Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
This commit is contained in:
Weblate 2022-02-18 14:16:59 +01:00 committed by Cole Robinson
parent ef328fcf5a
commit 36085cc766
47 changed files with 7240 additions and 5188 deletions

264
po/as.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "CPUs (_P):"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(হস্টৰ মেমৰি দিয়ক)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "মেমৰি"
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "আৰ্হি (_o):"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1656,11 +1656,12 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক উৎস (_N):"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2209,7 +2210,7 @@ msgstr "Spice পৰ্ট"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2435,7 +2436,7 @@ msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ডিভাইচ"
@ -3528,7 +3529,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
@ -3610,95 +3611,95 @@ msgstr "অসামৰ্থবান"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "আপেক্ষিক চলাচল"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s চাৰ্ভাৰ"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "ক্ৰমিক ডিভাইচ"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "সমান্তৰাল ডিভাইচ"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "কনচৌল ডিভাইচ"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "চেনেল ডিভাইচ"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "(প্রধান কনচৌল)"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "কোনো বুট কৰিব পৰা ডিভাইচ নাই"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "OS তথ্য"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4991,7 +4992,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5003,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"হস্টে ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ '%(virttype)s' স্থাপত্য '%(arch)s' ৰ বাবে ডমেইন ধৰণ "
"%(domain)s%(machine)s সমৰ্থন নকৰে"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5014,19 +5015,19 @@ msgstr ""
"হস্টে ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ '%(virttype)s' স্থাপত্য '%(arch)s' ৰ বাবে ডমেইন ধৰণ "
"%(domain)s%(machine)s সমৰ্থন নকৰে"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "হস্টে %(virttype)s %(arch)s সমৰ্থন নকৰে"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "যিকোনো ভাৰছুৱেলাইজেষণ বিকল্প"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5038,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"হস্টে ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ '%(virttype)s' স্থাপত্য '%(arch)s' ৰ বাবে ডমেইন ধৰণ "
"%(domain)s%(machine)s সমৰ্থন নকৰে"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5514,7 +5515,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5522,46 +5523,46 @@ msgstr ""
"গ্ৰাফিকেল কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: virt-viewer ইনস্টল নাই। অনুগ্ৰহ কৰি "
"'virt-viewer' পেকেইজ ইনস্টল কৰক।"
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' ৰ বাবে ভুল মান: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "অজ্ঞাত '%s' মান '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "সংৰক্ষণ আয়তনক vol=poolname/volname হিচাপে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s এ একাধিক ন'ড ডিভাইচসমূহলে প্ৰসংগ কৰে"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা মিল থকা ন'ড ডিভাইচ পোৱা নগল"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5749,10 +5750,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "ক্ষমতাসমূহত কোনো হস্ট CPU সংবাদন কৰা হোৱা নাই"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5765,25 +5762,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "অবিকল্পিত"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5797,16 +5794,16 @@ msgstr "অতিথি"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "অতিথি নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত"
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6072,7 +6069,7 @@ msgstr ""
"কাৰ্য্যবোৰ যেনে পাছৱৰ্ডসমূহ পৰিবৰ্তন কৰা, স্থিৰ IP ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰা, ইত্যাদি এই "
"সঁজুলিৰ অৱকাশৰ বাহিৰ। এই ধৰণৰ পৰিবৰ্তনসমূহৰ বাবে, অনুগ্ৰহ কৰি virt-sysprep(1) চাওক।"
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ"
@ -6147,7 +6144,7 @@ msgstr ""
"ক্লৌনব অতিথিৰ বাবে নতুন নিৰ্ধাৰিত MAC ঠিকনা। অবিকল্পিত হল এটা যাদৃচ্ছিকভাৱে সৃজিত "
"MAC"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "বহু বিকল্প"
@ -6169,7 +6166,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "ক্লৌন '%s' সফলভাৱে সৃষ্টি কৰা হল।"
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত ইনস্টলেষণ বাতিল কৰা হল"
@ -6288,20 +6285,64 @@ msgstr "ইনস্টল অৱস্থানৰ সতা সত্য ন
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।"
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6309,59 +6350,59 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।"
msgstr[1] "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।"
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "ডমেইনৰ স্খলন হৈছে।"
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "ডমেইন বন্ধ হৈছে। অব্যাহত ৰখা হৈছে।"
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "ইনস্টলেষণে ধাৰ্য্যত সময় সীমা অতিক্ৰম কৰিছে। এপ্লিকেচন প্ৰস্থান কৰা হৈছে।"
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6369,129 +6410,129 @@ msgstr ""
"\n"
"ইনস্টল আৰম্ভ কৰা হৈছে..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "ডমেইনৰ ইনস্টল বাধাগ্ৰস্থ হৈছে।"
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ড্ৰাই ৰান সফলভাৱে সম্পূৰ্ণ হল"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "অনুৰোধ কৰা ইনস্টলৰ XML স্তৰ ২ নাই"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "ধাৰ্য্যত ইনস্টল মাধ্যমৰ পৰা এটা নতুন ভাৰছুৱেল মেচিন সৃষ্টি কৰক।"
