"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Petició de pas XML desconeguda «%s», ha de ser 1, 2 o all"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "La instal·lació sol·licitada no té XML step 2"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Crea una màquina virtual nova des del mitjà d'instal·lació."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Nom de la instància del convidat"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Opcions del mètode d'instal·lació"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "Mitjà d'instal·lació CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Arrencada per xarxa utilitzant el protocol PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Muntatge del convidat sobre una imatge de disc existent"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arguments addicionals a passar al kernel d'instal·lació que s'arrenca des de "
|
||||
"--location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Afegeix el fitxer indicat a l'arrel d'initrd de --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Opcions de dispositiu"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Opcions de configuració del convidat"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Opcions de plataforma de virtualització"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat totalment virtualitzat"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat paravirtualitzat"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat contenidor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Nom de l'hipervisor a utilitzar (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "L'arquitectura de CPU a simular"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "El tipus de màquina a emular"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Permet l'autoinici del domini en arrencar l'amfitrió."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Crea un domini transitori."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
|
||||
|
||||
|
@ -7044,6 +7085,9 @@ msgstr "S'ha d'especificar un nom per a %s"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "el nom de %s «%s» no pot contenir el caràcter «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha reportat cap CPU d'amfitrió a les capacitats"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
282
po/cs.po
282
po/cs.po
|
@ -18,11 +18,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/cs/>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"manager/virt-manager/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "_Procesory:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Vložit paměť hosta)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Operační paměť"
|
||||
|
||||
|
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "<b>Procesory</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odel:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Zkopírovat nastavení procesor_u hostitele"
|
||||
|
||||
|
@ -1699,14 +1699,19 @@ msgid "_Network source:"
|
|||
msgstr "_Zdroj sítě:"
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a "
|
||||
#| "similar distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedaří se vám nalézt operační systém, který hledáte? Zkuste vybrat podobnou "
|
||||
"distribuci či verzi, nebo použijte položku „Obecný“."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Včetně už vyřazených operačních systémů"
|
||||
|
||||
|
@ -2258,7 +2263,7 @@ msgstr "IDE"
|
|||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: Fedora Websites, version:
|
||||
# boot.fedoraproject.org, DocId: po/boot.fedoraproject.org
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Disketa"
|
||||
|
||||
|
@ -2494,7 +2499,7 @@ msgstr "Generátor náhodných čísel"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "Patic ve virt. stroji"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Zařízení %s"
|
||||
|
@ -3547,7 +3552,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Opravdu chcete odebrat toto zařízení?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
@ -3628,101 +3633,101 @@ msgstr "Vypnutý"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Absolutně měřený pohyb"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Relativní pohyb"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "Hypervizor nepodporuje odebrání tohoto zařízení"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s server"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Seriové zařízení"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Paralelní zařízení"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Zařízení konzole"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Zařízení kanálu"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Hlavní konzole"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Fyzické %s zařízení"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je je připojená grafika/zobrazení, není možné odebrat poslední "
|
||||
"zbývající video zařízení."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s na %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "Když jsou k němu připojená zařízení, nelze řadič odebrat."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId:
|
||||
# cockpit
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Pevný disk"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Síť (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Žádná zaveditelná zařízení"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Přehled"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Informace o operačním systému"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch,
|
||||
# DocId: anaconda
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Výkon"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "Procesory"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Předvolby zavádění"
|
||||
|
||||
|
@ -5048,7 +5053,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pokud tento panel opustíte, vaše změny v XML budou ztraceny. Opravdu opustit "
|
||||
"panel?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5057,23 +5062,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Hostitel nepodporuje virtualizaci typu „%(virttype)s“ pro architekturu "
|
||||
"„%(arch)s“"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hostitel nepodporuje žádnou možnost virtualizace pro architekturu „%(arch)s“"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "Hostitel nepodporuje typ virtualizace „%(virttype)s“"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "Hostitel nepodporuje žádné možnosti virtualizace"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5082,7 +5087,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hostitel nepodporuje doménu typu %(domain)s se strojem „%(machine)s“ pro typ "
|
||||
"virtualizace „%(virttype)s“ s architekturou „%(arch)s“"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5623,7 +5628,7 @@ msgstr "Neznámé %(optionflag)s volby: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Chyba: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5631,46 +5636,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Není možné se připojit ke grafické konzoli: není nainstalovaný virt-viewer. "
|
||||
"Nainstalujte balíček „virt-viewer“."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyžádána grafika ale není nastaven DISPLAY. virt-viewer nebude spuštěn."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "Neznámý typ autoconsole „%s“"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Nesprávná hodnota pro „velikost“: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Neznámá „%(optionname)s“ hodnota „%(string)s“"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "Svazek úložiště je třeba zadat jako vol=nazev_fondu/nazev_svazku"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "Očekáván řetězec v PCI formátu pro „%s“"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s odpovídá vícero uzlům zařízení"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Nenalezeno odpovídající zařízení uzlu pro „%s“"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5857,13 +5862,9 @@ msgid ""
|
|||
"%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) does not match vCPU count "
|
||||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Celkový počet procesorů, vyplývající z topologie (sockets=%(sockets)d * "
|
||||
"dies=%(dies)d * cores=%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) "
|
||||
"neodpovídá počtu virt. procesorů %(vcpus)d"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "V možnostech není hlášen žádný procesor hostitele"
|
||||
"Celkový počet procesorů, vyplývající z topologie (sockets=%(sockets)d * dies="
|
||||
"%(dies)d * cores=%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) neodpovídá "
|
||||
"počtu virt. procesorů %(vcpus)d"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
|
@ -5877,25 +5878,25 @@ msgstr "Zabezpečení SEV spouštění vyžaduje Q35 UEFI stroj"
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "Zabezpečení SEV spouštění není na této platformě podporováno"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Uživatelsky určené: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se získat expandované XML procesoru: %s"
|
||||
|
@ -5909,16 +5910,16 @@ msgstr "Host"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Název hosta „%s“ už je používán."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Verze libvirt, kterou používáte, nepodporuje UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Není známo jak nastavit UEFI pro architekturu „%s“"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Nenalezeno žádné umístění UEFI binárky pro architekturu „%s“"
|
||||
|
@ -6195,7 +6196,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mimo záběr tohoto nástroje. Pro tyto typy změn se podívejte do virt-"
|
||||
"sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Obecné volby"
|
||||
|
||||
|
@ -6279,7 +6280,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nová pevná MAC adresa pro naklonovaného hosta. Výchozí je náhodně vytvořená"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Různé volby"
|
||||
|
@ -6305,7 +6306,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Klon „%s“ úspěšně vytvořen."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Instalace přerušena na žádost uživatel"
|
||||
|
||||
|
@ -6438,21 +6439,69 @@ msgid "Error validating install location: %s"
|
|||
msgstr "Chyba při ověřování instalačního umístění: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or "
|
||||
#| "detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je zapotřebí --os-variant/--osinfo název operačního systému, ale není "
|
||||
"nastavená nebo zjištěná žádná hodnota."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "Není konzole pro spouštění hosta, bude použito výchozí --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Čeká se na dokončení instalace."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6460,44 +6509,44 @@ msgstr[0] "Čeká se %(minutes)d na dokončení instalace."
|
|||
msgstr[1] "Čekají se %(minutes)d na dokončení instalace."
|
||||
msgstr[2] "Čeká se %(minutes)d na dokončení instalace."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "Heslo pro první přihlášení správce (root) je: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr "Instalace bude pokračovat za 10 sekund (přeskočíte stiskem Enter)…"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "Příkaz na konzoli vrátil nezdar."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Doména zhavarovala."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr "Doména je pořád ještě spuštěná. Může probíhat instalace."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr "Můžete se znovu připojit ke konzoli a dokončit instalaci."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Doména se vypíná. Pokračuje se."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "Instalace překročila určený časový limit. Aplikace se ukončuje."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Vytváření domény dokončeno."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6506,15 +6555,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Doménu můžete restartovat spuštěním:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr "Uživatel virt. stroj zastavil. Nebude restartován."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Restartování hosta."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6522,40 +6571,40 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Spouštění instalace…"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Instalace domény přerušena."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Zkouška nanečisto úspěšně dokončena"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Požadavek na neznámý XML krok „%s“, je třeba, aby bylo 1,2, nebo all"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "Požadovaná instalace nemá XML krok 2"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Vytvořit nový virtuální stroj ze zadaného instalačního média."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Název instance hosta"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Volby metody instalace"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM instalační médium"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6563,33 +6612,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Instalační URL adresa distribuce, např. https://stroj/umisteni. Pro příklady "
|
||||
"pro konkrétní distribuce nahlédněte do manuálové stránky."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Spustit ze sítě prostřednictvím PXE protokolu"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Sestavit hosta okolo existujícího obrazu disku"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Další argumenty které předat instalačnímu jádru spuštěnému z --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Přidat daný soubor do kořene initrd z --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "Provést bezobslužnou instalaci"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "Zadejte jemné doladění předvoleb instalace"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
|
@ -6597,61 +6646,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Přeinstalovat existující virt. stroj. Jsou použity pouze volby instalace, "
|
||||
"všechny ostatní volby nastavení jsou ignorovány."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "Provést instalaci cloudového obrazu, nastavení cloud-init"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch,
|
||||
# DocId: anaconda
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Volby zařízení"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Volby nastavení hosta"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Volby virtualizační platformy"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Tento host by měl být plně virtualizovaný"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Tento host by měl být paravirtualizovaný"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Tento host by měl být kontejner"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Název hypervizoru který použít (kvm, qemu, xen, …)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Architektura procesoru kterou emulovat"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Typ stroje který emulovat"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Spouštět doménu při start hostitele."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Vytvořit přechodnou doménu."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr "Vynutit vypnutí domény když je zavřený prohlížeč konzole."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Kolik minut čekat na dokončení instalace."
|
||||
|
||||
|
@ -6997,6 +7046,9 @@ msgstr "Je třeba zadat název pro %s"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "název %(objecttype)s „%(name)s“ nemůže obsahovat znak „%(char)s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "V možnostech není hlášen žádný procesor hostitele"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "Obecný operační systém"
|
||||
|
||||
|
|
261
po/da.po
261
po/da.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Hukommelse"
|
||||
|
||||
|
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "<b>CPU'er</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1613,11 +1613,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2149,7 +2150,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2375,7 +2376,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s enhed"
|
||||
|
@ -3406,7 +3407,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukendt"
|
||||
|
@ -3487,95 +3488,95 @@ msgstr "Deaktiveret"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s server"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Seriel-enhed"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Parallel-enhed"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Konsol-enhed"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Primær konsol"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Oversigt"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4823,36 +4824,36 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5284,51 +5285,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5502,10 +5503,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5518,25 +5515,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5550,16 +5547,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5802,7 +5799,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5873,7 +5870,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5895,7 +5892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6008,205 +6005,249 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Opret en ny virtuel maskine fra angivet installationsmedie."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Den CPU arkitektur der skal simuleres"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
264
po/de.po
264
po/de.po
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "CPUs:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Host-Speicher eingeben)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Speicher"
|
||||
|
||||
|
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odell:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Die _CPU-Konfiguration vom Wirt kopieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1706,11 +1706,12 @@ msgstr "_Netzwerkquelle:"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Abgekündigte Betriebssysteme anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "Spice-Port"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Diskette"
|
||||
|
||||
|
@ -2478,7 +2479,7 @@ msgstr "Zufallszahlengenerator"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s Gerät"
|
||||
|
@ -3563,7 +3564,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
@ -3647,95 +3648,95 @@ msgstr "Deaktiviert"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s von %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Absolute Bewegung"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Relative Bewegung"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "Hypervisor unterstützt nicht das Entfernen dieses Geräts"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s Server"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Serielles Gerät"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Parallelgerät"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Konsolengerät"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Kanalgerät"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Primäre Konsole"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Physikalisches %s Gerät"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s unter %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Festplatte"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Netzwerk (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Keine bootfähigen Geräte"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "OS Information"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Leistung"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "Anzahl der CPUs:"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Boot-Optionen"
|
||||
|
||||
|
@ -5058,7 +5059,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wirt unterstützt nicht den Domänentyp %(domain)s%(machine)s für "
|
||||
"Virtualisierungstyp »%(virttype)s« Architektur »%(arch)s«"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5081,17 +5082,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Wirt unterstützt nicht den Domänentyp %(domain)s%(machine)s für "
|
||||
"Virtualisierungstyp »%(virttype)s« Architektur »%(arch)s«"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "Wirt unterstützt %(virttype)s %(arch)s nicht"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "Der Host unterstützt keine Virtualisierungsoptionen"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5103,7 +5104,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wirt unterstützt nicht den Domänentyp %(domain)s%(machine)s für "
|
||||
"Virtualisierungstyp »%(virttype)s« Architektur »%(arch)s«"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5606,7 +5607,7 @@ msgstr "Unbekannte %(optionflag)s Optionen: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Fehler: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5614,47 +5615,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Mit grafischer Konsole konnte nicht verbunden werden: virt-viewer ist nicht "
|
||||
"installiert. Bitte das Paket »virt-viewer« installieren."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Graphik ist angefordert, aber DISPLAY ist nicht eingestellt. Virt-viewer "
|
||||
"wird nicht ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter autoconsole-Typ '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Unzulässiger Wert für 'size': %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "Speicherdatenträger muss angegeben werden als vol=poolname/volname"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s entspricht mehreren Knoten-Einheiten"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Konnte passende Knoten-Einheit für '%s' nicht finden"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5847,10 +5848,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Keine Wirt-CPU in Funktionen gemeldet"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "Fehlendes erforderliches Attribut 'type'"
|
||||
|
@ -5863,25 +5860,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5895,16 +5892,16 @@ msgstr "Gast"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Gastname '%s' wird bereits verwendet."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Libvirt Version unterstützt nicht UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannt, wie UEFI für Architektur '%s' eingerichtet wird"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Kein UEFI binärer Pfad für Architektur '%s' gefunden"
|
||||
|
@ -6186,7 +6183,7 @@ msgstr ""
|
|||
"im Wirkungsbereich dieses Tools. Für Änderungen dieser Art gehen Sie bitte "
|
||||
"zu virt-sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Allgemeine Optionen"
|
||||
|
||||
|
@ -6265,7 +6262,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Neue feste MAC-Adresse für den Klone-Gast; Standard ist eine zufällig "
|
||||
"erstellte MAC"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Sonstige Optionen"
|
||||
|
@ -6292,7 +6289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Klone »%s« wurde erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Installation durch Benutzer abgebrochen"
|
||||
|
||||
|
@ -6426,18 +6423,62 @@ msgstr "Fehler beim Überprüfen des Installationsortes: %s"
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "Keine zu startende Konsole für den Gast, Standardwert --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Auf den Abschluss der Installation wird gewartet."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6445,46 +6486,46 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist."
|
||||
msgstr[1] "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "Konsolenbefehl hat einen Fehler zurückgegeben."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Domain ist abgestürzt."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Domain wurde beendet. Fortfahren."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installation hat das angegebene Zeitlimit überschritten. Anwendung wird "
|
||||
"beendet."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Domain-Erstellung abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6493,15 +6534,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Sie können Ihre Domain neu starten mit:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Gast wird neu gestartet."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6509,133 +6550,133 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Installation wird gestartet …"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Domain-Installation unterbrochen."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Testlauf erfolgreich abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unbekannter XML Schritt '%s'. Option muss entweder »1«,»2« oder »all« sein"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "Angeforderte Installation hat keinen XML Schritt 2"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Neue virtuelle Maschine von bestimmten Installationsmedien erstellen."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Name der Gastinstanz"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Installations-Verfahren Optionen"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM-Installationsmedium"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Vom Netzwerk starten mittels PXE-Protokoll"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Gast um vorhandenes Festplattenimage herum erstellen"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zusätzliche Argumente, die an den Installationskernel, der von --location "
|
||||
"gestartet wird, weitergegeben werden"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fügen Sie die angegebene Datei zur Wurzel des initrd von --location hinzu"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "Eine unbeaufsichtigte Installation durchführen"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Geräteoptionen"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Konfigurationsoptionen des Gastes"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Virtualisierungsplattform-Optionen"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Dieser Gast soll ein voll virtualisierter Gast sein"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Dieser Gast soll ein paravirtualisierter Gast sein"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Dieser Gast soll ein Container-Gast sein"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Zu verwendender Hypervisor-Name (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Die zu simulierende CPU-Architektur"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Der zu emulierende Rechertyp"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Domäne soll automatisch nach dem Systemstart des Wirtes starten."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Erstellen Sie eine vorübergehende Domäne."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist."
|
||||
|
||||
|
@ -6969,6 +7010,9 @@ msgstr "Ein Name muss für %s angegeben werden"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%s Name '%s' darf kein '%s' Zeichen enthalten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Keine Wirt-CPU in Funktionen gemeldet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "Generisches BS"
|
||||
|
||||
|
|
264
po/en_GB.po
264
po/en_GB.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Hrdina <phrdina@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "C_PUs:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Insert host mem)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memory"
|
||||
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odel:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Copy host CP_U configuration"
|
||||
|
||||
|
@ -1689,11 +1689,12 @@ msgstr "_Network source:"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2240,7 +2241,7 @@ msgstr "Spice port"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Floppy"
|
||||
|
||||
|
@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "Random Number Generator"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s Device"
|
||||
|
@ -3574,7 +3575,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Are you sure you want to remove this device?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unknown"
|
||||
|
@ -3656,96 +3657,96 @@ msgstr "Disabled"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Absolute Movement"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Relative Movement"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s Server"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Serial Device"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Parallel Device"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Console Device"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Channel Device"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Primary Console"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Physical %s Device"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(mode)s to %(device)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Hard Disk"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Network (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "No bootable devices"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Overview"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "OS information"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Performance"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPUs"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Boot Options"
|
||||
|
||||
|
@ -5058,7 +5059,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualisation "
|
||||
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5081,19 +5082,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualisation "
|
||||
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "any virtualisation options"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5105,7 +5106,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualisation "
|
||||
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5614,7 +5615,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5622,46 +5623,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Improper value for 'size': %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5852,10 +5853,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5868,25 +5865,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Custom: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5900,16 +5897,16 @@ msgstr "Guest"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
|
@ -6195,7 +6192,7 @@ msgstr ""
|
|||
"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-"
|
||||
"sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "General Options"
|
||||
|
||||
|
@ -6272,7 +6269,7 @@ msgstr ""
|
|||
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
|
||||
"MAC"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Miscellaneous Options"
|
||||
|
@ -6298,7 +6295,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Clone '%s' created successfully."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Installation aborted at user request"
|
||||
|
||||
|
@ -6422,20 +6419,64 @@ msgstr "Error validating install location: %s"
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6443,44 +6484,44 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr[1] "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Domain has crashed."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Domain creation completed."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6489,15 +6530,15 @@ msgstr ""
|
|||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Restarting guest."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6505,130 +6546,130 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Domain install interrupted."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Dry run completed successfully"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Name of the guest instance"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Installation Method Options"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM installation media"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Build guest around an existing disk image"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Device Options"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Guest Configuration Options"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Virtualisation Platform Options"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "This guest should be a fully virtualised guest"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "This guest should be a paravirtualised guest"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "This guest should be a container guest"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "The CPU architecture to simulate"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "The machine type to emulate"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Create a transient domain."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
|
||||
|
@ -6964,6 +7005,9 @@ msgstr "A name must be specified for the %s"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%s name '%s' can not contain '%s' character."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
264
po/es.po
264
po/es.po
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Luis Valades Viera <perikiyoxd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "C_PU:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Insertar mem de equipo)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
|
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odelo:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Copiar configuración de la CPU del anfitrión"
|
||||
|
||||
|
@ -1704,14 +1704,15 @@ msgstr "Fuente de _red:"
|
|||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿No encuentra el sistema operativo que busca?\n"
|
||||
"Intente seleccionar la siguiente versión más reciente que aparezca,\n"
|
||||
"o utilice la entrada \"Sistema operativo genérico\"."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Incluir sistemas operativos retirados"
|
||||
|
||||
|
@ -2262,7 +2263,7 @@ msgstr "Puerto de protocolo Spice"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Disquete"
|
||||
|
||||
|
@ -2488,7 +2489,7 @@ msgstr "Generador de número aleatorio"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "Sockets de MV"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo %s"
|
||||
|
@ -3565,7 +3566,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este dispositivo?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
@ -3649,99 +3650,99 @@ msgstr "Inhabilitado"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Movimiento absoluto"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Movimiento Relativo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "El hipervisor no soporta eliminar este dispositivo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo Serial"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo Paralelo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de Consola"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de Canal"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Consola Primaria"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo físico %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede eliminar el último dispositivo de vídeo mientras los gráficos/"
|
||||
"pantalla están conectados."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(mode)s a %(device)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede quitar el controlador mientras tenga dispositivos conectados."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Disco duro"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Red (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "No hay dispositivos arrancables"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Vista general"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Información del SO"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Rendimiento"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPUs"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Opciones de arranque"
|
||||
|
||||
|
@ -5082,7 +5083,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5094,7 +5095,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El equipo no tiene soporte para el tipo de dominio %(domain)s%(machine)s "
|
||||
"para el tipo de virtualization '%(virttype)s' arquitectura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5105,19 +5106,19 @@ msgstr ""
|
|||
"El equipo no tiene soporte para el tipo de dominio %(domain)s%(machine)s "
|
||||
"para el tipo de virtualization '%(virttype)s' arquitectura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "El host no soporta %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "Opciones de Virtualización"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5129,7 +5130,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El equipo no tiene soporte para el tipo de dominio %(domain)s%(machine)s "
|
||||
"para el tipo de virtualization '%(virttype)s' arquitectura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5650,7 +5651,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5658,50 +5659,50 @@ msgstr ""
|
|||
"No se ha podido conectar a una consola gráfica: no está instalado el virt-"
|
||||
"viewer. Por favor, instale el paquete \"virt-viewer\"."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gráficos solicitados, pero DISPLAY (pantalla) no está configurado. No se "
|
||||
"está ejecutando virt-viewer."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Valor desapropiado para 'size': %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Valor '%s' desconocido '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El volumen de almacenamiento debe especificarse como vol=nombredelgrupo/"
|
||||
"nombredelvolumen"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s corresponde a dispositivos de múltiples nodos"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado un dispositivo de nodo coincidente para '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5901,10 +5902,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "No se ha reportado una CPU del equipo en las capacidades "
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5917,25 +5914,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predeterminado"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Personalizada: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5949,16 +5946,16 @@ msgstr "Huésped"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "El nombre de huésped '%s' ya está siendo utilizado."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "La versión de Libvirt no soporta UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "No sé como configurar UEFI para arch '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "No se encontró ninguna ruta de binario UEFI para arch '%s'"
|
||||
|
@ -6245,7 +6242,7 @@ msgstr ""
|
|||
"la dirección IP estática, etc. están fuera del alcance de esta herramienta. "
|
||||
"Para estos tipos de cambios vea virt-sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Opciones Generales"
|
||||
|
||||
|
@ -6323,7 +6320,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nueva dirección MAC adecuada para el huésped clonado. Por defecto se genera "
|
||||
"en forma aleatoria una MAC "
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Opciones Varias"
|
||||
|
@ -6349,7 +6346,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "El clon '%s' ha sido creado exitosamente."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Instalación abortada a pedido del usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -6480,22 +6477,66 @@ msgstr "Error al validar la ubicación de la instalación: %s"
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay consola que lanzar para el invitado (guest), volviendo al valor "
|
||||
"predeterminado --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Minutos para esperar que la instalación complete. "
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6503,45 +6544,45 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "Minutos para esperar que la instalación complete. "
|
||||
msgstr[1] "Minutos para esperar que la instalación complete. "
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "El dominio se ha caído."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "El dominio ha concluido. Continuando."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La instalación ha excedido el tiempo especificado. Abortando la aplicación."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Creación de dominio completada."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6550,15 +6591,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Puede reiniciar su dominio ejecutando:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Reiniciando invitado."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6566,41 +6607,41 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Empezando la instalación..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Se ha interrumpido la instalación del dominio."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Ejecución en seco completada exitosamente"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Solicitud de etapa de XML '%s' desconocida, debe ser 1, 2, or todas"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "La instalación solicitada no posee una etapa XML 2"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crear una máquina virtual nueva de los medios de instalación especificados."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Nombre de la instancia del huésped"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Opciones para el Método de Instalación"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "Medio de instalación de CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6608,91 +6649,91 @@ msgstr ""
|
|||
"URL de instalación de la distribución, como https://servidor/ruta. En la "
|
||||
"página del manual encontrará ejemplos para algunas distribuciones."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Inicialice un instalador desde la red utilizando el protocolo PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Creación de huésped alrededor de una imagen de disco existente"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Argumentos adicionales para pasar al kernel inicializado desde --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Agrega el archivo indicado a la raíz de inittrd desde --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Opciones de dispositivo"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Opciones de configuración de invitado (guest)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Opciones de la plataforma de virtualización"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Este huésped debería ser un huésped completamente virtualizado"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Este huésped debería ser un huésped paravirtualizado"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Este huésped debería ser un contendedor de huésped"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr " Nombre de hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "La arquitectura del CPU a ser simulada"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "El tipo de máquina a ser emulado"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Hacer que el dominio se autoinicie con el arranque del equipo."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Crea un dominio transitorio."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Minutos para esperar que la instalación complete. "
|
||||
|
||||
|
@ -7032,6 +7073,9 @@ msgstr "Debe especificarse un nombre para la %s"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "El nombre de %s '%s' no puede contener el caracter '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "No se ha reportado una CPU del equipo en las capacidades "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "Sistema operativo genérico"
|
||||
|
||||
|
|
264
po/fi.po
264
po/fi.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 19:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Suo_rittimet:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Syötä isäntämuisti)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Muisti"
|
||||
|
||||
|
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "<b>Suorittimet</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "_Malli:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Kopioi isäntäkoneen suoritinmäärit_ykset"
|
||||
|
||||
|
@ -1679,14 +1679,15 @@ msgstr "_Verkon lähde:"
|
|||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkö löydä etsimääsi käyttöjärjestelmää?\n"
|
||||
"Yritä valita seuraava uusin näytetty versio,\n"
|
||||
"tai käytä merkintä \"Yleinen käyttöjärjestelmä\"."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Sisällytä käyttöjärjestelmien elinkaaren loppu"
|
||||
|
||||
|
@ -2231,7 +2232,7 @@ msgstr "Spice-portti"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Levyke"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2458,7 @@ msgstr "Satunnaislukugeneraattori"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "Virtuaalikoneen pistokkeet"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Laite %s"
|
||||
|
@ -3518,7 +3519,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Haluatko poistaa tämän laitteen?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
@ -3599,96 +3600,96 @@ msgstr "Poistettu käytöstä"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s/%(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Absoluuttinen liikkuminen"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Suhteellinen liikkuminen"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "Hypervisor ei tue tämän laitteen poistamista"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s-palvelin"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Sarjalaite"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Rinnakkaislaite"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Konsolilaite"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Kanavalaite"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Ensisijainen konsoli"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Fyysinen %s laite"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viimeistä videolaitetta ei voida poistaa, kun grafiikka/näyttö on liitettynä."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s %(address)s:lla"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "Ohjainta ei voida poistaa, kun laitteet ovat liitettyinä."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Kiintolevy"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Verkko (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Ei käynnistettäviä laitteita"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Yleistiedot"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Käyttöjärjestelmän tiedot"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Suorituskyky"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "Suorittimet"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Käynnistysvalinnat"
|
||||
|
||||
|
@ -5011,7 +5012,7 @@ msgstr ""
|
|||
"XML-muutokset menetetään, jos poistut tältä välilehdeltä. Jätätkö todella "
|
||||
"tämän välilehden?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5020,23 +5021,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Isäntä ei tue virtualisointityyppiä '%(virttype)s' arkkitehtuurille "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isäntä ei tue mitään arkkitehtuurin virtualisointivaihtoehtoja '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "Isäntä ei tue virtualisointityyppiä '%(virttype)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "Isäntä ei tue mitään virtualisointivaihtoehtoja"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5045,7 +5046,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Isäntä ei tue toimialueen tyyppiä %(domain)s koneella '%(machine)s' "
|
||||
"virtualisointityypille '%(virttype)s' arkkitehtuurilla '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5588,7 +5589,7 @@ msgstr "Tuntemattomat %(optionflag)s:n vaihtoehdot: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Virhe: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5596,49 +5597,49 @@ msgstr ""
|
|||
"Ei voida muodostaa yhteyttä graafiseen konsoliin: virt-viewer:ta ei ole "
|
||||
"asennettu. Asenna 'virt-viewer'-paketti."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grafiikkaa pyydetään, mutta DISPLAY:ta ei ole asetettu. virt-viewer.ei "
|
||||
"käynnissä."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "Tuntematon autokonsolityyppi '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Virheellinen arvo 'koko':lle: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Tuntematon '%(optionname)s' arvo '%(string)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tallennustilan taltio on määritettävä seuraavasti: vol=varannon nimi/taltion "
|
||||
"nimi"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "Odotettu PCI-muotoinen merkkijono '%s':lle"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s vastaa useita solmulaitteita"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Ei löytänyt vastaavaa solmulaitetta '%s':lle"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5824,10 +5825,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Ei isäntäsuoritinta tiedotettu kyvyissä"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "Pakollinen attribuutti 'type' puuttuu"
|
||||
|
@ -5840,25 +5837,25 @@ msgstr "SEV-käynnistysturva vaatii Q35 UEFI -koneen"
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "SEV-käynnistysturvaa ei tueta tällä alustalla"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Oletus"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Mukautettu: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "Laajennetun suorittimen XML:n saaminen epäonnistui: %s"
|
||||
|
@ -5872,16 +5869,16 @@ msgstr "Vierasjärjestelmä"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Vierasjärjestelmän nimi '%s' on jo käytössä."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Libvirt-versio ei tue UEFI:tä."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Ei tiedä miten UEFI määritetään arkkitehtuurille '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Ei löytänyt yhtään UEFI-binääripolkua arkkitehtuurille '%s'"
|
||||
|
@ -6156,7 +6153,7 @@ msgstr ""
|
|||
"staattisen IP-osoitteen muuttaminen jne., Ovat tämän työkalun ulkopuolella. "
|
||||
"Katso tämäntyyppiset muutokset virt-sysprep (1):lta."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Yleiset valinnat"
|
||||
|
||||
|
@ -6237,7 +6234,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Uusi kiinteä MAC-osoite kloonivieraalle. Oletus on satunnaisesti luotu MAC"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Muut valinnat"
|
||||
|
@ -6263,7 +6260,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Klooni '%s' luotiin onnistuneesti."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Asennus lopetettu käyttäjän pyynnöstä"
|
||||
|
||||
|
@ -6400,63 +6397,107 @@ msgstr "Virhe vahvistaessa asennussijaintia: %s"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr "--Os-variant vaaditaan, mutta arvoa ei asetettu eikä havaittu."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "Ei vieraalle käynnistettävää konsolia, ajetaan oletuksena --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Odottaa asennuksen valmistumista."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] "Odottaa %(minutes)d minuutti, kunnes asennus on valmis."