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "অতিথি উদাহৰণৰ নাম"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "ইনস্টলেষণ পদ্ধতি বিকল্পসমূহ"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM ইনস্টলেষণ মাধ্যম"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE প্ৰটোকল ব্যৱহাৰ কৰি নেটৱৰ্কৰ পৰা বুট কৰক"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "এটা স্থায়ী ডিস্ক ছবিৰে অতিথি নিৰ্মাণ কৰক"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location ৰ পৰা বুট কৰা ইনস্টল কাৰনেললে প্ৰেৰণ কৰিবলে অতিৰিক্ত তৰ্কসমূহ"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "--location ৰ পৰা initrd ৰ ৰুটলে প্ৰদান কৰা ফাইল যোগ কৰক"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "ডিভাইচ বিকল্পসমূহ"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "ভাৰছুৱেলাইজেষণ প্লেটফৰ্ম বিকল্পসমূহ"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "এই অতিথি এটা সম্পূৰ্ণভাৱে ভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "এই অতিথি এটা পেৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "এই অতিথি এটা কনটেইনাৰ অতিথি হব লাগিব"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে হাইপাৰভাইছৰ নাম (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "চিমুলেইট কৰিবলে CPU স্থাপত্য"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "ইমুলেইট কৰিবলে মেচিনৰ ধৰণ"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "হস্ট বুট আপত ডমেইন স্বআৰম্ভ আছে।"
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।"
@ -6826,6 +6867,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s নাম '%s' ত '%s' আখৰ থাকিব নোৱাৰিব।"
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "ক্ষমতাসমূহত কোনো হস্ট CPU সংবাদন কৰা হোৱা নাই"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

261
po/bg.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr ""
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "<b>Процесори</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr ""
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1623,11 +1623,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2159,7 +2160,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2385,7 +2386,7 @@ msgstr ""
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
@ -3409,7 +3410,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -3490,95 +3491,95 @@ msgstr ""
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Общ преглед"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4829,36 +4830,36 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5287,51 +5288,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5505,10 +5506,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5521,25 +5518,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5553,16 +5550,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5805,7 +5802,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr ""
@ -5876,7 +5873,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -5898,7 +5895,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr ""
@ -6011,205 +6008,249 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "C_PUs:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insert host mem)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "মেমরি"
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "মডেল: (_o)"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1655,11 +1655,12 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক সোর্স (_N):"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2206,7 +2207,7 @@ msgstr "Spice পোর্ট"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr "অনির্দিষ্ট নম্বর প্রস্তুত
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ডিভাইস"
@ -3527,7 +3528,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
@ -3609,95 +3610,95 @@ msgstr "নিষ্ক্রিয়"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "আপেক্ষিক চলাচল"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s সার্ভার"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "সিরিয়াল ডিভাইস"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "প্যারালেল ডিভাইস"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "কনসোল ডিভাইস"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "চ্যানেল ডিভাইস"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "প্রধান কনসোল"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "কোনো বুটযোগ্য ডিভাইস নেই"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "OS তথ্য"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4995,7 +4996,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5007,7 +5008,7 @@ msgstr ""
"হোস্ট সমর্থন করে না, ডোমেন ধরন %(domain)s%(machine)s, ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন "
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' এর জন্য"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5018,19 +5019,19 @@ msgstr ""
"হোস্ট সমর্থন করে না, ডোমেন ধরন %(domain)s%(machine)s, ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন "
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' এর জন্য"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "হোস্ট %(virttype)s %(arch)s সমর্থন করে না"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "যেকোনো ভার্টুয়ালাইজেশন বিকল্প"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5042,7 +5043,7 @@ msgstr ""
"হোস্ট সমর্থন করে না, ডোমেন ধরন %(domain)s%(machine)s, ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন "
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' এর জন্য"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5527,7 +5528,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5535,47 +5536,47 @@ msgstr ""
"গ্র্যাফিক্যাল কনসোলে সংযোগ করতে ব্যর্থ: virt-viewer ইনস্টল করা নেই। অনুগ্রহ করে "
"'virt-viewer' প্যাকেজ ইনস্টল করুন।"
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"গ্র্যাফিক্সের অনুরোধ জানানো হয়েছে কিন্তু প্রদর্শন সেট করা নেই। virt-viewer চলছে না।"
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' এর অনুপযুক্ত মান: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "অজানা '%s' মান '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম অবশ্যই vol=poolname/volname দিয়ে উল্লেখ করতে হবে"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s একাধিক নোড ডিভাইসের সংগে সংশিষ্ট"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' এর জন্য মানানসই নোড ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5764,10 +5765,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "সক্ষমতায় কোনো হোস্ট CPU রিপোর্ট করা হয়নি"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5780,25 +5777,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5812,16 +5809,16 @@ msgstr "গেস্ট"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "'%s' গেস্ট নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6087,7 +6084,7 @@ msgstr ""
"সরঞ্জামের সাহায্যে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন, স্ট্যাটিক অাইপি ঠিকানা পরিবর্তন, ইত্যাদি সম্ভব "
"নয়। এই ধরনের পরিবর্তনের জন্য, দয়া করে virt-sysprep(1) দেখুন।"
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "সাধারণ বিকল্প"
@ -6162,7 +6159,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ক্লোন গেস্টের জন্য নতুন নির্দিষ্ট MAC ঠিকানা। ডিফল্ট হল এক অনির্দিষ্ট ভাবে প্রস্তুত MAC"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "বিবিধ বিকল্প"
@ -6184,7 +6181,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "'%s' ক্লোন সফলভাবে তৈরি হয়েছে।"
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধের ভিত্তিতে ইনস্টলেশান পরিত্যাগ করা হয়েছে"
@ -6309,20 +6306,64 @@ msgstr "ইনস্টল অবস্থান যাচাইকরণে ত
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "গেস্টের জন্য কোনো কনসোল লঞ্চ করার নেই, --wait -1 হল ডিফল্ট"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "ইনস্টল সম্পূর্ণ হতে খুব অল্প সময় বাকি অাছে।"
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6330,60 +6371,60 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "ইনস্টল সম্পূর্ণ হতে খুব অল্প সময় বাকি অাছে।"
msgstr[1] "ইনস্টল সম্পূর্ণ হতে খুব অল্প সময় বাকি অাছে।"
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "ডোমেন ক্র্যাশ করেছে।"
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "ডোমেন শাটডাউন হয়েছে। জারি রয়েছে।"
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"ইনস্টলেশানের নির্দিষ্ট সময় সীমা পার হয়ে গেছে। অ্যাপ্লিকেশন থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে।"
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6391,129 +6432,129 @@ msgstr ""
"\n"
"ইনস্টল শুরু করা হচ্ছে..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "ডোমেন ইনস্টল বাধাপ্রাপ্ত হয়েছে।"
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ড্রাই রান সফল ভাবে সম্পন্ন হয়েছে"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "অনুরোধ জানানো ইনস্টলেশনে XML ধাপ 2 নেই"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "নির্দিষ্ট ইনস্টল মিডিয়া থেকে একটি নতুন ভার্টুয়াল মেশিন তৈরি করুন।"
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "গেস্ট দৃষ্টান্তের নাম"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "ইনস্টলেশন পদ্ধতি বিকল্প"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM ইনস্টলেশান মিডিয়া"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE প্রোটোকল ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক থেকে বুট করুন"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "একটি বিদ্যমান ডিস্ক ছবিকে ঘিরে গেস্ট গড়ে তুলুন"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location থেকে বুট হওয়া ইনস্টল কার্নালে যে অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট পাস করতে হবে"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "--location থেকে প্রদত্ত ফাইল initrd এর রুটে যোগ করুন"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "ডিভাইস বিকল্প"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "গেস্ট কনফিগারেশন বিকল্প"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "ভার্টুয়ালাইজেশন প্ল্যাটফর্ম বিকল্প"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "এই গেস্ট সম্পূর্ণ ভাবে ভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "এই গেস্ট এক প্যারাভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "এই গেস্ট এক কন্টেনার গেস্ট হবে"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "যে হাইপার-ভাইজর নাম ব্যবহার করতে হবে (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "যে CPU অার্কিটেকচার সিমুলেট করতে হবে"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "যে মেশিন ধরন ইমুলেট করতে হবে"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "হোস্ট বুট অাপের ক্ষেত্রে ডোমেন অটো-স্টার্ট।"
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "ইনস্টল সম্পূর্ণ হতে খুব অল্প সময় বাকি অাছে।"
@ -6848,6 +6889,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s নাম '%s' এ '%s' অক্ষর থাকতে পারে না।"
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "সক্ষমতায় কোনো হোস্ট CPU রিপোর্ট করা হয়নি"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

261
po/bs.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr ""
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "<b>CPU:</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr ""
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1617,11 +1617,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2153,7 +2154,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr ""
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
@ -3401,7 +3402,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -3482,95 +3483,95 @@ msgstr ""
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4820,36 +4821,36 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5278,51 +5279,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5497,10 +5498,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5513,25 +5510,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5545,16 +5542,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5797,7 +5794,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr ""
@ -5868,7 +5865,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -5890,7 +5887,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr ""
@ -6003,18 +6000,62 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