|
||||
msgstr[1] "Odottaa %(minutes)d minuuttia, kunnes asennus on valmis."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "root:n ensimmäisen sisäänkirjautumisen salasana on: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr "Asennus jatkuu kymmenen sekunnin kuluttua (ohita painamalla Enter) ..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "Konsolikomento palautti epäonnistumisen."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Toimialue on kaatunut."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr "Toimialue on edelleen käynnissä. Asennus saattaa olla käynnissä."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voit muodostaa yhteyden konsoliin uudelleen asennuksen loppuun saattamiseksi."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Toimialue on sammunut. Jatketaan."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "Asennus on ylittänyt määritetyn aikarajan. Poistutaan sovelluksesta."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Toimialueen luonti valmistui."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6465,15 +6506,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Voit käynnistää toimialueen uudelleen suorittamalla:\n"
|
||||
"'%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr "Käyttäjä pysäytti virtuaalikoneen. Ei uudelleenkäynnistystä."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Käynnistetään vierasjärjestelmä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6481,40 +6522,40 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Aloitetaan asennus..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Toimialueen asennus keskeytettiin."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Kuivakäynti suoritettu onnistuneesti"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Tuntematon XML-vaihepyyntö '%s', on oltava 1, 2 tai kaikki"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "Pyydetyllä asennuksella ei ole XML vaihtetta 2"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Luo uusi virtuaalikone määritetystä asennusmediasta."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Vierasinstanssin nimi"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Asennustavan valinnat"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM-asennusmedia"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6522,34 +6563,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Jakelun URL-asennus, esim. https://isäntä/polku. Katso man-sivulta tarkat "
|
||||
"esimerkit jakeluista."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Käynnistä verkosta käyttäen PXE-protokollaa"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Rakenna vierasjärjestelmä olemassa olevan levykuvan ympärille"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muita argumentteja välitettäväksi asennus ytimelle joka on käynnistetty --"
|
||||
"location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Lisää annettu tiedosto initrd:n roottiin --location:sta"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "Suorita asennus ilman valvontaa"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "Määritä hienorakeiset asennusvaihtoehdot"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
|
@ -6557,61 +6598,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Asenna nykyinen virtuaalikone uudelleen. Vain asennusvaihtoehtoja käytetään, "
|
||||
"kaikki muut virtuaalikoneen kokoonpanovaihtoehdot ohitetaan."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "Suorita pilvikuvan asennus ja määritä cloud-init"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Laitevalinnat"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Vierasjärjestelmän määritysvalinnat"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Virtualisointialustan valinnat"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla täysin virtualisoitu vieras"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla paravirtualisoitu vieras"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla säiliövieras"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Käytettäävän hypervisorin nimi (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Simuloitava suoritinarkkitehtuuri"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Emuloitavan koneen tyyppi"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aseta toimialue käynnistymään automaattisesti isäntäjärjestelmän "
|
||||
"käynnistyessä."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Luo ohimenevä toimialue."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr "Pakota toimialue pois päältä, kun konsolin katseluohjelma on suljettu."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Odotettavat minuutit, jotta asennus voidaan suorittaa loppuun."
|
||||
|
||||
|
@ -6963,6 +7004,9 @@ msgstr "Nimi täytyy antaa %s:lle"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%(objecttype)s nimi '%(name)s' ei voi sisältää '%(char)s' merkkejä."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Ei isäntäsuoritinta tiedotettu kyvyissä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "Yleinen käyttöjärjestelmä"
|
||||
|
||||
|
|
264
po/fr.po
264
po/fr.po
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Bigonville <bigon@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "C_PU :"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Insérer la mémoire de l’hôte)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Mémoire"
|
||||
|
||||
|
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odèle :"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Copier la configuration d_u processeur de l’hôte"
|
||||
|
||||
|
@ -1706,11 +1706,12 @@ msgstr "-Source du réseau :"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Inclure les systèmes d’exploitation en fin de vie"
|
||||
|
||||
|
@ -2256,7 +2257,7 @@ msgstr "Port Spice"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Lecteur de disquette"
|
||||
|
||||
|
@ -2482,7 +2483,7 @@ msgstr "Générateur de nombres aléatoires"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "Sockets de VM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Périphérique %s"
|
||||
|
@ -3561,7 +3562,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Souhaitez-vous vraiment retirer ce périphérique ?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
@ -3646,98 +3647,98 @@ msgstr "Désactivé"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s sur %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Mouvement absolu"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Mouvement relatif"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "L’hyperviseur ne prend pas en charge la suppression de ce périphérique"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "Serveur %(graphicstype)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Périphérique série"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Périphérique parallèle"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Périphérique console"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Périphérique canal"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Console principale"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Périphérique %s physique"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de retirer le dernier périphérique vidéo tant que l’affichage est "
|
||||
"détaché."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s sur %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de supprimer le contrôleur tant que le matériel est attaché."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Disque dur"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Réseau (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Aucun périphérique amorçable"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Information sur le système d’exploitation"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Performance"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "Processeurs"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Options de démarrage"
|
||||
|
||||
|
@ -5059,7 +5060,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5068,7 +5069,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L’hôte ne prend pas en charge le type de virtualisation « %(virttype)s » "
|
||||
"pour l'architecture « %(arch)s »"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5079,17 +5080,17 @@ msgstr ""
|
|||
"L’hôte ne prend pas en charge aucune option de virtualisation pour "
|
||||
"l'architecture « %(arch)s »"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'hôte ne prend pas en charge le type de virtualisation « %(virttype)s »"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "L'hôte ne prend en charge aucune option de virtualisation"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5102,7 +5103,7 @@ msgstr ""
|
|||
"machine « %(machine)s » ayant le type de virtualisation « %(virttype)s » et "
|
||||
"l'architecture « %(arch)s »"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5650,7 +5651,7 @@ msgstr "Options %(optionflag)s inconnues : %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Erreur : %(cli_flag_name)s %(options)s : %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5658,48 +5659,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de se connecter à la console graphique : virt-viewer n’est pas "
|
||||
"installé. Veuillez installer le paquet « virt-viewer »."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Graphismes demandés mais DISPLAY n’est pas défini. Pas de lancement de virt-"
|
||||
"viewer."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Mauvaise valeur pour « size » : %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "« %(optionname)s » a une valeur « %(string)s » inconnue"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le volume de stockage doit être spécifié sous la forme vol=poolname/volname"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s correspond à plusieurs périphériques nœud"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Le périphérique nœud ne correspond pas à « %s »"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5895,10 +5896,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Aucun CPU hôte rapporté dans les capacités"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5911,25 +5908,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s : %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Personnalisé : %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "Échec lors de l’obtention du XML CPU étendu : %s"
|
||||
|
@ -5943,16 +5940,16 @@ msgstr "Invité"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Le nom d’invité « %s » est déjà utilisé."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "La version Libvirt ne prend pas en charge UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Ne sait pas comment configurer UEFI pour l’architecture « %s »"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6236,7 +6233,7 @@ msgstr ""
|
|||
"prises en charge par cet outil. Pour ce type de modifications, voir virt-"
|
||||
"sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Options générales"
|
||||
|
||||
|
@ -6316,7 +6313,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nouvelle adresse MAC fixe pour l’invité cloné ; par défaut, une adresse "
|
||||
"aléatoire est générée"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Options diverses"
|
||||
|
@ -6342,7 +6339,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Le clone « %s » a été créé."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "L’installation a avorté sur demande de l’utilisateur"
|
||||
|
||||
|
@ -6472,64 +6469,108 @@ msgstr "Erreur en validant l’emplacement d’installation : %s"
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "Aucune console à lancer pour l’invité, valeur par défaut : --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "En attente de la fin de l’installation."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] "%(minutes)d minute d’attente avant la fin de l’installation."
|
||||
msgstr[1] "%(minutes)d minutes d’attente avant la fin de l’installation."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Le domaine a planté."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Le domaine s’est éteint. Continuation."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’installation a dépassée la limite de temps spécifiée. Sortie de "
|
||||
"l’application."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Création de domaine terminée."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6538,15 +6579,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous pouvez redémarrer votre domaine en exécutant :\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Redémarrage de l’invité."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6554,42 +6595,42 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Début d’installation…"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Installation du domaine interrompue."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Essai à blanc terminé avec succès"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Demande d’étape XML « %s » inconnue, doit correspondre à 1, 2, ou tout"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "L’installation demandée n’a pas d’étape 2 XML"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crée une nouvelle machine virtuelle à partir du support d’installation "
|
||||
"spécifié."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Nom de l’instance de l’invité"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Options des méthodes d’installation"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "Média d’installation CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6597,93 +6638,93 @@ msgstr ""
|
|||
"URL d’installation de distribution, p. ex. https://host/path. Lisez la page "
|
||||
"man pour les exemples de distributions spécifiques."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Démarrer à partir du réseau en utilisant le protocole PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Construire l’invité autour d’une image de disque existante"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arguments additionnels à passer au noyau installé démarré à partir de --"
|
||||
"location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Ajouter le fichier donné à la racine de initrd à partir de --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Options de périphérique"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Options de configuration de l’invité"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Options de plateformes de virtualisation"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Cet invité devrait être complètement virtualisé"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Cet invité devrait être paravirtualisé"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Cet invité devrait être un conteneur"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Le nom de l’hyperviseur à utiliser (kvm, qemu, xen…)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "L’architecture de processeur à simuler"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Le type machine à émuler"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Démarrer automatiquement le domaine au démarrage de l’hôte."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Créer un domaine provisoire."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forcer l’arrêt du domaine lors de la clôture de la console de visualisation."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Minutes d’attente avant la fin de l’installation."
|
||||
|
||||
|
@ -7027,6 +7068,9 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%(objecttype)s nom « %(name)s » ne peut contenir le caractère « %(char)s »."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Aucun CPU hôte rapporté dans les capacités"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "OS générique"
|
||||
|
||||
|
|
264
po/fur.po
264
po/fur.po
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "C_PU:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Inserî memorie host)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memorie"
|
||||
|
||||
|
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odel:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Copiâ la configurazion CP_U dal host"
|
||||
|
||||
|
@ -1671,14 +1671,15 @@ msgstr "_Sorzint de rêt:"
|
|||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No rivistu a cjatâ il sisteme operatîf che tu stâs cirint?\n"
|
||||
"Prove a selezionâ la version plui resinte mostrade,\n"
|
||||
"opûr dopre la vôs \"SO gjeneric\"."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Inclût i sistemis operatîfs vecjos e cence supuart"
|
||||
|
||||
|
@ -2225,7 +2226,7 @@ msgstr "Puarte spice"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Discut"
|
||||
|
||||
|
@ -2451,7 +2452,7 @@ msgstr "Gjeneradôr di numars casuâi"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "Socket MV"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Dispositîf %s"
|
||||
|
@ -3525,7 +3526,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Gjavâ pardabon chest dispositîf?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "No cognossût"
|
||||
|
@ -3608,97 +3609,97 @@ msgstr "Disabilitât"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s di %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Moviment assolût"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Moviment relatîf"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "L'hypervisor nol supuarte la rimozion di chest dispositîf"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "Servidôr %(graphicstype)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Dispositîf seriâl"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Dispositîf paralêl"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Dispositîf console"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Dispositîf canâl"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Console primarie"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Dispositîf %s fisic"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impussibil gjavâ l'ultin dispositîf video intant che e je colegade la "
|
||||
"grafiche o un display."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s su %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "Impussibil gjavâ il controlôr se al à dispositîfs tacâts."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Disc fis"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Rêt (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Nissun dispositîf inviabil"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Panoramiche"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Informazions sul sisteme operatîf"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Prestazions"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPUs"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Opzions di inviament"
|
||||
|
||||
|
@ -5024,7 +5025,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Lis tôs modifichis al XML a laran pierdudis se tu lassis cheste schede. "
|
||||
"Lassâ pardabon cheste schede?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5033,7 +5034,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'host nol supuarte il gjenar di virtualizazion '%(virttype)s' pe "
|
||||
"architeture '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
|
@ -5041,16 +5042,16 @@ msgstr ""
|
|||
"L'host nol supuarte nissune opzion di virtualizazion pe archieteture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "L'host nol supuarte il gjenar di virtualizazion '%(virttype)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "L'host nol supuarte nissune opzion di virtualizazion"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5059,7 +5060,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'host nol supuarte il gjenar di domini %(domain)s cun machine '%(machine)s' "
|
||||
"pal gjenar di virtualizazion '%(virttype)s' cu la architeture '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5611,7 +5612,7 @@ msgstr "Opzions di %(optionflag)s no cognossudis: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Erôr: %(cli_flag_name)s%(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5619,49 +5620,49 @@ msgstr ""
|
|||
"Impussibil conetisi ae console grafiche: virt-viewer nol è instalât. Si pree "
|
||||
"di instalâ il pachet 'virt-viewer'."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grafiche domandade, ma DISPLAY nol è stabilît. virt-viewer nol vignarà "
|
||||
"inviât."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "Gjenar di console automatiche '%s' no cognossût"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Valôr impropri par 'size': %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Valôr '%(string)s' di '%(optionname)s' no cognossût"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il volum di archiviazion al scugne jessi specificât come vol=nondalbacin/"
|
||||
"nondalvolum"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "Stringhe di formât PCI spietade par '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s al corispuint a dispositîfs di grops multiplis"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Impussibil cjatâ un dispositîf di grop corispondent par '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5848,10 +5849,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Nissune CPU dal host segnalade tes funzionalitâts"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "Al mancje l'atribût obligatori 'type'"
|
||||
|
@ -5864,27 +5861,27 @@ msgstr "La sigurece di inviament SEV e pretint di une machine UEFI Q35"
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "La sigurece di inviament SEV no je supuartade su cheste plateforme"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CPU _default:"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "CPU pre_definide:"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Personalizât: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "Nol è stât pussibil otignî l'XML complet de CPU: %s"
|
||||
|
@ -5898,16 +5895,16 @@ msgstr "Ospit"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Il non dal ospit '%s' al è za doprât."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Cheste version di libvirt no supuarte UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "No sai cemût configurâ l'UEFI pe architeture '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "No ai cjatât nissun percors di binaris UEFI pe architeture '%s'"
|
||||
|
@ -6171,7 +6168,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Opzions gjenerâls"
|
||||
|
||||
|
@ -6242,7 +6239,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6264,7 +6261,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6394,64 +6391,108 @@ msgstr "Erôr tal validâ la posizion de instalazion: %s"
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Waiting for install media / source"
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "In spiete pal supuart / sorzint di instalazion"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Il domini al è colassât."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Il domini al è stât distudât. Si continue."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Creazion dal domini completade."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6460,54 +6501,54 @@ msgstr ""
|
|||
"Si pues tornâ a inviâ il domini eseguint:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Si torne a fâ partî l'ospit."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Instalazion dal domini interote."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Cree une gnove machine virtuâl dal supuart di instalazion specificât."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Non de istance dal ospit"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Opzions dal metodi di instalazion"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "Supuart di instalazion CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6515,91 +6556,91 @@ msgstr ""
|
|||
"URL instalazion distribuzion, p.e. https://host/percors. Viôt la pagjine man "
|
||||
"par esemplis di cualchi specifiche distribuzion."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Invie de rêt doprant il protocol PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Costruìs l'ospit tor ator di une imagjin disc esistente"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Argoments adizionâi di passâ al kernel di instalazion inviât di --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Zonte il file indicât ae lidrîs di initrd di --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Opzions dispositîf"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Opzions di configurazion ospit"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Opzions de plateforme di virtualizazion"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6908,6 +6949,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Nissune CPU dal host segnalade tes funzionalitâts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "SO gjeneric"
|
||||
|
||||
|
|
264
po/gu.po
264
po/gu.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "CPUs (_P):"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(યજમાન મેમરીને દાખલ કરો)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "મેમરી"
|
||||
|
||||
|
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "મોડલ (_o):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1649,11 +1649,12 @@ msgstr "નેટવર્ક સ્ત્રોત (_N):"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr "સ્પાઇસ પોર્ટ"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s ઉપકરણ"
|
||||
|
@ -3511,7 +3512,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત"
|
||||
|
@ -3593,95 +3594,95 @@ msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "સંબધિત હિલચાલ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s સર્વર"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "શ્રેણી ઉપકરણ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "સમાંતર ઉપકરણ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "કન્સોલ ઉપકરણ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "ચેનલ ઉપકરણ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "પ્રાથમિક કન્સોલ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં ઉપકરણો નથી"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "ઝાંખી"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "OS જાણકારી"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4963,7 +4964,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4975,7 +4976,7 @@ msgstr ""
|
|||
"વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર '%(virttype)s' arch '%(arch)s' માટે યજમાન એ ડોમેઇન પ્રકાર "
|
||||
"%(domain)s%(machine)s ને આધાર આપતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4986,19 +4987,19 @@ msgstr ""
|
|||
"વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર '%(virttype)s' arch '%(arch)s' માટે યજમાન એ ડોમેઇન પ્રકાર "
|
||||
"%(domain)s%(machine)s ને આધાર આપતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "યજમાન એ %(virttype)s %(arch)s આધાર આપતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "કોઇપણ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન વિકલ્પો"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5010,7 +5011,7 @@ msgstr ""
|
|||
"વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર '%(virttype)s' arch '%(arch)s' માટે યજમાન એ ડોમેઇન પ્રકાર "
|
||||
"%(domain)s%(machine)s ને આધાર આપતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5475,7 +5476,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5483,46 +5484,46 @@ msgstr ""
|
|||
"ગ્રાફિકલ કન્સોલમાં જોડાવાનું અસમર્થ: virt-viewer સ્થાપિત થયેલ નથી. મહેરબાની કરીને "
|
||||
"'virt-viewer' પેકેજ સ્થાપિત કરો."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'માપ' માટે અયોગ્ય કિંમત: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત '%s' કિંમત '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ એ vol=poolname/volname તરીકે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s એ ઘણાં નોડ ઉપકરણો સાથે સંકળાયેલ છે"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' માટે બંધબેસતો નોડ ઉફકરણ મળ્યો નથી"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5711,10 +5712,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "ક્ષમતાઓમાં અહેવાલ થયેલ યજમાન CPU નથી"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5727,25 +5724,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "મૂળભૂત"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5759,16 +5756,16 @@ msgstr "મહેમાન"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "મહેમાન નામ '%s' એ પહેલેથી વપરાશમાં છે."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6026,7 +6023,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો"
|
||||
|
||||
|
@ -6099,7 +6096,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr "ક્લોન મહેમાન માટે નવું સુધારેલ MAC સરનામું. મૂળભૂત એ પેદા થયેલ MAC છે"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "વિવિધ જાતનાં વિકલ્પો"
|
||||
|
@ -6121,7 +6118,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "ક્લોન '%s' સફળતાપૂર્વક બનાવ્યુ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "સ્થાપન વપરાશકર્તા માંગણી પર કાઢી નંખાયેલ છે"
|
||||
|
||||
|
@ -6239,20 +6236,64 @@ msgstr "સ્થાપન સ્થાનને ચકાસી રહ્યા
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6260,59 +6301,59 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ."
|
||||
msgstr[1] "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "ડોમેઇન ભાંગી ગયુ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "ડોમેઇન બંધ થઇ ગયુ. ચાલુ રાખવુ છે."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "સ્થાપન એ ખાસ સમય મર્યાદાને વધારેલ છે. કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળી રહ્યા છે."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6320,129 +6361,129 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"સ્થાપન શરૂ કરી રહ્યા છે..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "ડોમેઇન સ્થાપન અવરોધેલ છે."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "ડ્રાય રીતે ચલાવવનું સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થયુ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "સૂચિત સ્થાપન પાસે XML તબક્કા 2 નથી"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "ખાસ સ્થાપન મીડિયામાંથી નવું વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવો."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "મહેમાન નમૂનાનું નામ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "સ્થાપન પદ્દતિ વિકલ્પો"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM સ્થાપન મીડિયા"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "PXE પ્રોટોકોલની મદદથી નેટવર્કમાંથી બુટ કરો"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "હાલની ડિસ્ક ઇમેજની આજુબાજુ મહેમાન બનાવો"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "--location માંથી બુટ થયેલ કર્નલને સ્થાપિત કરવા પસાર કરવા વધારાની દલીલો"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "--location માંથી initrd ની રુટની આપેલ ફાઇલને ઉમેરો"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "ઉપકરણ વિકલ્પો"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "મહેમાન રૂપરેખાંકન વિકલ્પો"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્લેટફોર્મ વિકલ્પો"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "આ મહેમાન સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાન હોવુ જોઇએ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "આ મહેમાન પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાન હોવુ જોઇએ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "આ "
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "વાપરવા માટે હાઇપરવિઝર નામ (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "અનુકરણ કરવા CPU આર્કિટેક્ચર"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "અનુકરણ કરવા મશીન પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "બુટ યજમાન પર ડોમેઇન સ્વયં શરૂ થાય છે."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ."
|
||||
|
||||
|
@ -6775,6 +6816,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%s નામ '%s' એ '%s' અક્ષરને સમાવી શકતુ નથી."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "ક્ષમતાઓમાં અહેવાલ થયેલ યજમાન CPU નથી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
264
po/hi.po
264
po/hi.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "CPU:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(मेजबान सदस्य घुसाएँ)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "स्मृति"
|
||||
|
||||
|
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "मॉडल (_o):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1642,11 +1642,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2186,7 +2187,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2412,7 +2413,7 @@ msgstr "क्रमहीन संख्या जनक"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s युक्ति"
|
||||
|
@ -3485,7 +3486,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "अज्ञात"
|
||||
|
@ -3566,95 +3567,95 @@ msgstr "निष्क्रिय"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "निरपेक्ष गति"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "सापेक्षिक गति"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s सर्वर "
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "क्रमिक युक्ति"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "समानांतर युक्ति"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "कंसोल युक्ति"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "चैनल युक्ति"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "(प्राथमिक कंसोल)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "सारांश"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4931,7 +4932,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4943,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
|||
"होस्ट डोमेन प्रकार का समर्थन नहीं करता %(domain)s %(machine)s के वर्चुअलाइजेशन प्रकार "
|
||||
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' के लिए."
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4954,19 +4955,19 @@ msgstr ""
|
|||
"होस्ट डोमेन प्रकार का समर्थन नहीं करता %(domain)s %(machine)s के वर्चुअलाइजेशन प्रकार "
|
||||
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' के लिए."
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "होस्ट समर्थन नहीं करता है. %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "कोई भी वर्चुअलाइजेशन विकल्प"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4978,7 +4979,7 @@ msgstr ""
|
|||
"होस्ट डोमेन प्रकार का समर्थन नहीं करता %(domain)s %(machine)s के वर्चुअलाइजेशन प्रकार "
|
||||
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' के लिए."
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5435,7 +5436,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5443,46 +5444,46 @@ msgstr ""
|
|||
"आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में असमर्थ: virt-viewer स्थापित नहीं. 'virt-viewer' पैकेज "
|
||||
"स्थापित करें."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'आकार' के लिए अनुचित मान: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात '%s' मान '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "भंडारण की मात्रा वॉल = poolname / volname के रूप में निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5662,10 +5663,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "क्षमताओं की रिपोर्ट में कोई मेजबान CPU"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5678,25 +5675,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "तयशुदा "
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5710,16 +5707,16 @@ msgstr "अतिथि"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "अतिथि का नाम '%s' पहले से प्रयोग में है."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5966,7 +5963,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "सामान्य विकल्प"
|
||||
|
||||
|
@ -6039,7 +6036,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr "क्लोन मेहमान के लिए नई तय मैक पता. डिफ़ॉल्ट एक बेतरतीब ढंग से उत्पन्न मैक है"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "विविध विकल्प"
|
||||
|
@ -6061,7 +6058,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "क्लोन '%s' को सफलतापूर्वक बनाया गया."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "स्थापना उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त"
|
||||
|
||||
|
@ -6179,77 +6176,121 @@ msgstr "स्थान संस्थापन को प्रमाणित
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "डोमेन दुर्घटनाग्रस्त हो गया है."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "डोमेन बंद है. जारी रखते हुए."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "स्थापना निर्दिष्ट समय सीमा बढ़ा दी है. अनुप्रयोग निकल रहा है."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6257,129 +6298,129 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"संस्थापन आरंभ करें ...."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "डोमेन अधिष्ठापन बाधित."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "सूखी रन सफलतापूर्वक पूरा किया"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "निवेदित स्थापना एक्सएमएल चरण 2 नहीं है"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "अतिथि आवृत्ति का नाम"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "संस्थापन विधि विकल्प"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM स्थापना मीडिया"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "पीएक्सई प्रोटोकॉल का उपयोग कर नेटवर्क से बूट"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "एक मौजूदा डिस्क छवि के आसपास अतिथि बनाएँ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "--location अधिष्ठापन कर्नल पास करने के लिए अतिरिक्त तर्क से हटा दिया गया है"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr " --location से initrd की जड़ को दी गई फ़ाइल जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "युक्ति विकल्प"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्लेटफॉर्म विकल्प"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "यह गेस्ट पूरी तरह से वर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "यह गेस्ट एक पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "यह अतिथि एक कंटेनर अतिथि होना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "हाइपरविजर के नाम का उपयोग करने के लिए (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "अनुकरण करने के लिए CPU वास्तुकला"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "अनुकरण करने के लिए मशीन के प्रकार"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "मेजबान बूट अप पर डोमेन ऑटोस्टार्ट है."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6691,6 +6732,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "क्षमताओं की रिपोर्ट में कोई मेजबान CPU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
261
po/hr.po
261
po/hr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "<b>CPU:</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1623,11 +1623,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2159,7 +2160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2385,7 +2386,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3410,7 +3411,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3491,95 +3492,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4830,36 +4831,36 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5288,51 +5289,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5507,10 +5508,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5523,25 +5520,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5555,16 +5552,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5807,7 +5804,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5878,7 +5875,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5900,7 +5897,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6013,18 +6010,62 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6032,187 +6073,187 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
261
po/hu.po
261
po/hu.po
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Teknős Ferenc <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "C_PU-k:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Adja meg a gép memóriát)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memória"
|
||||
|
||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "<b>CPU-k</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odell:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1665,11 +1665,12 @@ msgstr "_Hálózat forrása:"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2211,7 +2212,7 @@ msgstr "Spice port"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2439,7 +2440,7 @@ msgstr "Véletlenszám-generátor (RNG)"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s eszköz"
|
||||
|
@ -3520,7 +3521,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
@ -3605,95 +3606,95 @@ msgstr "Letiltva"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Abszolút mozgatási mód"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Relatív mozgatási mód"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s kiszolgáló"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Soros eszköz"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Párhuzamos eszköz"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Konzol eszköz"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Csatorna eszköz"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Elsődleges konzol"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Nincsenek indítható eszközök"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Áttekintés"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "OS információ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4970,7 +4971,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4978,33 +4979,33 @@ msgid ""
|
|||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr "Gép nem támogatja a %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr "Gép nem támogatja a %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "Gép nem támogatja a %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "bármely virtualizációs lehetőség"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5440,7 +5441,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5448,46 +5449,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Nem lehet kapcsolódni a grafikus konzolhoz: virt-viewer nincs telepítve. "
|
||||
"Telepítse a 'virt-viewer' csomagot."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Helytelen 'size' érték: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Ismeretlen '%s' érték '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "Tároló kötetet vol=poolname/volname formában kell megadni"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5667,10 +5668,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5683,25 +5680,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5715,16 +5712,16 @@ msgstr "Vendég rendszer"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "A vendég rendszer neve '%s' már használatban van."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Libvirt jelenlegi verziója a nem támogatja az UEFI-t."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5972,7 +5969,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Általános beállítások"
|
||||
|
||||
|
@ -6045,7 +6042,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Egyéb beállítások"
|
||||
|
@ -6067,7 +6064,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "A(z) „%s” klón sikeresen létrejött."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "A telepítés felhasználói kérésre megszakítva"
|
||||
|
||||
|
@ -6195,20 +6192,64 @@ msgstr "Hiba a telepítési hely ellenőrzésekor: %s"
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "Nincs futtatandó konzol a vendéghez, alapértelmezés erre: --wait 1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Hány percig várakozzon a telepítés befejezésére."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6216,44 +6257,44 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "Hány percig várakozzon a telepítés befejezésére."
|
||||
msgstr[1] "Hány percig várakozzon a telepítés befejezésére."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "A tartomány összeomlott."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "A tartomány leállt. Folytatás."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "A telepítés túllépte a megadott időkorlátot. Kilépés az alkalmazásból."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "A tartomány létrehozása befejeződött."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6262,15 +6303,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Újraindíthatja a tartomány ennek a futtatásával:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Vendég újraindítása."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6278,42 +6319,42 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Telepítés indítása..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "A tartomány telepítése megszakadt."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "A száraz indítás sikeresen befejeződött"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ismeretlen XML lépési kérés: „%s”, a következők egyikének kell lennie: 1, 2 "
|
||||
"vagy all."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "A kért telepítésnek nincs 2. XML lépése"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Új virtuális gép létrehozása a megadott telepítő média használatával."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "A vendégpéldány neve"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Telepítési mód beállításai"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM telepítési média"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6321,90 +6362,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Disztribúció telepítési URL-e, például https://gép/útvonal. Konkrét "
|
||||
"példákért lásd a man oldalt."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Rendszerindítás hálózatról PXE protokoll használatával"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Vendég készítése meglévő lemezkép használatával"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Eszközbeállítások"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Vendég konfigurációs beállításai"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Virtualizációs platform beállítások"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "A vendégnek teljesen virtualizáltnak kell lennie"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "A vendégnek paravirtualizáltnak kell lennie"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "A vendégnek konténer-alapúnak kell lennie"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Használandó hipervizor (kvm, qemu, xen, …)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "A szimulálandó CPU architektúra"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Az emulálandó gép típusa"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Tartomány automatikus indítása a gazda indulásakor."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Hány percig várakozzon a telepítés befejezésére."
|
||||
|
||||
|
|
266
po/id.po
266
po/id.po
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "C_PU:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Sisipkan anggota host)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memori"
|
||||
|
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "Model:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Salin konfigurasi CP_U host"
|
||||
|
@ -1967,13 +1967,14 @@ msgstr "_Sumber jaringan:"
|
|||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menemukan sistem operasi yang Anda cari? Coba pilih versi "
|
||||
"terbaru berikutnya yang ditampilkan, atau gunakan entri \"OS Generik\"."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Sertakan sistem operasi akhir masa pakai"
|
||||
|
@ -2628,7 +2629,7 @@ msgstr "Port rempah-rempah"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Floppy"
|
||||
|
||||
|
@ -2883,7 +2884,7 @@ msgstr "Penghasil Angka Acak"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "Soket VM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
@ -4070,7 +4071,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Anda yakin ingin menghapus ini?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak Diketahui"
|
||||
|
@ -4157,114 +4158,114 @@ msgstr "Dinonaktifkan"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "% (memori-saat ini) s dari% (total-memori) s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Gerakan Mutlak"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Gerakan Relatif"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "Hypervisor tidak mendukung pelepasan perangkat ini"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "% (jenis grafik) s Server"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Perangkat Serial"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Perangkat Paralel"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Perangkat Konsol"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Perangkat Saluran"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Konsol Utama"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Perangkat %s Fisik"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat melepas perangkat video terakhir saat Grafik / Tampilan "
|
||||
"terpasang."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "% (device) s di% (address) s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "Tidak dapat melepas pengontrol saat perangkat terpasang."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Cakram Keras"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "<literal>cdrom</literal>"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Jaringan (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Tidak ada perangkat yang dapat di-boot"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Pratijau"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Informasi"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Kinerja"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "opsi"
|
||||
|
@ -5815,7 +5816,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Perubahan XML Anda akan hilang jika Anda meninggalkan tab ini. Benar-benar "
|
||||
"keluar dari tab ini?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5824,24 +5825,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Host tidak mendukung jenis virtualisasi '% (virttype) s' untuk arsitektur '% "
|
||||
"(arch) s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Host tidak mendukung opsi virtualisasi apa pun untuk arsitektur '% (arch) s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "Host tidak mendukung jenis virtualisasi '% (virttype) s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "Host tidak mendukung opsi virtualisasi apa pun"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5850,7 +5851,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Host tidak mendukung tipe domain% (domain) s dengan mesin '% (machine) s' "
|
||||
"untuk jenis virtualisasi '% (virttype) s' dengan arsitektur '% (arch) s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -6420,7 +6421,7 @@ msgstr "Opsi% (optionflag) s tidak diketahui:% (string) s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Kesalahan:% (cli_flag_name) s% (options) s:% (err) s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
|
@ -6429,47 +6430,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Tidak dapat terhubung ke konsol grafis: virt-viewer tidak dipasang. Silakan "
|
||||
"instal paket 'virt-viewer'."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grafik diminta tetapi DISPLAY tidak disetel. Tidak menjalankan virt-viewer."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "Jenis konsol otomatis '%s' tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Nilai yang tidak tepat untuk 'size': %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "'% (Nama opsi) s' nilai '% (string) s' tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "Volume penyimpanan harus ditentukan sebagai vol=poolname/volname"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "String format PCI yang diharapkan untuk '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s sesuai dengan beberapa perangkat node"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Tidak menemukan perangkat simpul yang cocok untuk '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6660,11 +6661,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Tidak ada CPU host yang dilaporkan dalam kapabilitas"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
|
@ -6680,26 +6676,26 @@ msgstr "Keamanan peluncuran SEV membutuhkan mesin Q35 UEFI"
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "Keamanan peluncuran SEV tidak didukung di platform ini"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "CPU _default:"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI% (arch) s:% (path) s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Ubahsuai:% (path) s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mendapatkan XML CPU yang diperluas: %s"
|
||||
|
@ -6714,17 +6710,17 @@ msgstr "Tamu"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Nama tamu '%s' sudah digunakan."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Versi Libvirt tidak mendukung UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Tidak tahu cara menyiapkan UEFI untuk arch '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Tidak menemukan jalur biner UEFI untuk arch '%s'"
|
||||
|
@ -7014,7 +7010,7 @@ msgstr ""
|
|||
"seperti mengubah kata sandi, mengubah alamat IP statis, dll berada di luar "
|
||||
"lingkup alat ini. Untuk jenis perubahan ini, silakan lihat virt-sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Pengaturan Umum"
|
||||
|
@ -7110,7 +7106,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Alamat MAC tetap baru untuk tamu klon. Default adalah MAC yang dibuat secara "
|
||||
"acak"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
|
@ -7139,7 +7135,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Klon '%s' berhasil dibuat."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Pemasangan dibatalkan atas permintaan pengguna"
|
||||
|
@ -7275,94 +7271,138 @@ msgstr "Kesalahan saat memvalidasi lokasi instalasi: %s"
|
|||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--Os-variant diperlukan, tetapi tidak ada nilai yang ditetapkan atau "
|
||||
"terdeteksi."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak ada konsol yang akan diluncurkan untuk tamu, secara default --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Menunggu penginstalan selesai."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] "Menunggu% (menit) d menit hingga penginstalan selesai."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "Sandi untuk login root pertama adalah: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalasi akan dilanjutkan dalam 10 detik (tekan Enter untuk melewati) ..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "Perintah konsol kembali gagal."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Domain macet."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr "Domain masih berjalan. Penginstalan mungkin sedang berlangsung."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda dapat menyambungkan kembali ke konsol untuk menyelesaikan proses "
|
||||
"instalasi."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Domain telah ditutup. Melanjutkan."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "Pemasangan melebihi batas waktu yang ditentukan. Keluar dari aplikasi."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Pembuatan domain selesai."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr "Anda dapat memulai ulang domain Anda dengan menjalankan: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr "Pengguna menghentikan VM. Tidak me-reboot."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Tamu memulai ulang."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -7370,47 +7410,47 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Memulai instalasi..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Pemasangan domain terputus."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Uji coba berhasil diselesaikan"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Permintaan langkah XML tidak dikenal '%s', harus 1, 2, atau semua"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "Pemasangan yang diminta tidak memiliki XML langkah 2"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Buat mesin virtual baru dari media instal yang ditentukan."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Nama instance tamu"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Opsi Metode Instalasi"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "Media instalasi CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
|
@ -7419,17 +7459,17 @@ msgstr ""
|
|||
"URL instal distro, mis. https: // host / jalur. Lihat halaman manual untuk "
|
||||
"contoh distro tertentu."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Boot dari jaringan menggunakan protokol PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Bangun tamu di sekitar image disk yang ada"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
|
@ -7437,22 +7477,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Argumen tambahan untuk diteruskan ke kernel instalasi yang di-boot dari --"
|
||||
"lokasi"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Tambahkan file yang diberikan ke root initrd dari --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "Lakukan penginstalan tanpa pengawasan"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "Tentukan opsi penginstalan yang terperinci"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
|
@ -7461,71 +7501,71 @@ msgstr ""
|
|||
"Instal ulang VM yang ada. Hanya opsi instal yang diterapkan, semua opsi "
|
||||
"konfigurasi VM lainnya diabaikan."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "Lakukan penginstalan gambar cloud, konfigurasi cloud-init"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Opsi Perangkat"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Opsi Konfigurasi Tamu"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Opsi Platform Virtualisasi"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Tamu ini haruslah tamu yang tervirtualisasi sepenuhnya"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Tamu ini haruslah tamu paravirtualized"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Tamu ini harus menjadi tamu kontainer"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Nama hypervisor yang akan digunakan (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Arsitektur CPU yang akan disimulasikan"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Jenis mesin yang akan ditiru"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Minta domain mulai otomatis saat booting host."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Buat domain sementara."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr "Matikan paksa domain saat penampil konsol ditutup."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Menit untuk menunggu pemasangan selesai."
|
||||
|
@ -7895,6 +7935,10 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"% (objecttype) s name '% (name) s' tidak boleh berisi karakter '% (char) s'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Tidak ada CPU host yang dilaporkan dalam kapabilitas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "OS Generik"
|
||||
|
|
261
po/is.po
261
po/is.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1612,11 +1612,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2372,7 +2373,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3393,7 +3394,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3474,95 +3475,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4812,36 +4813,36 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5270,51 +5271,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5488,10 +5489,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5504,25 +5501,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5536,16 +5533,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5788,7 +5785,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5859,7 +5856,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5881,7 +5878,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5994,205 +5991,249 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
264
po/it.po
264
po/it.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 06:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "C_PU:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(inserire memoria host)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
|
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odello:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Copiare la configurazione CP_U dell'host"
|
||||
|
||||
|
@ -1692,14 +1692,15 @@ msgstr "_Rete sorgente:"
|
|||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non riesci a trovare il sistema operativo che cerchi?\n"
|
||||
"Prova a selezionare la versione più recente mostrata,\n"
|
||||
"oppure usa \"SO generico\"."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Includi sistemi operativi fuori supporto"
|
||||
|
||||
|
@ -2247,7 +2248,7 @@ msgstr "Porta Spice"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Floppy"
|
||||
|
||||
|
@ -2473,7 +2474,7 @@ msgstr "Generatore numeri casuali"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "Socket della VM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo %s"
|
||||
|
@ -3548,7 +3549,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Si conferma di voler rimuovere questo dispositivo?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
@ -3631,97 +3632,97 @@ msgstr "Disabilitato"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s di %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Movimento assoluto"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Movimento relativo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "L’hypervisor non supporta la rimozione di questo dispositivo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "Server %(graphicstype)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo seriale"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo parallelo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo di canale"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Console primaria"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo %s fisico"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile rimuovere l'ultimo dispositivo video mentre è collegata la "
|
||||
"grafica o un display."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s su %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "Impossibile rimuovere un controller se ha dispositivi collegati."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Disco rigido"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Rete (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Nessun dispositivo bootable"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Informazioni sistema operativo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Prestazioni"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Opzioni di boot"
|
||||
|
||||
|
@ -5043,7 +5044,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le modifiche all'XML saranno perse passando ad un'altra scheda. Si vuole "
|
||||
"passare ad un'altra scheda?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5052,7 +5053,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'host non supporta il tipo di virtualizzazione '%(virttype)s' per "
|
||||
"l'architettura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
|
@ -5060,16 +5061,16 @@ msgstr ""
|
|||
"L'host non supporta nessuna opzione di virtualizzazione per l'architettura "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "L'host non supporta il tipo di virtualizzazione '%(virttype)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "L'host non supporta nessuna opzione di virtualizzazione"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5078,7 +5079,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'host non supporta il tipo di dominio %(domain)s con macchina '%(machine)s' "
|
||||
"per il tipo di virtualizzazione '%(virttype)s' e l'architettura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5624,7 +5625,7 @@ msgstr "Opzioni di %(optionflag)s sconosciute: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Errore: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5632,48 +5633,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile connettersi alla console grafica: virt-viewer non è installato. "
|
||||
"Si prega di installare il pacchetto 'virt-viewer'."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grafica richiesta, ma DISPLAY non è impostato. virt-viewer non sarà avviato."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "Tipo di console automatica '%s' sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Valore non corretto per 'size': %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Valore '%(string)s' di '%(optionname)s' sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il volume di storage deve essere specificato come vol=nomedelpool/"
|
||||
"nomedelvolume"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "Attesa stringa di formato PCI per '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s corrisponde a dispositivi a nodi multipli"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare un nodo corrispondente a '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5861,10 +5862,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Nessuna CPU dell'host riportata nelle funzionalità"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "Manca l'attributo richiesto 'type'"
|
||||
|
@ -5877,25 +5874,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinito"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Personalizzato: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "Non è stato possibile ottenere l'XML completo della CPU: %s"
|
||||
|
@ -5909,16 +5906,16 @@ msgstr "Guest"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Il nome guest '%s' è già usato."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Questa versione di libvirt non supporta UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile configurare UEFI per l'architettura '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6202,7 +6199,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dall’ambito di questo strumento. Per questa tipologia di modifiche, vedere "
|
||||
"virt-sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Opzioni generali"
|
||||
|
||||
|
@ -6282,7 +6279,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nuovo indirizzo MAC fisso per il guest clone. In modo predefinito è un MAC "
|
||||
"generato casualmente"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Opzioni varie"
|
||||
|
@ -6308,7 +6305,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Clone '%s' creato correttamente."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Installazione interrotta su richiesta dell'utente"
|
||||
|
||||
|
@ -6447,21 +6444,65 @@ msgstr "Errore nella convalida del percorso di installazione: %s"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È richiesto --os-variant, ma non è stato specificato o rilevato alcun valore."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessuna console da avviare per il guest. Per impostazione predefinita --wait "
|
||||
"-1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "In attesa del completamento dell'installazione."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6470,51 +6511,51 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"In attesa di %(minutes)d minuti del completamento dell'installazione."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "La password per il primo accesso come root è: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installazione continuerà tra 10 seconds (premi Invio per proseguire senza "
|
||||
"attesa)..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "Il comando di console è terminato con un errore."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Il dominio è andato in crash."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il dominio è in esecuzione. L'installazione potrebbe essere ancora attiva."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È possibile riconnettersi alla console per completare il processo di "
|
||||
"installazione."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Dominio spento. Proseguimento."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installazione ha superato il tempo limite configurato. Uscita "
|
||||
"dall'applicazione."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Creazione del dominio completata."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6523,15 +6564,15 @@ msgstr ""
|
|||
"È possibile riavviare il dominio eseguendo:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr "L'utente ha fermato la VM; non viene riavviata."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Riavvio del guest."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6539,41 +6580,41 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Avvio dell'installazione..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Installazione dominio interrotta."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Esecuzione di prova completata con successo"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Step XML '%s' sconosciuto, deve essere 1, 2 oppure all"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "L'installazione richiesta non possiede l'XML step 2"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creare una nuova macchina virtuale dal supporto di installazione scelto."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Nome dell'istanza guest"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Opzioni della modalità di installazione"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM di installazione"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6581,33 +6622,33 @@ msgstr ""
|
|||
"URL di installazione della distribuzione, ad es. https://host/percorso. "
|
||||
"Consultare la pagina man per esempi specifici di distribuzioni."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Avvia dalla rete usando il protocollo PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Crea il guest usando un'immagine disco esistente"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Argomenti aggiuntivi da fornire al kernel install avviato da --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Aggiungi i file specificati alla root di initrd da --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "Esegui un'installazione automatizzata"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "Specifica opzioni dettagliate per l'installazione"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
|
@ -6615,61 +6656,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Reinstalla VM esistente. Solo le opzioni di installazione sono usate, tutte "
|
||||
"le altre opzioni di configurazione della VM sono ignorate."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "Esegui un'installazione di immagine per cloud, configurando cloud-init"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Opzioni dei dispositivi"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Opzioni di configurazione del guest"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Opzioni della piattaforma di virtualizzazione"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest completamente virtualizzato"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest paravirtualizzato"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest container"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Nome dell'hypervisor da usare (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Architettura di CPU da emulare"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Il tipo di macchina da emulare"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Avvia il dominio automaticamente all'avvio dell'host."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Crea un dominio temporaneo."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forza lo spegnimento del dominio alla chiusura del visualizzatore della "
|
||||
"console."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Minuti al completamento dell'installazione."