@ -6022,187 +6063,187 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

264
po/ca.po
View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "C_PU:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insereix mem. de l'amfitrió)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copia la configuració de la CP_U de l'amfitrió"
@ -1711,11 +1711,12 @@ msgstr "Orige_n de la xarxa:"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr "Port spice"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Disquet"
@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr "Generador de Nombres Aleatoris"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositiu %s"
@ -3613,7 +3614,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest dispositiu?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@ -3697,97 +3698,97 @@ msgstr "Inhabilitat"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Moviment absolut"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Moviment relatiu"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "L'hipervisor no admet l'eliminació d'aquest dispositiu."
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Dispositiu sèrie"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Dispositiu paral·lel"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Dispositiu de consola"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Dispositiu de canal"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Consola primària"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositiu %s físic"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(mode)s a %(device)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
"No es pot treure el controlador mentre els dispositius estan associats."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disc dur"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Xarxa (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "No hi ha dispositius d'arrencada"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Informació del SO"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Rendiment"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Opcions d'arrencada"
@ -5108,7 +5109,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5120,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"L'amfitrió no admet el tipus de domini %(domain)s%(machine)s per al tipus de "
"virtualització '%(virttype)s' amb arquitectura '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5131,19 +5132,19 @@ msgstr ""
"L'amfitrió no admet el tipus de domini %(domain)s%(machine)s per al tipus de "
"virtualització '%(virttype)s' amb arquitectura '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "L'amfitrió no admet %(virttype)s %(arch)s"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "opcions de virtualització qualssevol"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5155,7 +5156,7 @@ msgstr ""
"L'amfitrió no admet el tipus de domini %(domain)s%(machine)s per al tipus de "
"virtualització '%(virttype)s' amb arquitectura '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5672,7 +5673,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5680,49 +5681,49 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut connectar a la consola gràfica: virt-viewer no està "
"instal·lat. Si us plau, instal·leu el paquet «virt-viewer»."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"S'han sol·licitat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-viewer "
"no s'està executant."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor incorrecte per a «size»: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "«%s» amb valor «%s» desconegut"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Un volum d'emmagatzematge s'ha d'especificar com a vol=poolname/volname"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s correspon a dispositius de node múltiple"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de node que coincideixi per a «%s»"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5920,10 +5921,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "No s'ha reportat cap CPU d'amfitrió a les capacitats"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5936,25 +5933,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Valor per defecte"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personalitzat: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5968,16 +5965,16 @@ msgstr "Convidat"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "El nom de convidat «%s» ja s'està utilitzant."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "La versió de Libvirt no admet UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Es desconeix com configurar la UEFI per a l'arquitectura «%s»"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap camí al binari de la UEFI per a l'arquitectura «%s»"
@ -6265,7 +6262,7 @@ msgstr ""
"es troben fora de l'abast d'aquesta eina per aquests tipus de canvis, si us "
"plau, consulteu virt-sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals"
@ -6342,7 +6339,7 @@ msgstr ""
"Nova adreça MAC fixa per al clon del convidat. Per defecte es genera una MAC "
"aleatòria"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Altres opcions"
@ -6368,7 +6365,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "El clon «%s» s'ha creat amb èxit."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "S'ha avortat la instal·lació a petició de l'usuari"
@ -6497,20 +6494,64 @@ msgstr "Error en validar la ubicació d'instal·lació: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "Sense consoles per llançar al convidat, es predetermina a --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6518,46 +6559,46 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