|
||||
|
||||
|
@ -7028,6 +7069,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Il nome di '%(objecttype)s' '%(name)s' non può contenere il carattere "
|
||||
"'%(char)s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Nessuna CPU dell'host riportata nelle funzionalità"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "SO generico"
|
||||
|
||||
|
|
264
po/ja.po
264
po/ja.po
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "CPU(_P):"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(ホストの搭載メモリーを入力)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "メモリー"
|
||||
|
||||
|
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "モデル(_O):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "ホスト CPU の設定をコピーする (_U)"
|
||||
|
||||
|
@ -1698,14 +1698,15 @@ msgstr "ネットワークソース(_N):"
|
|||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"お探しのオペレーティングシステムが見つかりませんでした。\n"
|
||||
"表示されているものの中から最も近いバージョンを選択するか、\n"
|
||||
"\"Generic OS\" (汎用 OS) を選択してください。"
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "サポート期間が切れたOSを含む"
|
||||
|
||||
|
@ -2253,7 +2254,7 @@ msgstr "Spice ポート"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "フロッピー"
|
||||
|
||||
|
@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "乱数生成器"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "VM ソケット"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s デバイス"
|
||||
|
@ -3541,7 +3542,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "この仮想デバイスを本当に除去しますか?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
@ -3622,97 +3623,97 @@ msgstr "無効"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(total-memory)s 中の %(current-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "絶対的動作"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "相対的動作"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "ハイパーバイザーは、このデバイスの取り外しをサポートしていません"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s サーバー"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "シリアルデバイス"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "パラレルデバイス"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "コンソールデバイス"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "チャンネルデバイス"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "プライマリーコンソール"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "物理 %s デバイス"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"グラフィック/ディスプレイが割り当てられているため、最後のビデオデバイスを削"
|
||||
"除できません。"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(address)s の %(device)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "デバイスが接続されている間はコントローラーを削除できません。"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "ハードディスク"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "ネットワーク (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "起動デバイスがありません"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "OS の情報"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "性能"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPU 数"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "ブートオプション"
|
||||
|
||||
|
@ -5033,7 +5034,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"このタブから切り替えると XML の変更が失われます。本当にタブから離れますか?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5042,7 +5043,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ホストはアーキテクチャ '%(arch)s' に対する仮想化タイプ '%(virttype)s' に対応"
|
||||
"していません"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
|
@ -5050,16 +5051,16 @@ msgstr ""
|
|||
"ホストはアーキテクチャ '%(arch)s' に対するどの仮想化オプションにも対応してい"
|
||||
"ません"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "ホストは仮想化タイプ '%(virttype)s' に対応していません"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "ホストはどの仮想化オプションにも対応していません"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5069,7 +5070,7 @@ msgstr ""
|
|||
"て、ドメインタイプ %(domain)s およびマシンタイプ '%(machine)s' に対応していま"
|
||||
"せん"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5613,7 +5614,7 @@ msgstr "不明な %(optionflag)s オプションです: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "エラー: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5621,48 +5622,48 @@ msgstr ""
|
|||
"グラフィカルコンソールに接続できません: virt-viewer がインストールされていま"
|
||||
"せん。'virt-viewer' パッケージをインストールしてください。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"グラフィックスが要求されていますが DISPLAY 変数が設定されていません。virt-"
|
||||
"viewer を起動できません。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "不明な自動コンソールタイプ '%s' です"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'size' に不適切な値があります: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "不明な '%(optionname)s' の値 '%(string)s' です"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ストレージボリュームを vol=poolname/volname のように指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' に対しては PCI 書式文字列を指定してください"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s が複数のノードデバイスと対応しています"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' に一致するノードデバイスを見つけられませんでした"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5848,10 +5849,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "ケイパビリティにおいて報告されたホスト CPU がありません"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "必須属性である 'type' の指定がありません"
|
||||
|
@ -5864,25 +5861,25 @@ msgstr "SEV 実行時セキュリティには Q35 UEFI マシンが必要です"
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "SEV 実行時セキュリティは、このプラットフォームでは対応していません"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "デフォルト"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "カスタム: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "展開された CPU XML の取得に失敗しました: %s"
|
||||
|
@ -5896,16 +5893,16 @@ msgstr "ゲスト"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "ゲスト名 '%s' はすでに使用中です。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Libvirt バージョンが UEFI に対応していません。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "アーキテクチャー '%s' に対する UEFI の設定方法がわかりません"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "アーキテクチャー '%s' の UEFI バイナリーパスが見つかりませんでした"
|
||||
|
@ -6182,7 +6179,7 @@ msgstr ""
|
|||
"更するのは、このツールの範囲ではありません。内容の変更については、virt-"
|
||||
"sysprep(1) を参照ください。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "全般のオプション"
|
||||
|
||||
|
@ -6266,7 +6263,7 @@ msgstr ""
|
|||
"複製先のゲスト用の新しい固定 MAC アドレスです。デフォルトはランダムに生成され"
|
||||
"たMACアドレスです"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "その他のオプション"
|
||||
|
@ -6292,7 +6289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "'%s' の複製に成功しました。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "ユーザーからの要求でインストールを強制終了しました"
|
||||
|
||||
|
@ -6430,65 +6427,109 @@ msgstr "インストール場所の検証中にエラーが発生しました: %
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--os-variant の指定が必要ですが、値が指定されていないか検出できません。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "ゲストのコンソールがないため、デフォルト値 --wait -1 を適用します"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "インストールが完了するまで待機しています。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] "インストールが完了するまで %(minutes)d 分待機しています。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "初回の root ログイン時のパスワード: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インストールは 10 秒以内に続行されます (Enter を押すと飛ばすことができま"
|
||||
"す)..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "コンソールコマンドが失敗を報告しました。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "ゲストがクラッシュしました。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr "ドメインは動作中です。インストールが続いているものと思われます。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr "インストール処理を完了するため、コンソールに接続することができます。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "ドメインがシャットダウンしました。続けています。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インストールが指定された回数制限を超えました。アプリケーションを終了します。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "仮想マシンの作成が完了しました。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6497,15 +6538,15 @@ msgstr ""
|
|||
"現在、稼働中の仮想マシンを再起動することができます。\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr "ユーザが VM を停止しました。再起動はしていません。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "ゲストを再起動しています。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6513,40 +6554,40 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"インストールの開始中..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "仮想マシンのインストールが中断されました。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "ドライランに成功しました"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "不明な XML ステップ要求 '%s'。1、2、または all でなければなりません"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "要求されたインストールでは、XML ステップ 2 がありません"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "指定のインストールメディアから新しい仮想マシンを作成します。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "ゲストインスタンスの名前"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "インストール方法のオプション"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM インストールメディア"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6554,34 +6595,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Distro install URL(例えば https://host/path) 詳しくはman pageから個別のサンプ"
|
||||
"ルを見てください。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "PXE プロトコルを使用してネットワークから起動します"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "既存のディスクイメージを使用して仮想マシンを構築します"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "--location から取得したカーネルに、ブート時に渡す追加の引数"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--location から取得した initrd の root に、ローカルの任意のファイルを追加しま"
|
||||
"す"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "無人インストールを実行します"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "高度なインストールオプション"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
|
@ -6589,59 +6630,59 @@ msgstr ""
|
|||
"既存の VM を再インストールします。インストールオプションのみが適用され、その"
|
||||
"他の VM 設定オプションは無視されます。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "クラウドイメージインストールを実施します。 cloud-init を設定しています"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "デバイスのオプション"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "ゲストの設定オプション"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "仮想化プラットフォームのオプション"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "このゲストは完全仮想化ゲストでなければなりません"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "このゲストは準仮想化ゲストでなければなりません"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "この仮想マシンはコンテナーの仮想マシンです"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "使用するハイパーバイザーの名前 (例: kvm、qemu、xen)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "シミュレートする CPU アーキテクチャー"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "エミュレートするマシン形式"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "ホスト起動時に仮想マシンを起動します。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "一時的なドメインを作成します。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr "コンソールビューアを閉じた際、ドメインの電源を強制的に落とします。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "インストールが完了するまで数分お待ちください。"
|
||||
|
||||
|
@ -6991,6 +7032,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%(objecttype)s の名前 '%(name)s' には '%(char)s' 文字を含めることができませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "ケイパビリティにおいて報告されたホスト CPU がありません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "汎用 OS"
|
||||
|
||||
|
|
261
po/kab.po
261
po/kab.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1605,11 +1605,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2139,7 +2140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2365,7 +2366,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3380,7 +3381,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3461,95 +3462,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4797,36 +4798,36 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5255,51 +5256,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5473,10 +5474,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5489,25 +5486,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5521,16 +5518,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5773,7 +5770,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5844,7 +5841,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5866,7 +5863,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5979,205 +5976,249 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
264
po/kn.po
264
po/kn.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "C_PUಗಳು:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
|
||||
|
||||
|
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "<b>CPUಗಳು</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "ಮಾದರಿ (_o):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1662,11 +1662,12 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರ (_N):"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2217,7 +2218,7 @@ msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2443,7 +2444,7 @@ msgstr " ರ್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s ಸಾಧನ"
|
||||
|
@ -3541,7 +3542,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
|
||||
|
@ -3623,95 +3624,95 @@ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s ಪೂರೈಕೆಗಣಕ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "ಸಮಾನಂತರ ಸಾಧನ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "ಚಾನಲ್ ಸಾಧನ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "ಅವಲೋಕನ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "OS ಮಾಹಿತಿ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5006,7 +5007,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5018,7 +5019,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು '%(virttype)s' arch '%(arch)s' ಬಗೆಯ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ಗಾಗಿ %(domain)s"
|
||||
"%(machine)s ಡೊಮೇನ್ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5029,19 +5030,19 @@ msgstr ""
|
|||
"ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು '%(virttype)s' arch '%(arch)s' ಬಗೆಯ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ಗಾಗಿ %(domain)s"
|
||||
"%(machine)s ಡೊಮೇನ್ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು %(virttype)s %(arch)s ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5053,7 +5054,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು '%(virttype)s' arch '%(arch)s' ಬಗೆಯ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ಗಾಗಿ %(domain)s"
|
||||
"%(machine)s ಡೊಮೇನ್ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5531,7 +5532,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5539,46 +5540,46 @@ msgstr ""
|
|||
"ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: virt-viewer ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. "
|
||||
"ದಯವಿಟ್ಟು 'virt-viewer' ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'size' ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರದ ಮೌಲ್ಯ: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ '%s' ಮೌಲ್ಯ '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು vol=poolname/volname ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s ಎಂಬುದು ಅನೇಕ ನೋಡ್ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನೋಡ್ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5770,10 +5771,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ CPU ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5786,25 +5783,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5818,16 +5815,16 @@ msgstr "ಅತಿಥಿ"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6096,7 +6093,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ಇತ್ಯಾದಿಯು ಈ ಉಪಕರಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ಹೊರತಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಬಗೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ, ದಯವಿಟ್ಟು "
|
||||
"virt-sysprep(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
||||
|
||||
|
@ -6172,7 +6169,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ತದ್ರೂಪು ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಹೊಸ ನಿಶ್ಚಿತ MAC ವಿಳಾಸ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ "
|
||||
"ಉತ್ಪಾದಿತಗೊಂಡ MAC ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
||||
|
@ -6194,7 +6191,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ತದ್ರೂಪನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯಿಂದಾಗಿ ಅನಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -6314,79 +6311,123 @@ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾ
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳು."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳು."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ನಿಶ್ಚಿತ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ. ಅನ್ವಯದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6394,129 +6435,129 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಚಾಲನೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು XML step 2 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂದರ್ಭದ (ಇನ್ಸ್ಟೆನ್ಸ್) ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ವಿಧಾನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "PXE ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "--location ಇಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರ್ನಲ್ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು --location ಇಂದ initrd ಯ ರೂಟ್ಗೆ ಸೇರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಪ್ಯಾರಾ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಹೆಸರು (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗಣಕದ ಬಗೆ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಬೂಟ್ ಆಗುವಾಗ ಡೊಮೇನ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳು."
|
||||
|
||||
|
@ -6851,6 +6892,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%s ಹೆಸರು '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ CPU ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
264
po/ko.po
264
po/ko.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim InSoo <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "C_PUs:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(호스트 메모리 입력)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "메모리"
|
||||
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "모델(_O):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "호스트 CPU 구성 복사(_U)"
|
||||
|
||||
|
@ -1666,14 +1666,15 @@ msgstr "네트워크 소스(_N):"
|
|||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"당신이 원하는 운영체제를 찾을 수 없습니까?\n"
|
||||
"표시된 다음 최신 버전을 선택해보세요,\n"
|
||||
"또는 \"일반 운영체제\" 항목을 사용합니다."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "종료된 운영체제를 포함합니다"
|
||||
|
||||
|
@ -2214,7 +2215,7 @@ msgstr "Spice 포트"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "플로피"
|
||||
|
||||
|
@ -2442,7 +2443,7 @@ msgstr "임의 번호 생성기"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "VM 소켓"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s 장치"
|
||||
|
@ -3491,7 +3492,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "이 장치를 삭제하겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
@ -3572,95 +3573,95 @@ msgstr "비활성화됨"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "전체 %(total-memory)s 중 %(current-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "절대 움직임"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "상대 움직임"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "하이퍼바이저에서 이 장치 제거를 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s 서버"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "직렬 장치"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "병렬 장치"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "콘솔 장치"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "채널 장치"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "1차 콘솔"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "물리적 %s 장치"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr "그래픽/화면이 부착 될 때에 마지막 비디오 장치를 제거 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s on %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "장치가 부착 될 때에 제어기를 제거 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "하드 디스크"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "네트워크(PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "부팅 가능 장치가 없음"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "개요"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "OS 정보"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "성능"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "부팅 옵션"
|
||||
|
||||
|
@ -4968,7 +4969,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"당신의 XML 변경은 이 탭을 떠나면 지워질 것입니다. 이 탭에서 정말 떠나겠어요?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -4977,22 +4978,22 @@ msgstr ""
|
|||
"호스트에서 구조'%(arch)s'를 위하여 가상화 유형 '%(virttype)s'을 지원하지 않습"
|
||||
"니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr "호스트는 구조 '%(arch)s'를 위하여 어떤 가상화 선택도 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "호스트에서 virtualization type '%(virttype)s' 지원하지 않음"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "호스트는 어떤 가상화 선택도 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5001,7 +5002,7 @@ msgstr ""
|
|||
"호스트는 구조 '%(arch)s'를 사용하는 가상화 유형 '%(virttype)s'을 위하여 장"
|
||||
"비'%(machine)s'에 대한 도메인 유형 %(domain)s을 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5544,7 +5545,7 @@ msgstr "알지 못하는 %(optionflag)s 선택: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "오류: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5552,47 +5553,47 @@ msgstr ""
|
|||
"그래픽 콘솔에 연결할 수 없습니다. virt-viewer가 설치되지 않았습니다. 'virt-"
|
||||
"viewer' 꾸러미를 설치하십시오."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그래픽이 요청되었지만 DISPLAY가 설정되지 않았습니다. virt-viewer를 실행하지 "
|
||||
"않습니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "알지 못하는 자동콘솔 유형 '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'size'의 부적절한 값: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는'%(optionname)s 값 '%(string)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "저장소 볼륨은 vol=poolname/volname으로 지정해야 함"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'를 위한 예상되는 PCI 형식 문자열"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s이(가) 여러 노드 장치에 해당함"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'에 일치하는 노드 장치를 찾지 못했습니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5775,10 +5776,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%(threads)d == %(total)d)에 의해 적용되는 총 CPU가 vCPU 수 %(vcpus)d와 일치하"
|
||||
"지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "기능에 보고된 호스트 CPU가 없음"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "필수 특성 '유형' 누락"
|
||||
|
@ -5791,25 +5788,25 @@ msgstr "SEV 실행 보안은 Q35 UEFI 장비에 필요합니다"
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "SEV 실행 보안은 이 가상 기반(Platform)에서 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "기본값"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "사용자 정의: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "확장된 CPU XML 얻기에 실패하였습니다: %s"
|
||||
|
@ -5823,16 +5820,16 @@ msgstr "게스트"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "게스트 이름 '%s'이(가) 이미 사용 중입니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Libvirt 버전이 UEFI를 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Arch '%s'의 UEFI를 설정하는 방법을 알 수 없음"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Arch '%s'의 UEFI 바이너리 경로를 찾지 못했습니다"
|
||||
|
@ -6101,7 +6098,7 @@ msgstr ""
|
|||
"소 변경과 같은 작업은 이 도구의 범위를 벗어납니다. 이러한 유형의 변경은 virt-"
|
||||
"sysprep(1)을 참조하십시오."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "일반 옵션"
|
||||
|
||||
|
@ -6179,7 +6176,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"복제 게스트의 새로운 고정 MAC 주소입니다. 기본 값은 임의로 생성된 MAC입니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "기타 옵션"
|
||||
|
@ -6205,7 +6202,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "'%s' 복제본이 성공적으로 생성되었습니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "사용자 요청에 따라 설치가 중단되었습니다"
|
||||
|
||||
|
@ -6339,62 +6336,106 @@ msgstr "설치 위치 검증 오류: %s"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr "--os-variant는 필요하며, 값이 없는 구성 또는 검출이 되었습니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "게스트의 콘솔이 시작되지 않았으므로 --wait -1이 기본 값이 됩니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "설치가 완료될 때까지 기다리기."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] "설치가 완료될 때까지 %(minutes)d 분 대기하기."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "처음 로그인 하기 위한 비밀번호: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"설치는 10초 안에 진행 할 것입니다 (건너 띄기 위하여 Enter를 눌러주세요)..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "콘솔 명령이 실패를 반환하였습니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "도메인이 충돌합니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr "도메인이 현재 동작 중입니다. 설치는 진행 될 것입니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr "설치 처리를 완료하기 위하여 콘솔에 다시연결 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "도메인이 종료되었습니다. 계속합니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "설치가 지정된 제한 시간을 초과했습니다. 응용프로그램을 종료합니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "도메인 생성이 완료되었습니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6403,15 +6444,15 @@ msgstr ""
|
|||
"다음을 실행하여 도메인을 다시 시작할 수 있습니다.\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr "사용자가 VM을 멈췄습니다. 다시 시작하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "게스트를 다시 시작합니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6419,40 +6460,40 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"설치 시작 중..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "도메인 설치가 중단되었습니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "모의 실행이 성공적으로 완료되었습니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "알지 못하는 XML 단계 '%s' 가 요청되었으며, 1, 2 또는 모두이어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "요청된 설치에 XML 2단계가 없습니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "지정된 설치 미디어에서 새로운 가상 머신을 생성하십시오."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "게스트 인스턴스의 이름"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "설치 방법 옵션"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM 설치 미디어"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6460,32 +6501,32 @@ msgstr ""
|
|||
"배포 설치 URL, 예. https://host/path 지정된 배포 예제를 위하여 맨 페이지를 참"
|
||||
"고하세요."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "PXE 프로토콜을 사용하여 네트워크에서 부팅"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "기존 디스크 이미지를 중심으로 게스트 빌드"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "--location에서 부팅된 설치 커널에 전달할 추가 인수"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "--location의 initrd root에 지정된 파일 추가"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "존재하지 않는 설치를 수행합니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "세분화된 설치 선택을 지정합니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
|
@ -6493,59 +6534,59 @@ msgstr ""
|
|||
"존재하는 VM을 재 설치합니다. 단지 설치된 선택이 적용되며, 모든 다른 VM 구성 "
|
||||
"선택은 무시됩니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "클라우드 이미지 설치, cloud-init을 구성을 수행합니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "장치 옵션"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "게스트 설정 옵션"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "가상화 플랫폼 옵션"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "이 게스트는 완전히 가상화된 게스트여야 합니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "이 게스트는 반가상화된 게스트여야 합니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "이 게스트는 컨테이너 게스트여야 합니다"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "사용할 하이퍼바이저 이름(kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "모의시험 할 CPU 구조"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "에뮬레이션할 머신 유형"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "호스트 부팅 시 도메인을 자동 시작합니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "지연 도메인을 생성합니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr "콘솔이 닫혀 질 때에 도메인을 종료를 강제합니다."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "설치가 완료될 때까지 대기하는 시간입니다."
|
||||
|
||||
|
@ -6890,6 +6931,9 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%(objecttype)s 이름 '%(name)s'은 '%(char)s' 문자를 포함 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "기능에 보고된 호스트 CPU가 없음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "일반 OS"
|
||||
|
||||
|
|
264
po/ml.po
264
po/ml.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "_CPUs:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി ചേര്ക്കുക)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "മെമ്മറി"
|
||||
|
||||
|
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "_മോഡല്:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1647,11 +1647,12 @@ msgstr "നെറ്റ്_വര്ക്ക് ശ്രോതസ്സ്:
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2193,7 +2194,7 @@ msgstr "സ്പെയിസ് പോര്ട്ട്"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2419,7 +2420,7 @@ msgstr "റാന്ഡം നംബര് ജനറേറ്റര്"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s ഡിവൈസ്"
|
||||
|
@ -3497,7 +3498,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "അപരിചിതം"
|
||||
|
@ -3579,95 +3580,95 @@ msgstr "പ്രവര്ത്തന രഹിതം"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s സര്വര്"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "സീരിയല് ഡിവൈസ്"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "പാരലല് ഡിവൈസ്"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "കണ്സോള് ഡിവൈസ്"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "ചാനല് ഡിവൈസ്"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "പ്രൈമറി കണ്സോള്"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായ ഡിവൈസുകളില്ല"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "ഓവര് വ്യൂ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "ഒഎസ് വിവരം"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4945,7 +4946,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4957,7 +4958,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിന് തരെ %(domain)s%(machine)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇതു് വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് "
|
||||
"തരം'%(virttype)s' arch '%(arch)s'-നുള്ളതു്"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4968,19 +4969,19 @@ msgstr ""
|
|||
"ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിന് തരെ %(domain)s%(machine)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇതു് വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് "
|
||||
"തരം'%(virttype)s' arch '%(arch)s'-നുള്ളതു്"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "ഹോസ്റ്റ് %(virttype)s %(arch)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "ഏതെങ്കിലും വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4992,7 +4993,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിന് തരെ %(domain)s%(machine)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇതു് വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് "
|
||||
"തരം'%(virttype)s' arch '%(arch)s'-നുള്ളതു്"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5450,7 +5451,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5458,46 +5459,46 @@ msgstr ""
|
|||
"ഗ്രാഫിക്കല് കണ്സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: virt-viewer ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല. "
|
||||
"ദയവായി 'virt-viewer' പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'size'-നുള്ള തെറ്റായ മൂല്ല്യം: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ '%s' മൂല്ല്യം '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "സംഭരണ വോള്യം vol=poolname/volname ആയി നല്കണം"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "അനവധി നോഡ് ഡിവൈസുകള്ക്കു് %s മറുപടി നല്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'-നുള്ള പൊരുത്തപ്പെടുന്ന നോഡ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിച്ചില്ല"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5683,10 +5684,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "വിശേഷതകളില് ഒരു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവും രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5699,25 +5696,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു്"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5731,16 +5728,16 @@ msgstr "ഗസ്റ്റ്"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "'%s' എന്ന ഗസ്റ്റ് നാമം നിലവില് ഉപയോഗത്തില്"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5999,7 +5996,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||||
|
||||
|
@ -6073,7 +6070,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr "ക്ലോണ് ഗസ്റ്റിനുള്ള പുതിയ മാക് വിലാസം. സ്വതവേയുള്ളതു് പെട്ടെന്നു് തയ്യാറാക്കിയ മാക്"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "പലവക ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||||
|
@ -6095,7 +6092,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "ക്ലോണ് '%s' വിജയകരമായി തയ്യാറാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
|
@ -6213,78 +6210,122 @@ msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യേണ്ട സ
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് തകര്ന്നിരിയ്ക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് അടച്ചുപൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു. തുടരുന്നു."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ഇന്സ്റ്റലേഷന് നല്കിയ സമയപരിധിയേക്കാള് സമയമെടുക്കുന്നു. പ്രയോഗത്തില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6292,131 +6333,131 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതില് തടസ്സം."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "ഡ്രൈ റണ് വിജയകരമായി പൂര്ത്തിയായി"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്സ്റ്റലേഷനു് എക്സ്എംഎല് നടപടി 2 ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "നല്കിയ ഇന്സ്റ്റോള് മീഡിയയില് നിന്നും പുതിയൊരു വിര്ച്ച്വല് മഷീന് തയ്യാറാക്കുക."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്സ്റ്റന്സിന്റെ പേരു്"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് രീതികള്"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "സിഡി-റോം ഇന്സ്റ്റലേഷന് മീഡിയാ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "പിഎക്സ്ഇ സമ്പ്രദായം ഉപയോഗിച്ചു് നെറ്റ്വര്ക്കില് നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "നിലവിലുള്ളൊരു ഡിസ്ക് ഇമേജിന് ഗസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--location-ല് നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്ത കേര്ണല് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി നല്കുവാനുള്ള കൂടുതല് ആര്"
|
||||
"ഗ്യുമെന്റുകള് "
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "--location-ല് നിന്നും initrd-യുടെ റൂട്ടിലേക്കു് നല്കിയ ഫയല് ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "ഡിവൈസ് ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് പ്ലാറ്റ്ഫോം ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "ഗസ്റ്റ് പൂര്ണ്ണ വിര്ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "ഗസ്റ്റ് പാരാവിര്ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "ഈ ഗസ്റ്റ് ഒരു കണ്ടെയിനര് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള ഹൈപ്പര്വൈസറിന്റെ പേരു് (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "മാതൃകയ്ക്കുള്ള സിപിയു ആര്ക്കിറ്റക്ചര്"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "എമുലേറ്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള മഷീന് രീതി"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് ഡൊമെയിന് സ്വയം ആരംഭിയ്ക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6732,6 +6773,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "വിശേഷതകളില് ഒരു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവും രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
264
po/mr.po
264
po/mr.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "CPUs (_P):"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(आयोजक स्मृती अंतर्भुत करा)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "स्मृती"
|
||||
|
||||
|
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "प्रारूप (_o):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1656,11 +1656,12 @@ msgstr "नेटवर्क स्रोत (_N):"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2208,7 +2209,7 @@ msgstr "स्पाइस पोर्ट"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2434,7 +2435,7 @@ msgstr "विनाक्रम संख्या जनक"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s साधन"
|
||||
|
@ -3527,7 +3528,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "अपरिचित"
|
||||
|
@ -3609,95 +3610,95 @@ msgstr "अकार्यान्वीत"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "परस्पर स्थानांतरन"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s सर्व्हर"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "सिरिअल साधन"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "पॅरलल साधन"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "कंसोल साधन"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "चॅनल साधन"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "प्राथमीक कंसोल"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "बूटजोगी साधन आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "पूर्वलोकन"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "ओएस माहिती"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4988,7 +4989,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5000,7 +5001,7 @@ msgstr ""
|
|||
"यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क "
|
||||
"'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5011,19 +5012,19 @@ msgstr ""
|
|||
"यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क "
|
||||
"'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "यजमान %(virttype)s %(arch)s करीता समर्थन पुरवत नाही"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "कोणतेही वर्च्युअलाइजेशन पर्याय"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5035,7 +5036,7 @@ msgstr ""
|
|||
"यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क "
|
||||
"'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5511,7 +5512,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5519,46 +5520,46 @@ msgstr ""
|
|||
"ग्राफिकल कंसोलसह जोडणी अशक्य: virt-viewer इंस्टॉल केले नाही. कृपया 'virt-viewer' संकुल "
|
||||
"इंस्टॉल करा."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'size': %s करीता अयोग्य मूल्य"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत '%s' मूल्य '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "स्टोरेज खंडला vol=poolname/volname असे निर्देशीत करा"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s एकापेक्षाजास्त नोड साधनांशी परस्पर आहे"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' करीता जुळणारे नोड साधन आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5746,10 +5747,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "क्षमतामध्ये यजमान CPU कळवले नाही"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5762,25 +5759,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5794,16 +5791,16 @@ msgstr "अतिथी"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "अतिथी नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6069,7 +6066,7 @@ msgstr ""
|
|||
"बाबी जसे कि पासवर्ड्ज बदलवणे, स्टॅटिक IP पत्ते बदलवमे, इत्यादि या साधनाच्या व्याप्ति बाहेर "
|
||||
"आहे. या प्रकारच्या बदलावांकरिता, कृपया virt-sysprep(1) पहा."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "साधारण पर्याय"
|
||||
|
||||
|
@ -6142,7 +6139,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr "क्लोन अतिथीकरीता नवीन ठरलेले MAC पत्ता. पूर्वनिर्धारित विनाक्रम निर्मीत MAC आहे"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "मिश्र पर्याय"
|
||||
|
@ -6164,7 +6161,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "क्लोन '%s' यशस्वीरित्या निर्माण केले."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "वापरकर्ता विनंतीवेळी इंस्टॉलेशन रद्द केले"
|
||||
|
||||
|
@ -6284,20 +6281,64 @@ msgstr "इंस्टॉल स्थळ वैध करतेवेळी
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6305,59 +6346,59 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे."
|
||||
msgstr[1] "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "डोमेन खंडीत झाले."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "डोमेन पूर्णपणे बंद झाले. सुरू ठेवत आहे."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "इंस्टॉलेशन निर्देशीत वेळ मर्यादापेक्षा जास्त वेळ घेत आहे. ॲप्लिकेशनपासून बाहेर पडत आहे."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6365,129 +6406,129 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"इंस्टॉल सुरू करत आहे..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "डोमेन इंस्टॉलमध्ये व्यत्यय."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "ड्राय रन यशस्वीरित्या पूर्ण झाले"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "विनंतीकृत इंस्टॉलेशनकडे XML स्टेप 2 नाही"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "निर्देशीत इंस्टॉल मिडीयापासून नविन वर्च्युअल मशीन निर्माण करा."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "अतिथी घटनाचे नाव"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "इंस्टॉलेशन पद्धत पर्याय"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM इंस्टॉलेशन मिडिया"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "PXE प्रोटोकॉलचा वापर करून नेटवर्कपासून बूट करा"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "अस्तित्वातील डिस्क प्रतिमाच्या भोवती अतिथीची बांधणी करा"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "--location पासून बूट झालेल्या इंस्टॉल कर्नलकरीता पुरवण्याजोगी अगाऊ बाबी"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "--location पासून initrd च्या रूटमध्ये समाविष्ट करण्याजोगी फाइल"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "साधन पर्याय"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्लॅटफॉर्म पर्याय"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "अतिथी पूर्णतया वर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "अतिथी पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "अतिथी कंटेनर अतिथी पाहिजे"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "वापरण्याजोगी हाइपरवाइजर नाव (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "सिम्युलेट करण्जोगी CPU आर्किटेक्चर"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "इम्युलेटजोगी मशीन प्रकार"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "यजमान बूट अपवेळी डोमेनला स्वयंसुरू करा."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे."
|
||||
|
||||
|
@ -6820,6 +6861,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%s नाव '%s' मध्ये '%s' अक्षर समाविष्टीत असू शकत नाही."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "क्षमतामध्ये यजमान CPU कळवले नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
261
po/ms.po
261
po/ms.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1612,11 +1612,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2372,7 +2373,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3386,7 +3387,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3467,95 +3468,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4804,36 +4805,36 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5262,51 +5263,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5479,10 +5480,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5495,25 +5492,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5527,16 +5524,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5779,7 +5776,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5850,7 +5847,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5872,7 +5869,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5985,204 +5982,248 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
261
po/nb.po
261
po/nb.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "<b>CPU-er</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1616,11 +1616,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2152,7 +2153,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2378,7 +2379,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3393,7 +3394,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3474,95 +3475,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Oversikt"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4810,36 +4811,36 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5268,51 +5269,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5486,10 +5487,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5502,25 +5499,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5534,16 +5531,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5786,7 +5783,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5857,7 +5854,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5879,7 +5876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5992,205 +5989,249 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
264
po/nl.po
264
po/nl.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 18:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "C_PU's:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Voeg host geheugen in)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Geheugen"
|
||||
|
||||
|
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "<b>CPU's</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odel:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1659,11 +1659,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2207,7 +2208,7 @@ msgstr "Spice poort"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Floppy"
|
||||
|
||||
|
@ -2437,7 +2438,7 @@ msgstr "Willekeurig getal generator"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "VM-sockets"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s apparaat"
|
||||
|
@ -3533,7 +3534,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
@ -3615,95 +3616,95 @@ msgstr "Uitgeschakeld"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Absolute verplaatsing"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Relatieve verplaatsing"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s server"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Serieel apparaat"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Parallel apparaat"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Console apparaat"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Kanaal apparaat"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Primaire console"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Overzicht"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "OS informatie"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4979,7 +4980,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4991,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Host ondersteunt domein type %(domain)s%(machine)s niet voor virtualisatie "
|
||||
"type '%(virttype)s' architectuur '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5002,19 +5003,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Host ondersteunt domein type %(domain)s%(machine)s niet voor virtualisatie "
|
||||
"type '%(virttype)s' architectuur '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "Host ondersteunt %(virttype)s %(arch)s niet"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "alle virtualisatie opties"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5026,7 +5027,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Host ondersteunt domein type %(domain)s%(machine)s niet voor virtualisatie "
|
||||
"type '%(virttype)s' architectuur '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5482,7 +5483,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5490,46 +5491,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan niet verbinden met de grafische console: virt-viewer is niet "
|
||||
"geïnstalleerd. Installeer het 'virt-viewer' pakket."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Onjuiste waarde voor 'size': %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Onbekende '%s' waarde '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "Opslag volume moet gespecificeerd worden als vol=poolnaam/volnaam"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Vond geen overeenkomend node apparaat voor '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5711,10 +5712,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Geen host CPU gerapporteerd in mogelijkheden"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5727,25 +5724,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5759,16 +5756,16 @@ msgstr "Gast"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Gast naam '%s' is al in gebruik."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6027,7 +6024,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Algemene opties"
|
||||
|
||||
|
@ -6104,7 +6101,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nieuw vast MAC adres voor de kloon gast. Standaard is dit een willekeurig "
|
||||
"gegenereerde MAC"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Diverse opties"
|
||||
|
@ -6126,7 +6123,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Kloon '%s' is met succes aangemaakt."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Installatie afgebroken op verzoek van de gebruiker"
|
||||
|
||||
|
@ -6243,79 +6240,123 @@ msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s"
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Domein is gecrasht."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Domein is afgesloten. Ga verder."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installatie heeft de gespecificeerde tijdslimiet overschreden. Toepassing "
|
||||
"wordt afgesloten."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6323,131 +6364,131 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Installatie wordt gestart..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Domein installatie onderbroken."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Uitprobeer uitvoering met succes aangemaakt."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 2"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Naam van gast aanhaling"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Installatie methode opties"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM installatie media"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Opstarten vanaf het netwerk met het PXE protocol"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Bouw gast met een bestaande schijf image"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extra argumenten om door te geven aan de installatie kernel opgestart vanaf "
|
||||
"--location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Voeg gegeven bestand toe aan de root van initrd van --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Apparaat opties"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Gast configuratie opties"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Virtualisatie platform opties"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Deze gast moet een volledig gevirtualiseerde gast zijn"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Deze gast moet een volledig para-gevirtualiseerde gast zijn"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Deze gast moet een container gast zijn"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Te gebruiken hypervisor naam (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Te simuleren CPU architectuur"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Te emuleren machine type"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Laat domein automatisch starten bij opstarten."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6759,6 +6800,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Geen host CPU gerapporteerd in mogelijkheden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
264
po/or.po
264
po/or.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "CPUs (_P):"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(ଆଧାର mem କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ"
|
||||
|
||||
|
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "<b>CPU ଗୁଡିକ:</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "ମୋଡେଲ (_o):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1642,11 +1642,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2188,7 +2189,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2414,7 +2415,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s ଉପକରଣ"
|
||||
|
@ -3487,7 +3488,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା"
|
||||
|
@ -3569,95 +3570,95 @@ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s ସର୍ଭର"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "କ୍ରମିକ ଉପକରଣ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "କୋନସୋଲ ଉପକରଣ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ଉପକରଣ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4938,7 +4939,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4950,7 +4951,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ହୋଷ୍ଟ ଡମେନ ପ୍ରକାର %(domain)s%(machine)s କୁ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକାର '%(virttype)s' ଅଭିଲେଖ "
|
||||
"'%(arch)s' ପାଇଁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4961,19 +4962,19 @@ msgstr ""
|
|||
"ହୋଷ୍ଟ ଡମେନ ପ୍ରକାର %(domain)s%(machine)s କୁ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକାର '%(virttype)s' ଅଭିଲେଖ "
|
||||
"'%(arch)s' ପାଇଁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "ହୋଷ୍ଟ %(virttype)s %(arch)s କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "ଯେକୌଣସି ଆଭାସୀକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4985,7 +4986,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ହୋଷ୍ଟ ଡମେନ ପ୍ରକାର %(domain)s%(machine)s କୁ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକାର '%(virttype)s' ଅଭିଲେଖ "
|
||||
"'%(arch)s' ପାଇଁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5443,7 +5444,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5451,46 +5452,46 @@ msgstr ""
|
|||
"ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: virt-viewer ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ। ଦୟାକରି 'virt-"
|
||||
"viewer' ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'ଆକାର' ପାଇଁ ଭୁଲ ମୂଲ୍ୟ: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା '%s'ମୂଲ୍ୟ '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ vol=poolname/volname ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହେବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s ଏକାଧିକ ନୋଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ପାଇଁ ମେଳଖାଉଥିବା ନୋଡ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5674,10 +5675,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକରେ କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ CPU ଖବର କରାଯାଇ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5690,25 +5687,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5722,16 +5719,16 @@ msgstr "ଅତିଥି"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "ଅତିଥି ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5989,7 +5986,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
|
||||
|
||||
|
@ -6063,7 +6060,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"କ୍ଲୋନ ହୋଇଥିବା ଅତିଥି ପାଇଁ ନୂତନ ସ୍ଥାୟୀ MAC ଠିକଣା। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ମନଇଚ୍ଛା ଜାତ MAC"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
|
||||
|
@ -6085,7 +6082,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "କ୍ଲୋନ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷ୍ଟି କରାହେଲା।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ହେତୁ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
|
@ -6203,77 +6200,121 @@ msgstr "ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନକୁ ବୈଧିକୃତ କରି
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "ଡମେନ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "ଡମେନ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି। ଚାଲୁଅଛି।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମୟ ସୀମା ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ପ୍ରୟୋଗରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6281,129 +6322,129 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାପନା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "ପରୀକ୍ଷା ସଫଳତାର ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନରେ XML ପଦକ୍ଷେପ 2 ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "ଅତିଥି ପରିବେଶର ନାମ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "PXE ପ୍ରୋଟୋକଲ ବ୍ୟବହାର କରି ନେଟୱର୍କରୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ଚାରିପଟେ ଅତିଥି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାପନ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ --location ରୁ ବୁଟ ହୋଇଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "--location ରୁ initrd ର ରୁଟରେ ପ୍ରଦତ୍ତ ଫାଇଲକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "ଉପକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "ଏହି ଅତିଥି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "ଏହି ଅତିଥିଟି ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "ଏହି ଅତିଥି ଏକ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ହାଇପରଭାଇଜର ନାମ (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ଥିବା CPU ସଂରଚନା"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "ଅନୁକରଣ କରିବାକୁ ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "ହୋଷ୍ଟ ବୁଟ ଅପ୍ରେ ଡମେନ ସ୍ୱୟଂପ୍ରାରମ୍ଭ ଅଛି।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6715,6 +6756,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକରେ କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ CPU ଖବର କରାଯାଇ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
264
po/pa.po
264
po/pa.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 03:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
|
||||
|
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "C_PU:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਜੋੜੋ)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
|
||||
|
||||
|
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਲ(_o):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1651,11 +1651,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2423,7 +2424,7 @@ msgstr "ਬੇ-ਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s ਯੰਤਰ"
|
||||
|
@ -3512,7 +3513,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
|
||||
|
@ -3594,95 +3595,95 @@ msgstr "ਅਯੋਗ"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s ਸਰਵਰ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "ਪੈਰਲਲ ਜੰਤਰ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "ਚੈਨਲ ਜੰਤਰ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4963,7 +4964,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4975,7 +4976,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ਮੇਜਬਾਨ %(domain)s%(machine)s ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ ਦਾ '%(virttype)s' arch '%(arch)s "
|
||||
"ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4986,19 +4987,19 @@ msgstr ""
|
|||
"ਮੇਜਬਾਨ %(domain)s%(machine)s ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ ਦਾ '%(virttype)s' arch '%(arch)s "
|
||||
"ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "ਮੇਜਬਾਨ %(virttype)s %(arch)s ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5010,7 +5011,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ਮੇਜਬਾਨ %(domain)s%(machine)s ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ ਦਾ '%(virttype)s' arch '%(arch)s "
|
||||
"ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5468,7 +5469,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5476,46 +5477,46 @@ msgstr ""
|
|||
"ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਯੋਗ: virt-viewer ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ 'virt-"
|
||||
"viewer' ਪੰਡ (package) ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ 'size' ਲਈ: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ '%s' ਮੁੱਲ '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ vol=poolname/volname ਵਜੋਂ ਜਰੂਰੀ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਵੇ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s ਬਹੁਤੇ ਨੋਡ ਯੰਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਿਕ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ਲਈ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਨੋਡ ਯੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5699,10 +5700,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੇਜਬਾਨ CPU ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5715,25 +5712,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5747,16 +5744,16 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6013,7 +6010,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
||||
|
@ -6086,7 +6083,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr "ਕਲੋਨ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨਵਾਂ ਠੀਕ ਕੀਤਾ MAC ਪਤਾ। ਮੂਲ ਇੱਕ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ MAC ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
@ -6108,7 +6105,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "ਕਲੋਨ '%s' ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਗਈ"
|
||||
|
||||
|
@ -6225,20 +6222,64 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਕਰਨ
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6246,59 +6287,59 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।"
|
||||
msgstr[1] "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਹੋਈ ਹੈ। ਜਾਰੀ ਰਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਤੋਂ ਟੱਪ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6306,129 +6347,129 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਵੇਲੇ ਰੁਕਾਵਟ ਪਈ।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "ਖ਼ਾਲੀ ਚਲਾਉਣਾ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "ਮੰਗੀ ਗਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੋਲ XML ਕਦਮ 2 ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੀ ਮਿਸਾਲ ਦਾ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਰੀਕਾ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡੀਆ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "PXE ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬੂਟ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਬਣਾਇਆ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "--location ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਾਧੂ ਤਰਕ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "--location ਤੋਂ initrd ਦੇ ਰੂਟ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਫਾਈਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "ਯੰਤਰ ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਕੰਟੇਨਰ ਗੈਸਟ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਨਾਂ (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ CPU ਢਾਂਚਾ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਦੇ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।"
|
||||
|
||||
|
@ -6740,6 +6781,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੇਜਬਾਨ CPU ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
264
po/pl.po
264
po/pl.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "_Procesory:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Proszę podać pamięć gospodarza)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Pamięć"
|
||||
|
||||
|
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "<b>Procesory</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odel:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "_Kopiuje konfigurację procesora gospodarza"
|
||||
|
||||
|
@ -1690,14 +1690,15 @@ msgstr "Źródło _sieci:"
|
|||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na liście nie ma szukanego systemu operacyjnego?\n"
|
||||
"Należy spróbować wybrać następną najnowszą\n"
|
||||
"wyświetlaną wersję lub pozycję „Ogólny system operacyjny”."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Dołączenie systemów operacyjnych z zakończonym cyklem wydawniczym"
|
||||
|
||||
|
@ -2245,7 +2246,7 @@ msgstr "Port Spice"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Dyskietka"
|
||||
|
||||
|
@ -2471,7 +2472,7 @@ msgstr "Generator liczb losowych"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "Gniazda maszyny wirtualnej"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie %s"
|
||||
|
@ -3537,7 +3538,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Na pewno usunąć to urządzenie?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznane"
|
||||
|
@ -3618,97 +3619,97 @@ msgstr "Wyłączone"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Ruch bezwzględny"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Ruch względny"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "Nadzorca nie obsługuje usuwania tego urządzenia"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "Serwer %(graphicstype)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie szeregowe"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie równoległe"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie konsoli"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie kanału"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Pierwsza konsola"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Fizyczne urządzenie %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można usunąć ostatniego urządzenia wideo, kiedy karta grafiki/ekran jest "
|
||||
"podłączony."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s na %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć kontrolera, kiedy urządzenia są podłączone."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Dysk twardy"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Sieć (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Brak urządzeń startowych"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Przegląd"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "System operacyjny"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Wydajność"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "Procesory"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Opcje startowe"
|
||||
|
||||
|
@ -5029,7 +5030,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Opuszczenie tej karty spowoduje utratę zmian kodu XML. Na pewno to zrobić?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5038,7 +5039,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gospodarz nie obsługuje typu wirtualizacji „%(virttype)s” dla architektury "
|
||||
"„%(arch)s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
|
@ -5046,16 +5047,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Gospodarz nie obsługuje żadnych opcji wirtualizacji dla architektury "
|
||||
"„%(arch)s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "Gospodarz nie obsługuje typu wirtualizacji „%(virttype)s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "Gospodarz nie obsługuje żadnych opcji wirtualizacji"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5064,7 +5065,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gospodarz nie obsługuje typu domeny %(domain)s za pomocą maszyny "
|
||||
"„%(machine)s” dla typu wirtualizacji „%(virttype)s” z architekturą „%(arch)s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5614,7 +5615,7 @@ msgstr "Nieznane opcje %(optionflag)s: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Błąd: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5622,48 +5623,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można połączyć się z konsolą graficzną: nie zainstalowano pakietu virt-"
|
||||
"viewer. Proszę zainstalować pakiet „virt-viewer”."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zażądano grafiki, ale zmienna DISPLAY nie została ustawiona. Program virt-"
|
||||
"viewer nie zostanie uruchomiony."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "Nieznany typ automatycznej konsoli „%s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Niewłaściwa wartość dla „size”: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Nieznana „%(optionname)s” wartość „%(string)s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wolumin pamięci masowej musi zostać podany jako vol=nazwa_puli/nazwa_woluminu"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "Oczekiwano ciągu w formacie PCI dla „%s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s odpowiada wielu urządzeniom węzła"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono pasującego urządzenia węzła dla „%s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5850,10 +5851,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Nie zgłoszono procesora gospodarza w możliwościach"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "Brak obowiązkowego atrybutu „type”"
|
||||
|
@ -5866,25 +5863,25 @@ msgstr "Zabezpieczenie uruchamiania SEV wymaga maszyny UEFI Q35"
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "Zabezpieczenie uruchamiania SEV nie jest obsługiwane na tej platformie"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślne"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Własne: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "Uzyskanie rozwiniętego kodu XML procesora się nie powiodło: %s"
|
||||
|
@ -5898,16 +5895,16 @@ msgstr "Gość"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Nazwa gościa „%s” jest już używana."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Nie wiadomo, jak skonfigurować UEFI dla architektury „%s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6196,7 +6193,7 @@ msgstr ""
|
|||
"jest poza zakresem działań tego narzędzia. Do wprowadzania tego typu zmian "
|
||||
"należy użyć programu virt-sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Ogólne opcje"
|
||||
|
||||
|
@ -6279,7 +6276,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nowy stały adres MAC dla sklonowanego gościa. Domyślnie jest to losowo "
|
||||
"utworzony adres MAC"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Różne opcje"
|
||||
|
@ -6305,7 +6302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Klon „%s” został pomyślnie utworzony."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Instalacja została przerwana na żądanie użytkownika"
|
||||
|
||||
|
@ -6445,22 +6442,66 @@ msgstr "Błąd podczas sprawdzania położenia instalacji: %s"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagana jest opcja --os-variant, ale nie ustawiono ani nie wykryto żadnej "
|
||||
"wartości."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brak konsoli do uruchomienia dla gościa, zostanie użyta domyślna opcja --"
|
||||
"wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na ukończenie instalacji."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6468,48 +6509,48 @@ msgstr[0] "Oczekiwanie %(minutes)d minutę na ukończenie instalacji."
|
|||
msgstr[1] "Oczekiwanie %(minutes)d minuty na ukończenie instalacji."
|
||||
msgstr[2] "Oczekiwanie %(minutes)d minut na ukończenie instalacji."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "Hasło do pierwszego logowania jako root: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalacja będzie kontynuowana za 10 sekund (naciśnięcie klawisza Enter "
|
||||
"pominie)…"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "Polecenie konsoli zwróciło niepowodzenie."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Domena uległa awarii."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr "Domena jest nadal uruchomiona. Może być w trakcie instalacji."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr "Można ponownie połączyć się z konsolą, aby ukończyć proces instalacji."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Domena została wyłączona. Kontynuowanie."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalacja przekroczyła podane ograniczenie czasu. Kończenie działania "
|
||||
"aplikacji."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Utworzenie domeny zostało ukończone."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6518,16 +6559,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Można ponownie uruchomić domenę wykonując polecenie:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użytkownik zatrzymał maszynę wirtualną. Nie zostanie ponownie uruchomiona."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Ponowne uruchamianie gościa."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6535,40 +6576,40 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Rozpoczynanie instalacji…"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Przerwano instalację domeny."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Uruchomienie na sucho zostało pomyślnie ukończone"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Nieznane żądanie XML kroku „%s”, musi wynosić 1, 2 lub wszystko"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "Żądana instalacja nie ma XML kroku drugiego"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Tworzy nową maszynę wirtualną z podanego nośnika instalacji."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Nazwa gościa"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Opcje metody instalacji"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "Nośnik instalacji CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6576,34 +6617,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Adres URL instalacji dystrybucji, np. https://serwer/ścieżka. Strona "
|
||||
"podręcznika zawiera konkretne przykłady dystrybucji."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Uruchamia z sieci za pomocą protokołu PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Buduje gościa na podstawie istniejącego obrazu dysku"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodatkowe parametry do przekazania do jądra instalacji uruchomionego z --"
|
||||
"location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Dodaje podany plik do roota obrazu initrd z --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "Wykonuje nienadzorowaną instalację"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "Podaje szczegółowe opcje instalacji"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
|
@ -6612,59 +6653,59 @@ msgstr ""
|
|||
"opcje instalacji, wszystkie pozostałe opcje konfiguracji maszyny wirtualnej "
|
||||
"są ignorowane."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "Wykonuje instalację obrazu chmury, konfigurowanie cloud-init"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Opcje urządzenia"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Opcje konfiguracji gościa"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Opcje platformy wirtualizacji"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Ten gość powinien być w pełni wirtualizowanym gościem"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Ten gość powinien być parawirtualizowany"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Ten gość powinien być gościem kontenerem"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Nazwa użytego nadzorcy (KVM, QEMU, Xen…)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Symulowana architektura procesora"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Emulowany typ maszyny"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Automatyczne uruchamianie domeny podczas uruchamiania gospodarza."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Utwórz przejściową domenę."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr "Wymuszanie wyłączenia domeny po zamknięciu przeglądarki konsoli."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Minuty oczekiwania na ukończenie instalacji."
|
||||
|
||||
|
@ -7021,6 +7062,9 @@ msgstr "Należy podać nazwę dla %s"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%(objecttype)s nazwa „%(name)s” nie może zawierać znaku „%(char)s”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Nie zgłoszono procesora gospodarza w możliwościach"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "Ogólny system operacyjny"
|
||||
|
||||
|
|
264
po/pt.po
264
po/pt.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Pirralha <joaopirralha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/crobinso/virt-manager/"
|
||||
|
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "C_PUs:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Inserir memória do anfitrião)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memória"
|
||||
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odelo:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Copiar configuração de CP_U do anfitrião"
|
||||
|
||||
|
@ -1687,11 +1687,12 @@ msgstr "Origem de _Rede:"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2243,7 +2244,7 @@ msgstr "Porto SPICE"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Disquete"
|
||||
|
||||
|
@ -2471,7 +2472,7 @@ msgstr "Gerador de Números Aleatótios"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo %s"
|
||||
|
@ -3579,7 +3580,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "De certeza que pretende remover este dispositivo?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
@ -3662,96 +3663,96 @@ msgstr "Desativado"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Movimento Absoluto"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Movimento Relativo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "O hipervisor não suporta a remoção deste dispositivo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo Série"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo Paralelo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de Consola"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Dispostivo de Canal"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Consola primária"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo %s Físico"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(mode)s para %(device)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Disco Rígido"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Rede (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Nenhum dispositivo arrancável"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Visão geral"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Informação do OS"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Desempenho"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPUs"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Opções de Arranque"
|
||||
|
||||
|
@ -5065,7 +5066,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5077,7 +5078,7 @@ msgstr ""
|
|||
"O anfitrião não suporta o tipo de domínio %(domain)s%(machine)s para o tipo "
|
||||
"de virtualização '%(virttype)s' arquitetura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5088,19 +5089,19 @@ msgstr ""
|
|||
"O anfitrião não suporta o tipo de domínio %(domain)s%(machine)s para o tipo "
|
||||
"de virtualização '%(virttype)s' arquitetura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "O anfitrião não suporta %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "quaisquer opções de virtualização"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5112,7 +5113,7 @@ msgstr ""
|
|||
"O anfitrião não suporta o tipo de domínio %(domain)s%(machine)s para o tipo "
|
||||
"de virtualização '%(virttype)s' arquitetura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5620,7 +5621,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5628,49 +5629,49 @@ msgstr ""
|
|||
"Incapaz de conectar a consola gráfica: virt-viewer não está instalado. Por "
|
||||
"favor instale o pacote 'virt-viewer'."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foram requeridos gráficos mas DISPLAY não está definido. Não executando virt-"
|
||||
"viewer."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Valor impróprio para 'size': %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Valor desconhecido '%s' - '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O volume de armazenamento deverá ser especificado como vol=poolname/volname"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s corresponde a múltiplos dispositivos de nó"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo de nó correspondente a '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5867,10 +5868,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Nenhum CPU do anfitrião reportado nas capacidades"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5883,25 +5880,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Personalizado: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5915,16 +5912,16 @@ msgstr "Hóspede"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "O nome de hóspede '%s' já está em uso."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "A versão da libvirt não suporta UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Desconhecido como configurar UEFI para a arquitetura '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6215,7 +6212,7 @@ msgstr ""
|
|||
"endereços IP estáticos, etc estão fora do alcance desta ferramenta. Para "
|
||||
"estes tipos de alterações, por favor veja virt-sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Opções Gerais"
|
||||
|
||||
|
@ -6293,7 +6290,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Novo endereço MAC fixo para o hóspede clonado. Por padrão é usado um MAC "
|
||||
"aleatório"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Opções Diversas"
|
||||
|
@ -6320,7 +6317,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Clone '%s' criado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Instalação abortada por ação do utilizador"
|
||||
|
||||
|
@ -6449,20 +6446,64 @@ msgstr "Erro ao validar a localização de instalação: %s"
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "Nenhuma consola para lançar o hóspede, usando o padrão --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Minutos a esperar para a instalação completar."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6470,45 +6511,45 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "Minutos a esperar para a instalação completar."
|
||||
msgstr[1] "Minutos a esperar para a instalação completar."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "O domínio parou de funcionar."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "O domínio encerrou. A continuar."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A instalação excedeu o limite de tempo especificado. A sair da aplicação."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Criação de domínio completa."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6517,15 +6558,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Pode reiniciar o domínio ao executar:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "A reiniciar o hóspede."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6533,133 +6574,133 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"A iniciar a instalação..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Instalação de domínio interrompida."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Execução de teste completada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Requisição de passo XML '%s' desconhecida, deve ser 1, 2, ou all"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "A instalação requerida não tem XML step 2"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criar uma nova máquina virtual a partir do meio de armazenamento de "
|
||||
"instalação especificado."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Nome da instância do hóspede"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Opções do método de instalação"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "Meio de armazenamento de instalação CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Arrancar da rede usando o protocolo PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Construir hóspede com base numa imagem de disco existente"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Argumentos adicionais para passar ao kernel de instalação arrancado de --"
|
||||
"location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiro dado à raiz de initrd de --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Opções de Dispositivo"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Opções de Configuração de Hóspede"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Opções da Plataforma de Virtualização"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede completamente virtualizado"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede paravirtualizado"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede de contentor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Nome do hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "A arquitetura de CPU a simular"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "O tipo de máquina a emular"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Iniciar automaticamente o domínio no arranque do anfitrião."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Criar um domínio transitório."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Minutos a esperar para a instalação completar."