msgstr[1] "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "El domini ha fallat."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "S'ha aturat el domini. Es continua."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"La instal·lació ha superat el temps límit especificat. S'està sortint de "
"l'aplicació."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "S'ha completat la creació del domini."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6566,15 +6607,15 @@ msgstr ""
"Podeu reiniciar el vostre domini amb l'execució:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "S'està reiniciant el convidat."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6582,131 +6623,131 @@ msgstr ""
"\n"
"S'està iniciant la instal·lació..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "S'ha interromput la instal·lació del domini."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "La prova d'assaig s'ha acabat amb èxit"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Petició de pas XML desconeguda «%s», ha de ser 1, 2 o all"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "La instal·lació sol·licitada no té XML step 2"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Crea una màquina virtual nova des del mitjà d'instal·lació."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Nom de la instància del convidat"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Opcions del mètode d'instal·lació"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Mitjà d'instal·lació CD-ROM"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Arrencada per xarxa utilitzant el protocol PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Muntatge del convidat sobre una imatge de disc existent"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Arguments addicionals a passar al kernel d'instal·lació que s'arrenca des de "
"--location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Afegeix el fitxer indicat a l'arrel d'initrd de --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Opcions de dispositiu"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Opcions de configuració del convidat"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Opcions de plataforma de virtualització"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat totalment virtualitzat"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat paravirtualitzat"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat contenidor"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Nom de l'hipervisor a utilitzar (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "L'arquitectura de CPU a simular"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "El tipus de màquina a emular"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Permet l'autoinici del domini en arrencar l'amfitrió."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Crea un domini transitori."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
@ -7044,6 +7085,9 @@ msgstr "S'ha d'especificar un nom per a %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "el nom de %s «%s» no pot contenir el caràcter «%s»."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "No s'ha reportat cap CPU d'amfitrió a les capacitats"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

282
po/cs.po
View File

@ -18,11 +18,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"manager/virt-manager/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "_Procesory:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Vložit paměť hosta)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Operační paměť"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "<b>Procesory</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Zkopírovat nastavení procesor_u hostitele"
@ -1699,14 +1699,19 @@ msgid "_Network source:"
msgstr "_Zdroj sítě:"
#: ui/oslist.ui:55
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a "
#| "similar distro or version, or use one of the 'Generic' options."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"Nedaří se vám nalézt operační systém, který hledáte? Zkuste vybrat podobnou "
"distribuci či verzi, nebo použijte položku „Obecný“."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Včetně už vyřazených operačních systémů"
@ -2258,7 +2263,7 @@ msgstr "IDE"
# auto translated by TM merge from project: Fedora Websites, version:
# boot.fedoraproject.org, DocId: po/boot.fedoraproject.org
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Disketa"
@ -2494,7 +2499,7 @@ msgstr "Generátor náhodných čísel"
msgid "VM Sockets"
msgstr "Patic ve virt. stroji"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Zařízení %s"
@ -3547,7 +3552,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Opravdu chcete odebrat toto zařízení?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
@ -3628,101 +3633,101 @@ msgstr "Vypnutý"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Absolutně měřený pohyb"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Relativní pohyb"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Hypervizor nepodporuje odebrání tohoto zařízení"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s server"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Seriové zařízení"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Paralelní zařízení"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Zařízení konzole"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Zařízení kanálu"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Hlavní konzole"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fyzické %s zařízení"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Pokud je je připojená grafika/zobrazení, není možné odebrat poslední "
"zbývající video zařízení."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s na %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Když jsou k němu připojená zařízení, nelze řadič odebrat."
# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId:
# cockpit
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Pevný disk"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Síť (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Žádná zaveditelná zařízení"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Informace o operačním systému"
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch,
# DocId: anaconda
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "Procesory"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Předvolby zavádění"
@ -5048,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"Pokud tento panel opustíte, vaše změny v XML budou ztraceny. Opravdu opustit "
"panel?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5057,23 +5062,23 @@ msgstr ""
"Hostitel nepodporuje virtualizaci typu „%(virttype)s“ pro architekturu "
"„%(arch)s“"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
"Hostitel nepodporuje žádnou možnost virtualizace pro architekturu „%(arch)s“"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Hostitel nepodporuje typ virtualizace „%(virttype)s“"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "Hostitel nepodporuje žádné možnosti virtualizace"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5082,7 +5087,7 @@ msgstr ""
"Hostitel nepodporuje doménu typu %(domain)s se strojem „%(machine)s“ pro typ "
"virtualizace „%(virttype)s“ s architekturou „%(arch)s“"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5623,7 +5628,7 @@ msgstr "Neznámé %(optionflag)s volby: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Chyba: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5631,46 +5636,46 @@ msgstr ""
"Není možné se připojit ke grafické konzoli: není nainstalovaný virt-viewer. "
"Nainstalujte balíček „virt-viewer“."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Vyžádána grafika ale není nastaven DISPLAY. virt-viewer nebude spuštěn."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Neznámý typ autoconsole „%s“"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Nesprávná hodnota pro „velikost“: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Neznámá „%(optionname)s“ hodnota „%(string)s“"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Svazek úložiště je třeba zadat jako vol=nazev_fondu/nazev_svazku"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Očekáván řetězec v PCI formátu pro „%s“"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s odpovídá vícero uzlům zařízení"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Nenalezeno odpovídající zařízení uzlu pro „%s“"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5857,13 +5862,9 @@ msgid ""
"%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) does not match vCPU count "
"%(vcpus)d"
msgstr ""
"Celkový počet procesorů, vyplývající z topologie (sockets=%(sockets)d * "
"dies=%(dies)d * cores=%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) "
"neodpovídá počtu virt. procesorů %(vcpus)d"
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "V možnostech není hlášen žádný procesor hostitele"
"Celkový počet procesorů, vyplývající z topologie (sockets=%(sockets)d * dies="
"%(dies)d * cores=%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) neodpovídá "
"počtu virt. procesorů %(vcpus)d"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
@ -5877,25 +5878,25 @@ msgstr "Zabezpečení SEV spouštění vyžaduje Q35 UEFI stroj"
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "Zabezpečení SEV spouštění není na této platformě podporováno"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Uživatelsky určené: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Nepodařilo se získat expandované XML procesoru: %s"
@ -5909,16 +5910,16 @@ msgstr "Host"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Název hosta „%s“ už je používán."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Verze libvirt, kterou používáte, nepodporuje UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Není známo jak nastavit UEFI pro architekturu „%s“"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "Nenalezeno žádné umístění UEFI binárky pro architekturu „%s“"
@ -6195,7 +6196,7 @@ msgstr ""
"mimo záběr tohoto nástroje. Pro tyto typy změn se podívejte do virt-"
"sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
@ -6279,7 +6280,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nová pevná MAC adresa pro naklonovaného hosta. Výchozí je náhodně vytvořená"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Různé volby"
@ -6305,7 +6306,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Klon „%s“ úspěšně vytvořen."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Instalace přerušena na žádost uživatel"
@ -6438,21 +6439,69 @@ msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Chyba při ověřování instalačního umístění: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or "
#| "detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
"Je zapotřebí --os-variant/--osinfo název operačního systému, ale není "
"nastavená nebo zjištěná žádná hodnota."
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "Není konzole pro spouštění hosta, bude použito výchozí --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Čeká se na dokončení instalace."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
@ -6460,44 +6509,44 @@ msgstr[0] "Čeká se %(minutes)d na dokončení instalace."
msgstr[1] "Čekají se %(minutes)d na dokončení instalace."
msgstr[2] "Čeká se %(minutes)d na dokončení instalace."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "Heslo pro první přihlášení správce (root) je: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