|
||||
|
||||
|
@ -6998,6 +7039,9 @@ msgstr "Deverá ser especificado um nome para %s"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "O nome de %s '%s' não pode conter o caractere '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Nenhum CPU do anfitrião reportado nas capacidades"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
264
po/pt_BR.po
264
po/pt_BR.po
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-30 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
|
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "C_PUs:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Inserir a memória do hospedeiro)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memória"
|
||||
|
||||
|
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odelo:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Copiar configuração de CP_U do hospedeiro"
|
||||
|
||||
|
@ -1695,14 +1695,15 @@ msgstr "Fonte de _rede:"
|
|||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não consegue encontrar o sistema operacional que procura?\n"
|
||||
"Tente selecionar a próxima versão mais recente exibida\n"
|
||||
"ou use a entrada \"SO genérico\"."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Inclui sistemas operacionais em fim de vida"
|
||||
|
||||
|
@ -2250,7 +2251,7 @@ msgstr "Porta Spice"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Disquete"
|
||||
|
||||
|
@ -2476,7 +2477,7 @@ msgstr "Gerador de números aleatórios"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "Soquetes da VM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo %s"
|
||||
|
@ -3543,7 +3544,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Tem certeza de que deseja remover este dispositivo?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
@ -3626,99 +3627,99 @@ msgstr "Desabilitado"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Movimento absoluto"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Movimento relativo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "O hipervisor não fornece suporte à remoção deste dispositivo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo serial"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo paralelo"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo console"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de canal"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Console primário"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo %s físico"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível remover o último dispositivo de vídeo enquanto Gráficos/"
|
||||
"Exibição estiver conectado."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s em %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível remover o controlador enquanto os dispositivos estão "
|
||||
"conectados."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Disco rígido"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Rede (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Nenhum dispositivo inicializável"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Visão geral"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Informações do sistema operacional"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Desempenho"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPUs"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Opções de inicialização"
|
||||
|
||||
|
@ -5039,7 +5040,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Suas alterações de XML serão perdidas se você sair desta aba. Deseja "
|
||||
"realmente sair desta aba?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5048,7 +5049,7 @@ msgstr ""
|
|||
"O hospedeiro não suporta o tipo de virtualização '%(virttype)s' para "
|
||||
"arquitetura '%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
|
@ -5056,16 +5057,16 @@ msgstr ""
|
|||
"O hospedeiro não suporta nenhuma opção de virtualização para a arquitetura "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "O hospedeiro não suporta o tipo de virtualização '%(virttype)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "O hospedeiro não oferece suporte a nenhuma opção de virtualização"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5075,7 +5076,7 @@ msgstr ""
|
|||
"'%(machine)s' para o tipo de virtualização '%(virttype)s' com arquitetura "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5579,7 +5580,7 @@ msgstr "Opções %(optionflag)s desconhecidas: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Erro: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5587,48 +5588,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossível conectar-se ao console gráfico: o virt-viewer não está instalado. "
|
||||
"Por favor, instale o pacote 'virt-viewer'."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gráfico solicitado, mas a (exibição) DISPLAY não está configurada. virt-"
|
||||
"viewer não está em execução."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "Tipo de autoconsole desconhecido '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Valor impróprio para 'tamanho': %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Valor '%(string)s' desconhecido para %(optionname)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O volume de armazenamento deve ser especificado como vol=poolname/volname"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s corresponde a múltiplos dispositivos de nó"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi localizado um dispositivo de nó correspondente a '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5815,10 +5816,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Nenhuma CPU host notificada nos recursos"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "Atributo obrigatório 'tipo' ausente"
|
||||
|
@ -5831,25 +5828,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Personalizado(a): %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao obter XML de CPU expandido: %s"
|
||||
|
@ -5863,16 +5860,16 @@ msgstr "Convidado"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "O nome do convidado '%s' já está sendo usado."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "A versão do libvirt não suporta UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Não há conhecimento de como configurar UEFI para a arquitetura '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6150,7 +6147,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ficam fora do escopo desta ferramenta. Para estes tipos de alterações, "
|
||||
"consulte virt-sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Opções Gerais"
|
||||
|
||||
|
@ -6227,7 +6224,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Endereço MAC fixado para o clone convidado. O padrão é um endereço MAC "
|
||||
"gerado aleatoriamente"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Opções Diversas"
|
||||
|
@ -6253,7 +6250,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Clone de '%s' criado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Instalação interrompida a pedido do usuário"
|
||||
|
||||
|
@ -6389,68 +6386,112 @@ msgstr "Erro ao validar o local de instalação: %s"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um --os-variant é necessário, mas nenhum valor foi definido ou detectado."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhum console a ser inicializado para o convidado, padronizando para --wait "
|
||||
"-1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Aguardando a conclusão da instalação."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] "%(minutes)d minuto para a instalação ser concluída."
|
||||
msgstr[1] "%(minutes)d minutos para a instalação ser concluída."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "A senha para o primeiro login de root é: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr "A instalação continuará em 10 segundos (pressione Enter para pular)..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "O comando do console retornou falha."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "O domínio travou."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O domínio ainda está em execução. A instalação pode estar em andamento."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode se reconectar ao console para concluir o processo de instalação."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Domínio foi concluído. Continuando."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A instalação excedeu o limite de tempo especificado. Saindo da aplicação."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Criação de domínio concluída."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6459,15 +6500,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Você pode reiniciar o seu domínio executando:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr "O usuário parou a VM. Não reiniciando."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Reiniciando o convidado."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6475,42 +6516,42 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Iniciando instalação..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Instalação de domínio interrompida."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Teste concluído com êxito"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Solicitação de etapa XML desconhecida '%s', deve ser 1, 2, ou all"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "A instalação solicitada não possui a etapa XML 2"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criar uma nova máquina virtual a partir de uma mídia de instalação "
|
||||
"especificada."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Nome da instância do convidado"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Opções de Método de Instalação"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "Mídia de instalação do CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6518,36 +6559,36 @@ msgstr ""
|
|||
"URL de instalação da distro, p.ex. https://host/caminho. Veja a página man "
|
||||
"para exemplos de distros específicas."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicialize um instalador a partir da rede usando o protocolo de incialização "
|
||||
"PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Criar convidado em volta de uma imagem de disco existente"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Argumentos adicionais a serem passados ao kernel de instalação inicializado "
|
||||
"a partir de --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Adicionar o arquivo fornecido ao root do initrd a partir de --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
|
@ -6555,61 +6596,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Reinstalar a VM existente. Apenas as opções de instalação são aplicadas, "
|
||||
"todas as outras opções de configuração da VM são ignoradas."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Opções do Dispositivo"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Opções de Configuração do Convidado"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Opções da Plataforma de Virtualização"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Este convidado deveria ser um convidado totalmente virtualizado"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Este convidado deveria ser um convidado paravirtualizado"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Este convidado deveria ser um convidado de recipiente"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Nome do hipervisor a ser usado (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "A arquitetura de CPU a ser simulada"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "O tipo de máquina a ser emulada"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurar domínio para inicialização automática durante a inicialização do "
|
||||
"host."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Criado um domínio temporário."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Minutos a aguardar para a instalação ser concluída."
|
||||
|
||||
|
@ -6961,6 +7002,9 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O nome de %(objecttype)s '%(name)s' não pode conter o caractere '%(char)s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Nenhuma CPU host notificada nos recursos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "SO genérico"
|
||||
|
||||
|
|
261
po/ro.po
261
po/ro.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1618,11 +1618,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2154,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2380,7 +2381,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3402,7 +3403,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3483,95 +3484,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Privire generalã"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4821,36 +4822,36 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5279,51 +5280,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5498,10 +5499,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5514,25 +5511,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5546,16 +5543,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5798,7 +5795,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5869,7 +5866,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5891,7 +5888,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6004,18 +6001,62 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6023,187 +6064,187 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
265
po/ru.po
265
po/ru.po
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "П_роцессоры:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(укажите объём памяти)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Память"
|
||||
|
||||
|
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "<b>Процессоры</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "М_одель:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Копировать конфигурацию _ЦП хоста"
|
||||
|
||||
|
@ -1701,14 +1701,15 @@ msgstr "_Создать на базе:"
|
|||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти нужную операционному систему?\n"
|
||||
"Попробуйте выбрать более новую версию среди представленных\n"
|
||||
"или воспользуйтесь вариантом «Стандартная ОС»."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Включить неподдерживаемые операционные системы"
|
||||
|
||||
|
@ -2258,7 +2259,7 @@ msgstr "Порт SPICE"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Дисковод"
|
||||
|
||||
|
@ -2484,7 +2485,7 @@ msgstr "Генератор случайных чисел"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "Сокеты ВМ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Устройство %s"
|
||||
|
@ -3554,7 +3555,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Действительно удалить это устройство?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
@ -3635,97 +3636,97 @@ msgstr "Отключено"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s из %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Абсолютное движение"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Относительное движение"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "Гипервизор не поддерживает удаление этого устройства"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "Сервер %(graphicstype)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Последовательное устройство"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Параллельное устройство"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Канальное устройство"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Основная консоль"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Физическое устройство %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нельзя удалить последнее видеоустройство, пока с системой соединены "
|
||||
"графическое устройство или дисплей."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s по адресу %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "Нельзя удалить контроллер, пока устройства подключены."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Жесткий диск"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Сеть (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Нет загрузочных устройств"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Информация об ОС"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Производительность"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "Процессоры"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Параметры загрузки"
|
||||
|
||||
|
@ -5052,7 +5053,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Изменения XML будут потеряны, если эта вкладка будет покинута. Действительно "
|
||||
"покинуть эту вкладку?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5061,7 +5062,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Узел не поддерживает виртуализацию типа «%(virttype)s» для архитектуры "
|
||||
"«%(arch)s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
|
@ -5069,16 +5070,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Узел не поддерживает никакие параметры виртуализации для архитектуры "
|
||||
"«%(arch)s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "Узел не поддерживает виртуализацию типа «%(virttype)s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "Узел не поддерживает никакие параметры виртуализации"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Узел не поддерживает домены типа %(domain)s с машиной «%(machine)s» для "
|
||||
"виртуализации типа «%(virttype)s» с архитектурой «%(arch)s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5644,7 +5645,7 @@ msgstr "Неизвестные параметры %(optionflag)s: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Ошибка: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5652,47 +5653,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Не удалось подключиться к графической консоли. Для этого необходимо "
|
||||
"установить virt-viewer."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запрошен графический режим, но DISPLAY не установлен. Virt-viewer не будет "
|
||||
"запущен."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип автоконсоли «%s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Недопустимое значение «size»: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Неизвестное значение «%(optionname)s» «%(string)s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "Для определения тома данных используйте «vol=пул/том»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "Ожидаемая строка формата PCI для «%s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s соответствует нескольким устройствам"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Не найдено узловое устройство для «%s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5878,10 +5879,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Секция <capabilities> не содержит информации о процессорах хоста"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "Отсутствует обязательный атрибут «type»"
|
||||
|
@ -5894,25 +5891,25 @@ msgstr "Для защиты при запуске с помощью SEV треб
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "На этой платформе не предусмотрена защита при запуске с помощью SEV"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Другой: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить развёрнутый XML процессора: %s"
|
||||
|
@ -5926,16 +5923,16 @@ msgstr "Гостевая система"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Имя «%s» уже используется другой гостевой системой."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Эта версия libvirt не поддерживает UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Неизвестно, как настроить UEFI для архитектуры «%s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось найти путь к исполняемым файлам UEFI для архитектуры «%s»"
|
||||
|
@ -6216,7 +6213,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Обратитесь к virt-sysprep(1) для получения информации по внесению изменений "
|
||||
"подобного рода."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Общие параметры"
|
||||
|
||||
|
@ -6300,7 +6297,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Фиксированный MAC для новой машины. По умолчанию будет выбран случайный адрес"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Прочие"
|
||||
|
@ -6326,7 +6323,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Клон «%s» успешно создан."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Установка прервана по запросу пользователя"
|
||||
|
||||
|
@ -6468,22 +6465,66 @@ msgstr "Ошибка при проверке места установки: %s"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необходим параметр «--os-variant», но его значение не указано или не "
|
||||
"обнаружено."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нет консоли для запуска гостевой системы. По умолчанию будет использоваться "
|
||||
"--wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Ожидание завершения установки."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6492,45 +6533,45 @@ msgstr[1] "Ожидание завершения установки: %(minutes)d
|
|||
msgstr[2] "Ожидание завершения установки: %(minutes)d мин."
|
||||
msgstr[3] "Ожидание завершения установки: %(minutes)d мин."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "Пароль для первого входа root: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr "Установка продолжится через 10 секунд (нажмите Enter для пропуска)..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "Команда консоли вернула ошибку."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Сбой домена."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr "Домен ещё работает. Вероятно, выполняется установка."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можно заново подключиться к консоли, чтобы завершить процесс установки."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Работа домена завершена. Продолжение..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "Время установки превысило допустимое. Завершение работы программы..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Домен создан."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6539,17 +6580,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Чтобы перезапустить домен, выполните:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виртуальная машина остановлена пользователем. Перезагрузка произведена не "
|
||||
"будет."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Перезапуск гостевой системы..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6557,41 +6598,41 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Запуск установки..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Установка домена прервана."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Пробный прогон завершен успешно"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Неизвестный запрос шага XML «%s», должно быть 1, 2 или all"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "Отсутствует XML второго этапа установки"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создание виртуальной машины на основе заданного установочного носителя."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Имя экземпляра гостевой системы"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Параметры метода установки"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "Установочный CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6599,32 +6640,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Адрес установки дистрибутива, например https://host/path. Конкретные примеры "
|
||||
"дистрибутивов можно найти на справочной странице."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Загрузить из сети с помощью PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Создать гостевую систему на основе существующего образа диска"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "Дополнительные параметры для передачи ядру, загруженному из --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Добавить файл в корневой каталог initrd из --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "Выполнить автоматическую установку"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "Укажите точные параметры установки"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
|
@ -6633,60 +6674,60 @@ msgstr ""
|
|||
"установки, все остальные параметры конфигурации виртуальной машины "
|
||||
"игнорируются."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "Выполнить облачную установку образа, настроив cloud-init"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Параметры устройства"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Параметры конфигурации гостевой системы"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Параметры платформы виртуализации"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Эта гостевая система должна быть полностью виртуализированной"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Эта гостевая система должна быть паравиртуализированной"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Эта гостевая система должна быть заключена в контейнер"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Имя гипервизора (kvm, qemu, xen и т.п.)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Имитируемая архитектура процессора"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Имитируемый тип компьютера"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Запускать домен автоматически при запуске хоста."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Создать промежуточный домен."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принудительно выключить домен после закрытия консольного средства просмотра."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Время ожидания завершения установки (в минутах)."
|
||||
|
||||
|
@ -7043,6 +7084,10 @@ msgstr "Необходимо указать имя для %s"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%(objecttype)s имя «%(name)s» не может содержать символ «%(char)s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Секция <capabilities> не содержит информации о процессорах хоста"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "Стандартная ОС"
|
||||
|
||||
|
|
261
po/si.po
261
po/si.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1607,11 +1607,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3382,7 +3383,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3463,95 +3464,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4799,36 +4800,36 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5257,51 +5258,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5475,10 +5476,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5491,25 +5488,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5523,16 +5520,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5775,7 +5772,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5846,7 +5843,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5868,7 +5865,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5981,205 +5978,249 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
261
po/sk.po
261
po/sk.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "_Procesory:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(vložte pamäť hostiteľa)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Pamäť"
|
||||
|
||||
|
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "<b>Procesory</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odel:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1646,11 +1646,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Floppy"
|
||||
|
||||
|
@ -2426,7 +2427,7 @@ msgstr "Generátor náhodných čísel"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Zariadenie %s"
|
||||
|
@ -3517,7 +3518,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zariadenie?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámy"
|
||||
|
@ -3599,95 +3600,95 @@ msgstr "Vypnuté"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Absolútny pohyb"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Relatívny pohyb"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "Hypervízor nepodporuje odobratie tohto zariadenia"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "Server %(graphicstype)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Sériové zariadenie"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Paralelné zariadenie"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Zariadenie konzoly"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Zariadenie kanálu"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Hlavná konzola"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Fyzické zariadenie %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Hard Disk"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Sieť (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Žiadne zariadenia na zavedenie"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Prehľad"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Informácie o OS"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Výkon"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "Procesory"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Voľby zavádzania"
|
||||
|
||||
|
@ -4976,25 +4977,25 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host is not advertising support for full virtualization. Install options "
|
||||
|
@ -5004,14 +5005,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Hostiteľ neponúka podporu plnej virtualizácie. Možnosti inštalácie môžu byť "
|
||||
"obmedzené."
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5445,51 +5446,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5669,10 +5670,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5685,27 +5682,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CPU _default:"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Pre_dvoľby procesora:"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5719,16 +5716,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5980,7 +5977,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Všeobecné nastavenia"
|
||||
|
||||
|
@ -6051,7 +6048,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Rôzne nastavenia"
|
||||
|
@ -6077,7 +6074,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Klon „%s“ bol úspešne vytvorený."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Inštalácia prerušená na žiadosť používateľa"
|
||||
|
||||
|
@ -6200,20 +6197,64 @@ msgstr "Chyba pri validácii umiestnenia inštalácie: %s"
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Vytváranie domény dokončené."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6221,45 +6262,45 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Doména zlyhala."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Doména bola vypnutá. Pokračuje sa."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "Inštalácia prekročila určený časový limit. Aplikácia sa ukončí."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Vytváranie domény dokončené."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6268,15 +6309,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Doménu môžete reštartovať spustením:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Hosť sa reštartuje."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6284,129 +6325,129 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Spúšťa sa inštalácia..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Inštalácia domény prerušená."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Skúšobný beh prebehol úspešne."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový virtuálny počítač z určeného inštalačného média."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Názov hosťovskej inštancie"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Možnosti metódy inštalácie"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "Inštalačné médium CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Zaviesť systém zo siete protokolom PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Zostaviť hosťa na základe existujúceho obrazu disku"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "Dodatočné parametre pre inštalačné jadro spustené voľbou --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Pridať zadaný súbor do koreňa initrd z umiestnenia --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Voľby zariadenia"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Voľby konfigurácie hosťa"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Voľby virtualizačnej platformy"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Tento hosť by mal byť plne virtualizovaný hosť"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Tento hosť by mal byť paravirtualizovaný hosť"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Tento hosť by mal byť kontajnerový hosť"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Názov hypervízora, ktorý sa použije (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Architektúra CPU na simuláciu"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Typ počítača, ktorý bude emulovaný"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Doména sa má naštartovať po spustení hostiteľa."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Vytvoriť dočasnú doménu."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
261
po/sr.po
261
po/sr.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Меморија"
|
||||
|
||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "<b>Процесори</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1631,11 +1631,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2173,7 +2174,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Флопи"
|
||||
|
||||
|
@ -2401,7 +2402,7 @@ msgstr "Генератор насумичних бројева"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s уређај"
|
||||
|
@ -3452,7 +3453,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознато"
|
||||
|
@ -3534,95 +3535,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Серијски уређај"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Конзолни уређај"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "ЦД читач"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Мрежа (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Подаци о ОС-у"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Перформансе"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "Процесори"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Опције подизања"
|
||||
|
||||
|
@ -4882,36 +4883,36 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5342,7 +5343,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5350,45 +5351,45 @@ msgstr ""
|
|||
"Не могу да се повежем на графичку конзолу: virt-viewer није инсталиран. "
|
||||
"Молим, инсталирајте пакет „virt-viewer“."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5563,10 +5564,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5579,25 +5576,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5611,16 +5608,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5866,7 +5863,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Опште опције"
|
||||
|
||||
|
@ -5941,7 +5938,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Нова фиксирана MAC адреса за клонираног госта. Случајно изабрана адреса је "
|
||||
"подразумевана"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5963,7 +5960,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Инсталацијa је обустављена на корисников захтев"
|
||||
|
||||
|
@ -6083,18 +6080,62 @@ msgstr "Грешка при потврђивању инсталационог м
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6102,187 +6143,187 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Име инстанце госта"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Изгради госта на основи постојеће слике диска"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Овај гост би требало да буде потпуно виртуализован гост"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Овај гост би требало да буде паравиртуализован гост"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Архитектура процесора која ће се опонашати"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
261
po/sr@latin.po
261
po/sr@latin.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
|
||||
|
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "<b>CPU-i</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1624,11 +1624,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2387,7 +2388,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3412,7 +3413,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3493,95 +3494,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4832,36 +4833,36 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5290,7 +5291,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5298,45 +5299,45 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne mogu da se povežem na grafičku konzolu: virt-viewer nije instaliran. "
|
||||
"Molim, instalirajte paket „virt-viewer“."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5511,10 +5512,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5527,25 +5524,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5559,16 +5556,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5813,7 +5810,7 @@ msgid ""
|
|||
"sysprep(1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5888,7 +5885,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nova fiksirana MAC adresa za kloniranog gosta. Slučajno izabrana adresa je "
|
||||
"podrazumevana"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5910,7 +5907,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Instalacija je obustavljena na korisnikov zahtev"
|
||||
|
||||
|
@ -6023,18 +6020,62 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6042,187 +6083,187 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Ime instance gosta"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude potpuno virtualizovan gost"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude paravirtualizovan gost"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Arhitektura procesora koja će se simulirati"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
268
po/sv.po
268
po/sv.po
|
@ -18,11 +18,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/sv/>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"manager/virt-manager/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "C_PU:er:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Infoga värdminne)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Minne"
|
||||
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "<b>processorer</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odell:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Kopiera värd-CP_U-konfigurationen"
|
||||
|
||||
|
@ -1682,14 +1682,15 @@ msgstr "_Nätverkskälla:"
|
|||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan du inte hitta opertivsystemet du letar efter?\n"
|
||||
"Prova att välja den näst senaste versionen som visas\n"
|
||||
"eller använd valet ”Generellt OS”."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Inkludera operativsystem som gått ut"
|
||||
|
||||
|
@ -2232,7 +2233,7 @@ msgstr "Spice-port"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Floppy"
|
||||
|
||||
|
@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "Slumptalsgenerator"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "VM-uttag"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s-enhet"
|
||||
|
@ -3512,7 +3513,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
@ -3593,97 +3594,97 @@ msgstr "Inaktiverat"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s av %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Absolut rörelse"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Relativ rörelse"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "Hypervisorn stödjer inte att ta bort denna enhet"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s-server"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Seriell enhet"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Parallell enhet"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Konsolenhet"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Kanalenhet"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Primär konsol"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Fysisk %s-enhet"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det går inte att ta bort den sista videoenheten medan Graphics/Display är "
|
||||
"inkopplad."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s på %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "Kan inte ta bort styrenhet medans enheter är inkopplade."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Hårddisk"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Nätverk (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Inga startbara enheter"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Översikt"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "OS-information"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Prestanda"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPU:er"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Startalternativ"
|
||||
|
||||
|
@ -5002,7 +5003,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dina XML-ändringar kommer gå förlorade om du lämnar denna flik. Vill du "
|
||||
"verkligen lämna denna flik?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5011,7 +5012,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Värden stödjer inte virtualiseringstypen \"%(virttype)s\" för arkitekturen "
|
||||
"\"%(arch)s\""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
|
@ -5019,16 +5020,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Värden stödjer inte några virtualiseringsalternativ för arkitekturen "
|
||||
"”%(arch)s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "Värden stödjer inte virtualiseringstypen ”%(virttype)s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "Värden stödjer inte några virtualiseringsalternativ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5037,7 +5038,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Värden stödjer inte domäntypen %(domain)s med maskinen \"%(machine)s\" för "
|
||||
"virtualiseringstypen \"%(virttype)s\" med arkitekturen \"%(arch)s\""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5583,7 +5584,7 @@ msgstr "Okända %(optionflag)s-flaggor: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Fel: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5591,45 +5592,45 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan inte ansluta till den grafiska konsolen: virt-viewer är inte "
|
||||
"installerad. Installera paketet \"virt-viewer\"."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr "Grafik begärd men DISPLAY inte satt. Kör inte virt-viewer."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "Okänd autoconsole-typ ”%s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Felaktigt värde för ”size”: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Okänt ”%(optionname)s”-värde ”%(string)s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "Lagringsvolymer måste anges som vol=poolnamn/volnamn"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "PCI-formatsträng förväntades för ”%s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s motsvarar flera nodenheter"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Hittade inte någon matchande nodenhet för ”%s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5812,10 +5813,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Ingen värd-CPU rapporterad i egenskaper"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "Saknat obligatoriskt attribut ”type”"
|
||||
|
@ -5828,25 +5825,25 @@ msgstr "SEV-startsäkerhet kräver en Q35 UEFI-maskin"
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "SEV-startsäkerhet stödjs inte på denna plattform"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Anpassad: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades att få expanderad CPU-XML: %s"
|
||||
|
@ -5860,16 +5857,16 @@ msgstr "Gäst"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Gästnamnet ”%s” används redan."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Vet inte hur man sätter upp UEFI för arkitekturen ”%s”"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Hittade inte någon UEFI-binärsökväg för arkitekturen ”%s”"
|
||||
|
@ -6141,7 +6138,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ändra lösenord, ändra statisk IP-adress, etc. ligger utanför ramen för detta "
|
||||
"verktyg. För dessa typer av ändringar, se virt-sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Allmänna flaggor"
|
||||
|
||||
|
@ -6223,7 +6220,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ny fast MAC-adress för klongästen. Standard är en slumpvis genererad MAC"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Diversa flaggor"
|
||||
|
@ -6249,7 +6246,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Klon av ”%s” skapad."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Installationen avbruten på användarens begäran"
|
||||
|
||||
|
@ -6380,18 +6377,62 @@ msgstr "Fel vid validering av installationsplats: %s"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr "En --os-variant krävs, men inget värde sattes eller upptäcktes."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "Ingen konsol att starta för gästen, gör som standard --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Väntar på att installationen skall färdigställas."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6399,48 +6440,48 @@ msgstr[0] "Väntar %(minutes)d minut på att installationen skall färdigställa
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Väntar %(minutes)d minuter på att installationen skall färdigställas."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "Lösenord för första root-inloggning är: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installationen kommer fortsätta om 10 sekunder (tryck Enter för att hoppa "
|
||||
"över)..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "Konsolkommandot returnerade ett misslyckande."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Domänen har kraschat."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr "Domänen kör fortfarande. En installation kan vara på gång."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan återansluta till konsolen för att avsluta installationsprocessen."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Domänen har stängt ner. Fortsätter."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installationen har överskridit den angivna tidsgränsen. Avslutar programmet."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Domänen färdigskapad."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6449,15 +6490,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kan starta om din domän genom att köra:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr "Användaren stoppande VM:en. Startar inte om."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Startar om gästen."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6465,40 +6506,40 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Startar installationen..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Domäninstallationen avbruten."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Övningskörningen avslutades lyckat"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Okänd XML-stegsbegäran \"%s\", måste vara 1, 2 eller all"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "Den begärda installationen har inte XML steg 2"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Skapa en ny virtuell maskin från det angivna installationsmediumet."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Namn på gästinstansen"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Flaggor för installationsmetod"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM installationsmedium"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6506,34 +6547,34 @@ msgstr ""
|
|||
"URL för distributionsinstallation, t.ex. https://värd/sökväg. Se manualsidan "
|
||||
"för specifika distributioner."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Starta från nätverket med PXE-protokollet"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Bygg en gäst runt en befintlig diskavbild"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ytterligare argument att skicka till installationskärnan som startas från --"
|
||||
"location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Lägg till en given fil till roten av initrd från --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "Utför en obevakad installation"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "Ange finkorninga installationsalternativ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
|
@ -6541,59 +6582,59 @@ msgstr ""
|
|||
"Installera om en befintlig VM. Endast installationsflaggor används, alla "
|
||||
"andra VM-konfigurationsflaggor ignoreras."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "Utför en molnavbildsinstallation, konfigurerar cloud-init"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Enhetsflaggor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Flaggor för gästkonfigurationen"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Flaggor för virtualiseringsplattformen"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Denna gäst skall vara en helt virtualiserad gäst"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Denna gäst skall vara en paravirtualiserad gäst"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Denna gäst skall vara en behållargäst"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Hypervisor-namn att använda (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "CPU-arkitekturen att simulera"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Maskintypen att emulera"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Låt domänen starta automatiskt när värden startar."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Skapa en transient domän."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr "Framtvinga avstängning av domänen när konsolvyn stängs."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Minuter att vänta på att installationen skall bli klar."
|
||||
|
||||
|
@ -6939,6 +6980,9 @@ msgstr "Ett namn måste anges för %s"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%(objecttype)s namn ”%(name)s” kan inte innehålla ”%(char)s”-tecken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Ingen värd-CPU rapporterad i egenskaper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "Generellt OS"
|
||||
|
||||
|
|
264
po/ta.po
264
po/ta.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "CPUs (_P):"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(புரவல நினைவை உள்நுழைக்கவும்)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "நினைவகம்"
|
||||
|
||||
|
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "<b>CPUகள்</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "மாதிரி (_o):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1658,11 +1658,12 @@ msgstr "பிணைய மூலம் (_N):"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2212,7 +2213,7 @@ msgstr "ஸ்பைஸ் துறை"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2438,7 +2439,7 @@ msgstr "எழுந்தமானமான எண் உருவாக்க
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s சாதனம்"
|
||||
|
@ -3531,7 +3532,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "தெரியாத"
|
||||
|
@ -3613,95 +3614,95 @@ msgstr "காணப்படவில்லை"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "சரியான இயக்கம்"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "தொடர்பான இயக்கம்"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s சேவையகம்"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "தொடர் சாதனம்"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "இணை சாதனம்"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "பணிமுனை சாதனம்"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "சேனல் சாதனம்"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "முதன்மை பணிமுனை"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "பூட் செய்யத்தக்க சாதனங்கள் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "கண்ணோட்டம்"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "OS தகவல்"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4997,7 +4998,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5009,7 +5010,7 @@ msgstr ""
|
|||
"வழங்கியானது, மெய்நிகராக்க வகை '%(virttype)s' arch '%(arch)s' க்கு %(domain)s"
|
||||
"%(machine)s வகை டொமைனை ஆதரிக்காது"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5020,19 +5021,19 @@ msgstr ""
|
|||
"வழங்கியானது, மெய்நிகராக்க வகை '%(virttype)s' arch '%(arch)s' க்கு %(domain)s"
|
||||
"%(machine)s வகை டொமைனை ஆதரிக்காது"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "வழங்கி %(virttype)s %(arch)s ஐ ஆதரிக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "ஏதேனும் மெய்நிகராக்க விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5044,7 +5045,7 @@ msgstr ""
|
|||
"வழங்கியானது, மெய்நிகராக்க வகை '%(virttype)s' arch '%(arch)s' க்கு %(domain)s"
|
||||
"%(machine)s வகை டொமைனை ஆதரிக்காது"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5523,7 +5524,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5531,46 +5532,46 @@ msgstr ""
|
|||
"வரைவியல் கன்சோலுக்கு இணைக்க முடியவில்லை: virt-viewer நிறுவப்படவில்லை. 'virt-viewer' "
|
||||
"தொகுப்பை நிறுவவும்."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'size' க்கு தவறான மதிப்பு: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத '%s' மதிப்பு '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் vol=poolname/volname ஆகவே குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s ஆனது பல கனு சாதனங்களுக்கு உரியதாக உள்ளது"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' க்கான ஒரு பொருத்தமான கனு சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5763,10 +5764,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "செயல்திறன்களில் புரவல CPU எதுவும் அறிக்கையிடப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5779,25 +5776,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "முன்னிருப்பு"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5811,16 +5808,16 @@ msgstr "விருந்தினர்"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "விருந்தினர் பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6088,7 +6085,7 @@ msgstr ""
|
|||
"முகவரிகள் மற்றும் கடவுச்சொற்களை மாற்றுவதெல்லாம் இந்தக் கருவியின் வரம்புக்கு "
|
||||
"வெளியேயானதாகும். இவ்வகை மாற்றங்களுக்கு virt-sysprep(1) ஐப் பார்க்கவும்."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "பொது விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
|
@ -6165,7 +6162,7 @@ msgstr ""
|
|||
"குளோன் செய்யப்பட்ட விருந்தினருக்கான புதிய நிலையான MAC முகவரி. எழுந்தமானமாக "
|
||||
"உருவாக்கப்பட்ட MAC முகவரியே முன்னிருப்பாக இருக்கும்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "இதர விருப்பங்கள்"
|
||||
|
@ -6187,7 +6184,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "குளோன் '%s' வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் நிறுவல் கைவிடப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
@ -6312,20 +6309,64 @@ msgstr "நிறுவல் இடத்தை மதிப்பீடு ச
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6333,60 +6374,60 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்."
|
||||
msgstr[1] "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "டொமைன் செயலிழந்தது."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "டொமைன் செயல் நிறுத்தப்பட்டது. தொடர்கிறது."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"நிறுவலானது குறிப்பிட்ட கால வரம்பை மீறிவிட்டது. பயன்பாட்டிலிருந்து வெளியேறுகிறது."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6394,130 +6435,130 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"நிறுவலைத் தொடங்குகிறது..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "டொமைன் நிறுவல் தடைபட்டது."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "ட்ரை இயக்கம் வெற்றிகரமாக முடிந்தது"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "கோரப்பட்ட நிறுவலில் XML step 2 இல்லை"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "குறிப்பிட்ட நிறுவல் ஊடகத்திலிருந்து ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "விருந்தினர் நேர்வின் பெயர்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "நிறுவல் முறை விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM நிறுவல் ஊடகம்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "PXE நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தி பிணையத்திலிருந்து தொடங்கு"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "முன்பே உள்ள ஒரு வட்டு பிம்பத்தைக் கொண்டு விருந்தினரை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--location இலிருந்து தொடங்கப்பட்ட நிறுவல் கெர்னலுக்கு வழங்கக்கூடிய கூடுதல் மதிப்புருக்கள்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கோப்பை --location இலிருந்து initrd இன் ரூட்டில் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "சாதன விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "மெய்நிகராக்க இயங்குதள விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "இந்த விருந்தினர் முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "விருந்தினர் இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "இந்த விருந்தினர் கன்டெய்னர் விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய ஹைப்பர்வைசர் பெயர் (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "நிகருருவாக்கப்பட வேண்டிய CPU கட்டமைப்பு"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "நிகராக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய கணினி வகை"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "வழங்கி தொடக்கத்தின் போது டொமைன் தானாக தொடங்கச் செய்."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்."
|
||||
|
||||
|
@ -6853,6 +6894,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%s பெயரான '%s' இல் '%s' எழுத்து இருக்கக்கூடாது."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "செயல்திறன்களில் புரவல CPU எதுவும் அறிக்கையிடப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
264
po/te.po
264
po/te.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "C_PUs:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(host mem చేర్చుము)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "మెమొరి"
|
||||
|
||||
|
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "రీతి (_o):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1653,11 +1653,12 @@ msgstr "నెట్వర్క్ మూలం (_N):"
|
|||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2204,7 +2205,7 @@ msgstr "స్పైస్ పోర్ట్"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s పరికరం"
|
||||
|
@ -3522,7 +3523,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "తెలియని"
|
||||
|
@ -3604,95 +3605,95 @@ msgstr "అచేతనమైంది"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "సారూప్య కదలిక"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s సేవిక"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "సీరియల్ పరికరం"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "పార్లల్ పరికరం"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "కన్సోల్ పరికరం"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "ఛానల్ పరికరం"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "ప్రాధమిక తెర"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "ఖాళీ NBD పరికరాలు లేవు"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "మొత్తందృశ్యం"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "సమాచారం"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4980,7 +4981,7 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -4992,7 +4993,7 @@ msgstr ""
|
|||
"వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%(virttype)s' ఆకృతి '%(arch)s' కొరకు డొమైన్ రకం %(domain)s"
|
||||
"%(machine)s ను అతిధేయ తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5003,19 +5004,19 @@ msgstr ""
|
|||
"వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%(virttype)s' ఆకృతి '%(arch)s' కొరకు డొమైన్ రకం %(domain)s"
|
||||
"%(machine)s ను అతిధేయ తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "అతిధేయ %(virttype)s %(arch)s కు తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "any virtualization options"
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "ఏదేని వర్చ్యులైజేషన్ ఐచ్చికాలు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5027,7 +5028,7 @@ msgstr ""
|
|||
"వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%(virttype)s' ఆకృతి '%(arch)s' కొరకు డొమైన్ రకం %(domain)s"
|
||||
"%(machine)s ను అతిధేయ తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
|
||||
|
@ -5501,7 +5502,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5509,46 +5510,46 @@ msgstr ""
|
|||
"గ్రాఫికల్ కన్సోల్కు అనుసంధానం అవలేక పోయింది. virt-viewer సంస్థాపించలేదు. దయచేసి 'virt-viewer' "
|
||||
"ప్యాకేజీ సంస్థాపించండి."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'size' కు తగని విలువ: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "తెలియని '%s' విలువ '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "vol=poolname/volname తో నిల్వ వాల్యామ్ తప్పక తెలుపాలి"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s బహుళ నోడ్ పరికరాలకు చెందును"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' కొరకు సరిజోడీ నోడ్ పరికరం కనుగొనలేదు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5735,10 +5736,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "సామర్ధ్యాలనందు యే అతిధేయ CPU నివేదించలేదు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5751,25 +5748,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయ"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5783,16 +5780,16 @@ msgstr "అతిథి"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "అతిథి పేరు '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6056,7 +6053,7 @@ msgstr ""
|
|||
"అతిధేయ వైపు మార్పులు చేయును. సంకేతపదాలు మార్చడం, స్టాటిక్ ఐపి చిరునామా మార్చడం, మొదలైనవి. ఈ రకమైన "
|
||||
"మార్పుల కొరకు, virt-sysprep(1) చూడండి."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "సర్వసామన్యమైన ఐచ్ఛికాలు"
|
||||
|
||||
|
@ -6129,7 +6126,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr "క్లోన్ అతిథి కొరకు కొత్త స్థిర MAC చిరునామా. యాదృశ్చికంగా జనియింపచేసిన MAC అప్రమేయం"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "వివిధములైన ఐచ్ఛికాలు"
|
||||
|
@ -6151,7 +6148,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "క్లోన్ '%s' విజయవంతంగా సృష్టించబడెను."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధనపై సంస్థాపన విరమించబడెను"
|
||||
|
||||
|
@ -6270,20 +6267,64 @@ msgstr "సంస్థాపన స్థానం నిర్థారిం
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "సంస్థాపన పూర్తగుటకు వేచివుండవలసిన నిమిషాలు."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6291,59 +6332,59 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
|||
msgstr[0] "సంస్థాపన పూర్తగుటకు వేచివుండవలసిన నిమిషాలు."
|
||||
msgstr[1] "సంస్థాపన పూర్తగుటకు వేచివుండవలసిన నిమిషాలు."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "డొమైన్ క్రాషైంది."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "డొమైన్ మూసివేయబడెను. కొనసాగిస్తోంది."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "తెలిపిన సమయం పరిమితిని సంస్థాపన దాటినది. అనువర్తనం నిష్క్రమిస్తోంది."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6351,129 +6392,129 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"సంస్థాపన ప్రారంభిస్తోంది..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "డొమైన్ సంస్థాపన ఆటంకపరచబడెను."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "డ్రై రన్ విజయవంతంగా పూర్తైను"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "అభ్యర్ధించిన సంస్థాపన XML అంచె 2 కలిగిలేదు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "తెలిపిన సంస్థాపనా మాద్యమంనుండి కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించు."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "గెస్టు యిన్స్టాన్స్ యొక్క పేరు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "సంస్థాపనా పద్దతి ఐచ్చికాలు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM సంస్థాపనా మాధ్యమం"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "PXE ప్రొటోకాల్ వుపయోగించి నెట్వర్కు నుండి బూట్ చేయి"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "ఇప్పటికే వున్న డిస్కు ప్రతిరూపం నందు అతిథి నిర్మించు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "--location నుండి బూటైన సంస్థాపనా కెర్నల్కు పాస్ చేయుటకు అదనపు ఆర్గుమెంట్లు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "--location నుండి initrd root కు యిచ్చిన ఫైలు జతచేయి"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "పరికర ఐచ్ఛికాలు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ ప్లాట్ఫాం ఐచ్చికాలు"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "ఈ అతిథి పూర్తి వర్చ్యులైజ్డు అతిథి అయివుండాలి"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "ఈ అతిథి పారావర్చ్యులైజ్డ్ అతిథి అయివుండాలి"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "ఈ అతిథి కంటైనర్ అతిథి కావాలి"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "ఉపయోగించుటకు హైపర్విజర్ పేరు (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "సిమ్యులేట్ చేయుటకు CPU ఆకృతి"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "ఎమ్యులేట్కు యంత్రం రకం"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "అతిధేయ బూటప్ పై డొమైన్ స్వయంచాలకప్రారంభం కలిగివుండు."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "సంస్థాపన పూర్తగుటకు వేచివుండవలసిన నిమిషాలు."
|
||||
|
||||
|
@ -6806,6 +6847,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%s వడపోత నామము '%s' '%s' అక్షరమును కలిగివుండక పోవచ్చును."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "సామర్ధ్యాలనందు యే అతిధేయ CPU నివేదించలేదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Generic"
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
|
|
276
po/tr.po
276
po/tr.po
|
@ -18,11 +18,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/tr/>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"manager/virt-manager/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "C_PU:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Ana makine belleğini gir)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Bellek"
|
||||
|
||||
|
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "<b>CPU'lar</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odel:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Ana makine CP_U yapılandırmasını kopyala"
|
||||
|
||||
|
@ -1668,14 +1668,19 @@ msgid "_Network source:"
|
|||
msgstr "_Ağ kaynağı:"
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a "
|
||||
#| "similar distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aradığınız işletim sistemini bulamıyor musunuz? Benzer bir dağıtım veya "
|
||||
"sürüm seçmeyi deneyin veya 'Genel' seçeneklerden birini kullanın."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Ömrü dolan işletim sistemlerini içer"
|
||||
|
||||
|
@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr "Spice bağlantı noktası"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Disket"
|
||||
|
||||
|
@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr "Rastgele Sayı Üreteci"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "SM Soketleri"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s Aygıtı"
|
||||
|
@ -3505,7 +3510,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Bu aygıtı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
@ -3587,95 +3592,95 @@ msgstr "Devre Dışı"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s / %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Mutlak Hareket"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Göreceli Hareket"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "Hipervizör bu aygıtı kaldırmayı desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s Sunucu"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Seri Aygıt"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Paralel Aygıt"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Konsol Aygıtı"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Kanal Aygıtı"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Birincil Konsol"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Fiziksel %s Aygıtı"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr "Grafik/Ekran bağlıyken son video aygıtı kaldırılamaz."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(address)s üzerinde %(device)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "Aygıtlar takılıyken denetleyici kaldırılamaz."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Sabit Disk"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Ağ (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Önyüklenebilir aygıt yok"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Genel Bakış"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "İS bilgileri"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Performans"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPU'lar"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Önyükleme Seçenekleri"
|
||||
|
||||
|
@ -5000,7 +5005,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu sekmeden ayrılırsanız XML değişiklikleriniz kaybolacak. Bu sekmeden "
|
||||
"gerçekten ayrılmak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5009,7 +5014,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ana makine, '%(arch)s' mimarisi için '%(virttype)s' sanallaştırma türünü "
|
||||
"desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
|
@ -5017,16 +5022,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Ana makine, '%(arch)s' mimarisi için herhangi bir sanallaştırma seçeneğini "
|
||||
"desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "Ana makine '%(virttype)s' sanallaştırma türünü desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "Ana makine herhangi bir sanallaştırma seçeneğini desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5035,7 +5040,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ana makine, '%(arch)s' mimarisine sahip '%(virttype)s' sanallaştırma türü "
|
||||
"için '%(machine)s' makine ile %(domain)s etki alanı türünü desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5576,7 +5581,7 @@ msgstr "Bilinmeyen %(optionflag)s seçenekleri: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Hata: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5584,46 +5589,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Grafiksel konsola bağlanılamıyor: virt-viewer kurulu değil. Lütfen 'virt-"
|
||||
"viewer' paketini kurun."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grafikler istendi ancak DISPLAY ayarlanmadı. virt-viewer çalıştırılmıyor."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen otomatik konsol türü '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'size' için uygun olmayan değer: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen '%(optionname)s' değeri '%(string)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "Depolama birimi vol=havuzadı/birimadı olarak belirtilmelidir"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' için PCI biçim dizgesi bekleniyor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s birden fazla düğüm aygıtına karşılık geliyor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' için eşleşen bir düğüm aygıtı bulunmadı"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5812,10 +5817,6 @@ msgstr ""
|
|||
"* zar=%(dies)d * çekirdek=%(cores)d * iş parçacığı=%(threads)d == "
|
||||
"%(total)d,) vCPU sayısıyla (%(vcpus)d) eşleşmiyor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "Yeteneklerde ana makine CPU'su bildirilmedi"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "'type' zorunlu özniteliği eksik"
|
||||
|
@ -5828,25 +5829,25 @@ msgstr "SEV başlatma güvenliği bir Q35 UEFI makinesi gerektiriyor"
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "SEV başlatma güvenliği bu platformda desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Öntanımlı"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Özel: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "Genişletilmiş CPU XML'i alınamadı: %s"
|
||||
|
@ -5860,16 +5861,16 @@ msgstr "Konuk"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "'%s' konuk adı zaten kullanılıyor."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Libvirt sürümü UEFI'yi desteklemiyor."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' mimarisi için UEFI'nin nasıl ayarlanacağı bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' mimarisi için herhangi bir UEFI ikili dosya yolu bulunamadı"
|
||||
|
@ -6144,7 +6145,7 @@ msgstr ""
|
|||
"şeyler bu aracın kapsamı dışındadır. Bu tür değişiklikler için lütfen virt-"
|
||||
"sysprep(1) komutuna bakın."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Genel Seçenekler"
|
||||
|
||||
|
@ -6226,7 +6227,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klonlanan konuk için yeni sabit MAC adresi. Öntanımlı olarak, rastgele bir "
|
||||
"MAC adresi oluşturulur"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Çeşitli Seçenekler"
|
||||
|
@ -6252,7 +6253,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "'%s' klonu başarıyla oluşturuldu."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Kurulum kullanıcı isteği üzerine sonlandırıldı"
|
||||
|
||||
|
@ -6385,67 +6386,115 @@ msgid "Error validating install location: %s"
|
|||
msgstr "Kurulum konumu doğrulanırken hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or "
|
||||
#| "detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo İS adı gerekli, ancak hiçbir değer ayarlanmadı veya "
|
||||
"tespit edilmedi."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konuk için başlatılacak konsol yok, öntanımlı olarak --wait -1 kullanılıyor"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Kurulumun tamamlanması bekleniyor."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] "Kurulumun tamamlanması için %(minutes)d dakika bekleniyor."
|
||||
msgstr[1] "Kurulumun tamamlanması için %(minutes)d dakika bekleniyor."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "İlk root oturum açma parolası: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kurulum 10 saniye içinde devam edecek (atlamak için Enter tuşuna basın)..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "Konsol komutu başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Etki alanı çöktü."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr "Etki alanı hala çalışıyor. Kurulum devam ediyor olabilir."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr "Kurulum işlemini tamamlamak için konsola yeniden bağlanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Etki alanı kapatıldı. Devam ediliyor."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "Kurulum belirlenen zaman sınırını geçti. Uygulamadan çıkılıyor."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Etki alanı oluşturma tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6454,15 +6503,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Şu komutu çalıştırarak etki alanını yeniden başlatabilirsiniz:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr "Kullanıcı SM'yi durdurdu. Yeniden başlatılmıyor."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Konuk yeniden başlatılıyor."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6470,40 +6519,40 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Kurulum başlatılıyor..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Etki alanı kurulumu yarıda kesildi."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Kuru çalıştırma başarıyla tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen XML adım isteği '%s'. 1, 2 veya \"all\" olmalıdır"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "İstenen kurulumda XML adım 2 yok"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Belirtilen kurulum ortamından yeni bir sanal makine oluştur."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Konuk örneğinin adı"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Kurulum Yöntemi Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "CD-ROM kurulum ortamı"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6511,33 +6560,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Dağıtım kurulum URL'si, örn. https://anamakine/yol. Belirli dağıtım "
|
||||
"örnekleri için kılavuz sayfasına bakın."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "PXE iletişim kuralını kullanarak ağdan önyükle"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Konuğu var olan bir disk kalıbı etrafında oluştur"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--location konumundan önyüklenen kurulum çekirdeğine iletilecek ek argümanlar"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Verilen dosyayı --location konumundan alınan initrd'nin köküne ekle"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "Katılımsız kurulum gerçekleştir"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "Ayrıntılı kurulum seçeneklerini belirt"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
|
@ -6545,59 +6594,59 @@ msgstr ""
|
|||
"Var olan SM'yi yeniden kur. Yalnızca kurulum seçenekleri uygulanır, diğer "
|
||||
"tüm SM yapılandırma seçenekleri yok sayılır."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "cloud-init yapılandırarak bir bulut kalıbı kurulumu gerçekleştir"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Aygıt Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Konuk Yapılandırma Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Sanallaştırma Platformu Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "Bu konuk tamamen sanallaştırılmış bir konuk olmalıdır"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Bu konuk yarı sanallaştırılmış bir konuk olmalıdır"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Bu konuk bir konteyner konuğu olmalıdır"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Kullanılacak hipervizör adı (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Simüle edilecek CPU mimarisi"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Öykünülecek makine türü"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Ana makine önyüklendiğinde etki alanını otomatik başlat."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Geçici bir etki alanı oluştur."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr "Konsol görüntüleyici kapatıldığında etki alanını kapatmaya zorla."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Kurulumun tamamlanması için dakika cinsinden beklenecek süre."
|
||||
|
||||
|
@ -6942,6 +6991,9 @@ msgstr "%s için bir ad belirtilmelidir"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%(objecttype)s adı '%(name)s' '%(char)s' karakterini içeremez."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "Yeteneklerde ana makine CPU'su bildirilmedi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "Genel İS"
|
||||
|
||||
|
|
289
po/uk.po
289
po/uk.po
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"manager/virt-manager/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "_Процесори:"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(Вкажіть об'єм пам'яті основної системи)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Пам'ять"
|
||||
|
||||
|
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "<b>Процесори</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "_Модель:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "Копіювати налаштування про_цесора основної системи"
|
||||
|
||||
|
@ -1681,14 +1681,19 @@ msgid "_Network source:"
|
|||
msgstr "_Мережеве джерело:"
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a "
|
||||
#| "similar distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не знайшли потрібної вам операційної системи? Спробуйте вибрати подібний "
|
||||
"дистрибутив або подібну версію чи скористайтеся пунктом «Типова»."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "Включити непідтримувані операційні системи"
|
||||
|
||||
|
@ -2236,7 +2241,7 @@ msgstr "Порт Spice"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "Дискета"
|
||||
|
||||
|
@ -2465,7 +2470,7 @@ msgstr "Генератор випадкових чисел"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "Сокети ВМ"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "Пристрій %s"
|
||||
|
@ -3532,7 +3537,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей пристрій?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Невідомо"
|
||||
|
@ -3614,97 +3619,97 @@ msgstr "Вимкнено"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s з %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "Абсолютний рух"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "Відносний рух"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "У гіпервізорі не передбачено вилучення цього пристрою"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "Сервер %(graphicstype)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "Послідовний пристрій"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "Паралельний пристрій"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "Консольний пристрій"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "Канальний пристрій"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "Основна консоль"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "Фізичний пристрій %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можна вилучати останній відеопристрій, доки з системою з'єднано графічний "
|
||||
"пристрій або дисплей."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s на %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "Не можна вилучати контролер, доки долучено пристрої."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "Жорсткий диск"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "Мережа (PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "Немає пристроїв, придатних до завантаження"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Огляд"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "Інформація щодо ОС"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Швидкодія"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "Процесори"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Параметри завантаження"
|
||||
|
||||
|
@ -5036,7 +5041,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Якщо ви полишите цю вкладку, ваші зміни до XML буде втрачено. Хочете "
|
||||
"полишити вкладку попри це?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
|
@ -5045,7 +5050,7 @@ msgstr ""
|
|||
"В основній системі не передбачено типу віртуалізації «%(virttype)s» для "
|
||||
"архітектури «%(arch)s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
|
@ -5053,19 +5058,19 @@ msgstr ""
|
|||
"В основній системі не передбачено підтримки жодних параметрів віртуалізації "
|
||||
"для архітектури «%(arch)s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В основній системі не передбачено підтримки типу віртуалізації «%(virttype)s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В основній системі не передбачено підтримки будь-яких параметрів "
|
||||
"віртуалізації"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -5074,7 +5079,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Основна система не підтримує домени типу %(domain)s із архітектурою "
|
||||
"«%(machine)s» для типу віртуалізації «%(virttype)s», архітектура «%(arch)s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5587,8 +5592,8 @@ msgid ""
|
|||
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
|
||||
"Use '--osinfo list' to see a full list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовується для визначення оптимальних типових значень, зокрема VirtIO."
|
||||
"\n"
|
||||
"Використовується для визначення оптимальних типових значень, зокрема "
|
||||
"VirtIO.\n"
|
||||
"Приклади значень: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
|
||||
"Щоб ознайомитися із повним списком, скористайтеся параметром «--osinfo list»."
|
||||
|
||||
|
@ -5629,7 +5634,7 @@ msgstr "Невідомі параметри %(optionflag)s: %(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Помилка: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
|
@ -5637,48 +5642,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Не вдалося встановити з'єднання з графічною консоллю: virt-viewer не "
|
||||
"встановлено. Будь ласка, встановіть пакунок «virt-viewer»."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Графічний режим, запит щодо якого було надіслано за допомогою DISPLAY, не "
|
||||
"встановлено. virt-viewer не запущено."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "Невідомий тип автоматичної консолі — «%s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "Неналежне значення «size»: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "Невідоме значення «%(optionname)s» «%(string)s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Том сховища даних слід вказувати так vol=назва_резервного_сховища/назва_тому"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "«%s» мало бути рядком у форматі PCI"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s відповідає багатовузловим пристроям"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "Не знайдено відповідного вузлового пристрою для «%s»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5873,11 +5878,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%(sockets)d * плашок=%(dies)d * ядер=%(cores)d * потоків=%(threads)d == "
|
||||
"%(total)d), не відповідає кількості віртуальних процесорів, %(vcpus)d"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У «capabilities» не повідомлено про кількість процесорів основної системи"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "Пропущено обов'язковий атрибут «type»"
|
||||
|
@ -5890,25 +5890,25 @@ msgstr "Для захисту під час запуску SEV потрібна
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки захисту під час запуску SEV"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Типовий"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "Нетиповий: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати розгорнутий XML процесора: %s"
|
||||
|
@ -5922,16 +5922,16 @@ msgstr "Гостьова система"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "Назву гостьової системи, «%s», вже використано."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "У версії libvirt не передбачено підтримки UEFI."
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "Спосіб налаштовування UEFI для архітектури «%s» є невідомим"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr ""
|
|||
"статичної адреси IP тощо не можна виконати за допомогою цієї програми. Для "
|
||||
"внесення змін подібного роду слід скористатися virt-sysprep(1)."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Загальні параметри"
|
||||
|
||||
|
@ -6297,7 +6297,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Нова фіксована MAC-адреса для клонованої гостьової системи. Типовою є "
|
||||
"випадково створена MAC-адреса"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Інші параметри"
|
||||
|
@ -6323,7 +6323,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "Клон «%s» успішно створено."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "Встановлення перервано на вимогу користувача"
|
||||
|
||||
|
@ -6464,22 +6464,70 @@ msgid "Error validating install location: %s"
|
|||
msgstr "Помилка під час перевірки місця встановлення: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or "
|
||||
#| "detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мало бути вказано назву операційної системи для --os-variant/--osinfo, але "
|
||||
"не встановлено або не виявлено жодного значення."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Немає консолі для запуску гостьової системи. Використовуємо типове --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "Очікуємо на завершення встановлення."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
|
@ -6487,50 +6535,50 @@ msgstr[0] "Очікуємо %(minutes)d хвилину на завершення
|
|||
msgstr[1] "Очікуємо %(minutes)d хвилини на завершення встановлення."
|
||||
msgstr[2] "Очікуємо %(minutes)d хвилин на завершення встановлення."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "Пароль для першого входу від імені root: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Встановлення буде продовжено за 10 секунд (натисніть Enter, щоб "
|
||||
"пропустити)..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "Виконання команди консолі завершилося повідомленням про помилку."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "Домен завершив роботу у аварійному режимі."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr "Домен продовжує працювати. Можливо, триває встановлення."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви можете повторно встановити з'єднання із консоллю для завершення процедури "
|
||||
"встановлення."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "Роботу домену завершено. Продовжуємо."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Час встановлення перевищив вказане обмеження за часом. Завершуємо роботу "
|
||||
"програми."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "Створення домену завершено."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6539,15 +6587,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Ви можете перезавантажити ваш домен такою командою:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr "Віртуальну машину зупинено користувачем. Не перезавантажуємо."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "Перезапускаємо гостьову систему."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6555,40 +6603,40 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Починаємо встановлення…"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "Встановлення домену перервано."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "Під час тестового запуску помилок не виявлено"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "Невідомий запит кроку XML «%s», має бути 1, 2 або all"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "У вказаному встановленні немає кроку 2 XML"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "Створити віртуальну машину на основі вказаного носія для встановлення."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "Назва екземпляра гостьової системи"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "Параметри способу встановлення"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "Носій CD-ROM для встановлення"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
|
@ -6596,34 +6644,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Адреса встановлення дистрибутива, наприклад https://вузол/шлях. Приклади для "
|
||||
"окремих дистрибутивів можна знайти на сторінці підручника."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "Завантажити з мережі за допомогою протоколу PXE"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "Побудувати гостьову систему на основі вже створеного образу диска"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додаткові параметри, які слід передати ядру встановлення, що "
|
||||
"завантажуватиметься з --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "Додати вказаний файл до кореневого каталогу initrd з --location"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "Виконати автоматичне встановлення"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "Вказати точні параметри встановлення"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
|
@ -6631,60 +6679,60 @@ msgstr ""
|
|||
"Перевстановити наявну ВМ. Буде застосовано лише параметри встановлення, усі "
|
||||
"інші параметри налаштовування ВМ буде проігноровано."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "Виконати встановлення образу для «хмари» із налаштовуванням cloud-init"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "Параметри пристрою"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "Параметри налаштування гостьової системи"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "Параметри платформи віртуалізації"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ця гостьова система має бути повністю віртуалізованою гостьовою системою"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "Ця гостьова система має бути паравіртуалізованою гостьовою системою"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "Ця гостьова система має бути гостьовою системою у контейнері"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "Назва гіпервізора, яку слід використовувати (kvm, qemu, xen…)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "Архітектура процесора, яку слід імітувати"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Тип архітектури, який слід імітувати"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "Автоматично запускати домен після запуску основної системи."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "Створити перехідний домен."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr "Примусово вимкнути домен після закриття консольного засобу перегляду."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "Час у хвилинах, протягом якого слід чекати на завершення встановлення."
|
||||
|
||||
|
@ -6755,7 +6803,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:157
|
||||
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --edit"
|
||||
msgstr "якщо використано --edit, не можна використовувати --os-variant/--osinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"якщо використано --edit, не можна використовувати --os-variant/--osinfo"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:164
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6770,8 +6819,8 @@ msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо
|
|||
#: virtinst/virtxml.py:184
|
||||
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --remove-device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"якщо використано --remove-device, не можна використовувати --os-variant/"
|
||||
"--osinfo"
|
||||
"якщо використано --remove-device, не можна використовувати --os-variant/--"
|
||||
"osinfo"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:204
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -7040,6 +7089,10 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"У %(objecttype)s назва «%(name)s» не повинна містити символу «%(char)s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "У «capabilities» не повідомлено про кількість процесорів основної системи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "Типова ОС"
|
||||
|
||||
|
|
264
po/zh_CN.po
264
po/zh_CN.po
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
|
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "CPU 数(_P):"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(插入主机内存)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "内存"
|
||||
|
||||
|
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "<b>CPU 数</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "型号(_O):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "复制主机 CPU 配置(_U)"
|
||||
|
||||
|
@ -1681,14 +1681,15 @@ msgstr "网络源(_N):"
|
|||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"找不到需要的操作系统?\n"
|
||||
"尝试选择最接近的最新版本,\n"
|
||||
"或使用“通用操作系统”条目。"
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "包括寿命终止的操作系统"
|
||||
|
||||
|
@ -2229,7 +2230,7 @@ msgstr "Spice 端口"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "软盘"
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr "随机数生成器"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "虚拟系统套接字"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s 设备"
|
||||
|
@ -3498,7 +3499,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "确定要删除这个设备吗?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
@ -3579,95 +3580,95 @@ msgstr "禁用"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s / %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "绝对移动"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "相对移动"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "虚拟机管理程序不支持删除此设备"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s 服务器"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "串口设备"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "并口设备"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "控制台设备"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "通道设备"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "主控制台"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "物理 %s 设备"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr "连接了图形/显示器后,无法移除最后一个视频设备。"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s 于 %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "连接设备后无法移除控制器。"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "硬盘"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "网络(PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "没有可引导设备"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概况"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "系统信息"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "性能"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPU 数"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "引导选项"
|
||||
|
||||
|
@ -4956,29 +4957,29 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr "如果离开这个标签页,对 XML 的更改将会丢失。确定要离开吗?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr "主机不支持架构 '%(arch)s' 的虚拟化类型 '%(virttype)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr "主机不支持架构 '%(arch)s' 的任何虚拟化选项"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "主机不支持虚拟化类型 %(virttype)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "主机不支持任何虚拟化选项"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -4987,7 +4988,7 @@ msgstr ""
|
|||
"主机不支持机器 '%(machine)s' 的域类型 %(domain)s 用于 '%(arch)s' 架构的虚拟化"
|
||||
"类型 '%(virttype)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5526,52 +5527,52 @@ msgstr "未知 %(optionflag)s 选项:%(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法连接到图形控制台:没有安装 virt-viewer。请安装 'virt-viewer' 软件包。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr "需要图形显示,但未设置 DISPLAY。不能运行 virt-viewer。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "未知的自动控制台类型 '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'size' 数值不正确:%s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "未知 '%(optionname)s' 值 '%(string)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "必须将存储卷指定为 vol=poolname/volname"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "预期的 '%s' 的 PCI 格式字符串"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s 会对应多个节点设备"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "不能为 '%s' 找到匹配的节点设备"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5747,10 +5748,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "无主机性能报告"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "缺少必填属性 '类型'"
|
||||
|
@ -5763,25 +5760,25 @@ msgstr "SEV 启动安全性设置需要计算机支持 Q35 UEFI"
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "此平台不支持 SEV 启动安全性设置"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "自定义: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "获取扩展的 CPU XML 失败:%s"
|
||||
|
@ -5795,16 +5792,16 @@ msgstr "客户机"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "客户机名称 '%s' 已经在使用。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Libvirt 版本不支持 UEFI。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "不知如何为架构 '%s' 安装 UEFI"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "不能为架构 '%s' 找到任何 UEFI 二进制路径"
|
||||
|
@ -6062,7 +6059,7 @@ msgstr ""
|
|||
"盘和主机端的修改。所以像修改密码,修改静态 IP 地址等操作都在本工具复制范围"
|
||||
"内。如何修改此类型的配置,请参考 virt-sysprep(1)。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "通用选项"
|
||||
|
||||
|
@ -6137,7 +6134,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr "为克隆客户机生成新的固定 MAC 地址。默认为随机生成 MAC"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "其它选项"
|
||||
|
@ -6159,7 +6156,7 @@ msgstr "新虚拟机需要一个名称,使用 '--name NEW_虚拟系统_NAME'
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "成功克隆 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "根据用户要求取消安装"
|
||||
|
||||
|
@ -6288,61 +6285,105 @@ msgstr "验证安装位置出错:%s"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr "需要 --os-variant 指定值,但是没有设置或检测到任何值。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "没有控制台用于启动客户机,默认为 --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "请等待安装完成。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] "请等待 %(minutes)d 分钟以便完成安装。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "首次 Root 登录的密码是: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr "安装将在 10 秒内继续(按回车键跳过)..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "控制台命令执行失败。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "域已经崩溃。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr "域仍在运行。安装可能正在进行中。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr "可以重新连接到控制台以完成安装过程。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "域已经关闭。请继续......"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "安装已经超过指定的时间限制。退出程序。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "域创建完成。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6351,15 +6392,15 @@ msgstr ""
|
|||
"可以运行以下命令重启域:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr "用户停止了虚拟系统。没有重启。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "正在重启客户机。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6367,130 +6408,130 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"开始安装......"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "域安装已被中断。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "试运行成功完成"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "未知的 XML 步骤请求 '%s',必须为 1、2 或 all"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "第 2 步没有安装需要的 XML"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "从指定安装源创建新虚拟机。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "客户机实例名称"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "安装方法选项"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "光驱安装介质"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"发行版安装 URL,例如:https://host/path。请参见手册页获取有关特定发行的示例。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "使用 PXE 协议从网络引导"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "在已有的磁盘镜像中构建客户机"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "将附加参数添加到由 --location 引导的内核中"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "添加指定文件到由 --location 指定的 initrd 根中"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "执行无人值守安装"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "指定细粒度的安装选项"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr "重新安装现有的虚拟系统。仅应用安装选项,忽略所有其他虚拟系统配置选项。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "执行云映像安装,配置 cloud-init"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "设备选项"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "客户机配置选项"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "虚拟化平台选项"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "这个客户机应该是一个全虚拟化客户机"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "这个客户机应该是一个半虚拟化客户机"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "这个客户机应该是一个容器客户机"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "要使用的虚拟机管理程序名称 (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "模拟 CPU 架构"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "机器类型为仿真类型"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "主机启动时自动启动域。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "创建一个临时域。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr "关闭控制台查看器后,强制关闭域电源。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "请等待数分钟以便完成安装。"
|
||||
|
||||
|
@ -6827,6 +6868,9 @@ msgstr "必须为 %s 指定名称"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%(objecttype)s 名称 '%(name)s' 不能包含 '%(char)s' 字符。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "无主机性能报告"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "通用操作系统"
|
||||
|
||||
|
|
264
po/zh_TW.po
264
po/zh_TW.po
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 01:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "CPU 數(_P):"
|
|||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr "(插入主機記憶體)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
|
||||
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "記憶體"
|
||||
|
||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "<b>CPU 數</b>"
|
|||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "型號(_O):"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1413
|
||||
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
|
||||
msgid "Copy host CP_U configuration"
|
||||
msgstr "複製主機 CPU 配置(_U)"
|
||||
|
||||
|
@ -1675,14 +1675,15 @@ msgstr "網路源(_N):"
|
|||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
|
||||
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"找不到需要的作業系統?\n"
|
||||
"嘗試選擇最接近的最新版本,\n"
|
||||
"或使用「通用作業系統」條目。"
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:107
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
msgstr "包括壽命終止的作業系統"
|
||||
|
||||
|
@ -2223,7 +2224,7 @@ msgstr "Spice 埠"
|
|||
msgid "IDE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
|
||||
msgid "Floppy"
|
||||
msgstr "磁片"
|
||||
|
||||
|
@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "隨機數生成器"
|
|||
msgid "VM Sockets"
|
||||
msgstr "虛擬系統通訊端"
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Device"
|
||||
msgstr "%s 裝置"
|
||||
|
@ -3492,7 +3493,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
|
|||
msgstr "確定要刪除這個裝置嗎?"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
|
||||
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
@ -3573,95 +3574,95 @@ msgstr "禁用"
|
|||
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
|
||||
msgstr "%(current-memory)s / %(total-memory)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2042
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2045
|
||||
msgid "Absolute Movement"
|
||||
msgstr "絕對移動"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2044
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2047
|
||||
msgid "Relative Movement"
|
||||
msgstr "相對移動"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2234
|
||||
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
|
||||
msgstr "虛擬機管理程式不支援刪除此裝置"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2057
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2060
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(graphicstype)s Server"
|
||||
msgstr "%(graphicstype)s 伺服器"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2123
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2126
|
||||
msgid "Serial Device"
|
||||
msgstr "串列埠裝置"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2125
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2128
|
||||
msgid "Parallel Device"
|
||||
msgstr "並口裝置"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2127
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2130
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr "控制台裝置"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2129
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2132
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
msgstr "通道裝置"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2139
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2142
|
||||
msgid "Primary Console"
|
||||
msgstr "主控制台"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2195
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Physical %s Device"
|
||||
msgstr "物理 %s 裝置"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2212
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2215
|
||||
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
|
||||
msgstr "連接了圖形/顯示器後,無法移除最後一個影片裝置。"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2238
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(device)s on %(address)s"
|
||||
msgstr "%(device)s 於 %(address)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
|
||||
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
|
||||
msgstr "連接裝置後無法移除控制器。"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2344
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2347
|
||||
msgid "Hard Disk"
|
||||
msgstr "硬碟"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2345
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2348
|
||||
msgid "CDROM"
|
||||
msgstr "CDROM"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2346
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2349
|
||||
msgid "Network (PXE)"
|
||||
msgstr "網路(PXE)"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2361
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2364
|
||||
msgid "No bootable devices"
|
||||
msgstr "沒有可引導裝置"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2408
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概況"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2409
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2412
|
||||
msgid "OS information"
|
||||
msgstr "系統訊息"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2411
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2414
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "性能"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2413
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2416
|
||||
msgid "CPUs"
|
||||
msgstr "CPU 數"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2415
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2418
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "引導選項"
|
||||
|
||||
|
@ -4951,29 +4952,29 @@ msgid ""
|
|||
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
|
||||
msgstr "如果離開這個分頁,對 XML 的更改將會遺失。確定要離開嗎?"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:296
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
|
||||
"'%(arch)s'"
|
||||
msgstr "主機不支援架構 '%(arch)s' 的虛擬化類型 '%(virttype)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:300
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
|
||||
msgstr "主機不支援架構 '%(arch)s' 的任何虛擬化選項"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:304
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
|
||||
msgstr "主機不支援虛擬化類型 %(virttype)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:308
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:289
|
||||
msgid "Host does not support any virtualization options"
|
||||
msgstr "主機不支援任何虛擬化選項"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:314
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
|
||||
|
@ -4982,7 +4983,7 @@ msgstr ""
|
|||
"主機不支援機器 '%(machine)s' 的域類型 %(domain)s 用於 '%(arch)s' 架構的虛擬化"
|
||||
"類型 '%(virttype)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:320
|
||||
#: virtinst/capabilities.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
|
||||
|
@ -5521,52 +5522,52 @@ msgstr "未知 %(optionflag)s 選項:%(string)s"
|
|||
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1908
|
||||
#: virtinst/cli.py:1911
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
|
||||
"install the 'virt-viewer' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法連接到圖形控制台:沒有安裝 virt-viewer。請安裝 'virt-viewer' 套裝軟體。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1915
|
||||
#: virtinst/cli.py:1918
|
||||
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
|
||||
msgstr "需要圖形顯示,但未設定 DISPLAY。不能執行 virt-viewer。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:1926
|
||||
#: virtinst/cli.py:1929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
|
||||
msgstr "未知的自動控制台類型 '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3471
|
||||
#: virtinst/cli.py:3474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Improper value for 'size': %s"
|
||||
msgstr "'size' 數值不正確:%s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3484
|
||||
#: virtinst/cli.py:3487
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
|
||||
msgstr "未知 '%(optionname)s' 值 '%(string)s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3499
|
||||
#: virtinst/cli.py:3502
|
||||
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
|
||||
msgstr "必須將儲存卷指定為 vol=poolname/volname"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:3948
|
||||
#: virtinst/cli.py:3957
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
|
||||
msgstr "預期的 '%s' 的 PCI 格式字串"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4649
|
||||
#: virtinst/cli.py:4659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
|
||||
msgstr "%s 會對應多個節點裝置"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4652
|
||||
#: virtinst/cli.py:4662
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
|
||||
msgstr "不能為 '%s' 找到匹配的節點裝置"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:4797
|
||||
#: virtinst/cli.py:4807
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see additional information with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5743,10 +5744,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/cpu.py:310
|
||||
msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
msgstr "無主機性能報告"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
msgstr "缺少必填屬性 '類型'"
|
||||
|
@ -5759,25 +5756,25 @@ msgstr "SEV 啟動安全性設定需要電腦支援 Q35 UEFI"
|
|||
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "此平台不支援 SEV 啟動安全性設定"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:245
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:235
|
||||
msgid "BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:246
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:236
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "預設"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:251
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:254
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom: %(path)s"
|
||||
msgstr "自訂: %(path)s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:332
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
|
||||
msgstr "獲取擴展的 CPU XML 失敗:%s"
|
||||
|
@ -5791,16 +5788,16 @@ msgstr "客戶機"
|
|||
msgid "Guest name '%s' is already in use."
|
||||
msgstr "客戶機名稱 '%s' 已經在使用。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:753
|
||||
#: virtinst/guest.py:755
|
||||
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
|
||||
msgstr "Libvirt 版本不支援 UEFI。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:757
|
||||
#: virtinst/guest.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
|
||||
msgstr "不知如何為架構 '%s' 安裝 UEFI"
|
||||
|
||||
#: virtinst/guest.py:762
|
||||
#: virtinst/guest.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
|
||||
msgstr "不能為架構 '%s' 找到任何 UEFI 二進位制路徑"
|
||||
|
@ -6061,7 +6058,7 @@ msgstr ""
|
|||
"碟和主機端的修改。所以像修改密碼,修改靜態 IP 地址等操作都在本工具複製範圍"
|
||||
"內。如何修改此類型的配置,請參考 virt-sysprep(1)。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "通用選項"
|
||||
|
||||
|
@ -6137,7 +6134,7 @@ msgid ""
|
|||
"MAC"
|
||||
msgstr "為複製客戶機生成新的固定 MAC 地址。預設為隨機生成 MAC"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:431
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "其它選項"
|
||||
|
@ -6159,7 +6156,7 @@ msgstr "新虛擬機需要一個名稱,使用 '--name NEW_虛擬系統_NAME'
|
|||
msgid "Clone '%s' created successfully."
|
||||
msgstr "成功複製 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
|
||||
msgid "Installation aborted at user request"
|
||||
msgstr "根據使用者要求取消安裝"
|
||||
|
||||
|
@ -6288,61 +6285,105 @@ msgstr "驗證安裝位置出錯:%s"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr "需要 --os-variant 指定值,但是沒有設定或檢測到任何值。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:625
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
|
||||
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
msgstr "沒有控制台用於啟動客戶機,預設為 --wait -1"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:661
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:715
|
||||
msgid "Waiting for the installation to complete."
|
||||
msgstr "請等待安裝完成。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:662
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:716
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
|
||||
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
|
||||
msgstr[0] "請等待 %(minutes)d 分鐘以便完成安裝。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:685
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for first root login is: %s"
|
||||
msgstr "首次 Root 登入的密碼是: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:697
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:751
|
||||
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
|
||||
msgstr "安裝將在 10 秒內繼續(按確認鍵跳過)..."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:724
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:778
|
||||
msgid "Console command returned failure."
|
||||
msgstr "控制台指令執行失敗。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:761
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:815
|
||||
msgid "Domain has crashed."
|
||||
msgstr "域已經崩潰。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:791
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:845
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
msgstr "域仍在執行。安裝可能正在進行中。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:801
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
|
||||
msgstr "可以重新連接到控制台以完成安裝過程。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:812
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:866
|
||||
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
|
||||
msgstr "域已經關閉。將繼續。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:818
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872
|
||||
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
|
||||
msgstr "安裝已經超過指定的時間限制。退出程式。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:841
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:895
|
||||
msgid "Domain creation completed."
|
||||
msgstr "域建立完成。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:850
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restart your domain by running:\n"
|
||||
|
@ -6351,15 +6392,15 @@ msgstr ""
|
|||
"可以執行以下指令重啟域:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:855
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:909
|
||||
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
|
||||
msgstr "使用者停止了虛擬系統。沒有重啟。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:858
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:912
|
||||
msgid "Restarting guest."
|
||||
msgstr "正在重啟客戶機。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:875
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Starting install..."
|
||||
|
@ -6367,130 +6408,130 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"開始安裝……"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:898
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:952
|
||||
msgid "Domain install interrupted."
|
||||
msgstr "域安裝已被中斷。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:917
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
msgid "Dry run completed successfully"
|
||||
msgstr "試執行成功完成"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:921
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
|
||||
msgstr "未知的 XML 步驟請求 '%s',必須為 1、2 或 all"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:928
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:982
|
||||
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
|
||||
msgstr "第 2 步沒有安裝需要的 XML"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:945
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:999
|
||||
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
|
||||
msgstr "從指定安裝源建立新虛擬機。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:951
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1005
|
||||
msgid "Name of the guest instance"
|
||||
msgstr "客戶機實例名稱"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:959
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1013
|
||||
msgid "Installation Method Options"
|
||||
msgstr "安裝方法選項"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:961
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1015
|
||||
msgid "CD-ROM installation media"
|
||||
msgstr "光碟機安裝介質"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:963
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"發行版安裝 URL,例如:https://host/path。請參見手冊頁獲取有關特定發行的範例。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:966
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1020
|
||||
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
|
||||
msgstr "使用 PXE 協議從網路引導"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:968
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1022
|
||||
msgid "Build guest around an existing disk image"
|
||||
msgstr "在已有的磁碟鏡像中構建客戶機"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:971
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
|
||||
msgstr "將附加參數添加到由 --location 引導的核心中"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:974
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1028
|
||||
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
|
||||
msgstr "添加指定文件到由 --location 指定的 initrd 根中"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:976
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1030
|
||||
msgid "Perform an unattended installation"
|
||||
msgstr "執行無人值守安裝"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:978
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1032
|
||||
msgid "Specify fine grained install options"
|
||||
msgstr "指定細粒度的安裝選項"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:980
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1034
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
|
||||
"configuration options are ignored."
|
||||
msgstr "重新安裝現有的虛擬系統。僅應用安裝選項,忽略所有其他虛擬系統配置選項。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:983
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1037
|
||||
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
|
||||
msgstr "執行雲映像安裝,配置 cloud-init"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:997
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1051
|
||||
msgid "Device Options"
|
||||
msgstr "裝置選項"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1027
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1081
|
||||
msgid "Guest Configuration Options"
|
||||
msgstr "客戶機配置選項"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1031
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1085
|
||||
msgid "Virtualization Platform Options"
|
||||
msgstr "虛擬化平台選項"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1035
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1089
|
||||
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
|
||||
msgstr "這個客戶機應該是一個全虛擬化客戶機"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1038
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1092
|
||||
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
|
||||
msgstr "這個客戶機應該是一個半虛擬化客戶機"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1041
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1095
|
||||
msgid "This guest should be a container guest"
|
||||
msgstr "這個客戶機應該是一個容器客戶機"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1043
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1097
|
||||
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
msgstr "要使用的管理程式名稱 (kvm, qemu, xen, ...)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1098
|
||||
msgid "The CPU architecture to simulate"
|
||||
msgstr "模擬 CPU 架構"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1045
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1099
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "機器類型為模擬類型"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1056
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1110
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
msgstr "主機啟動時自動啟動域。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1058
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1112
|
||||
msgid "Create a transient domain."
|
||||
msgstr "建立一個臨時域。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1060
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1114
|
||||
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
|
||||
msgstr "關閉控制台查看器後,強制關閉域電源。"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1063
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1117
|
||||
msgid "Minutes to wait for install to complete."
|
||||
msgstr "請等待數分鐘以便完成安裝。"
|
||||
|
||||
|
@ -6827,6 +6868,9 @@ msgstr "必須為 %s 指定名稱"
|
|||
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
|
||||
msgstr "%(objecttype)s 名稱 '%(name)s' 不能包含 '%(char)s' 字元。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
|
||||
#~ msgstr "無主機性能報告"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generic OS"
|
||||
#~ msgstr "通用作業系統"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue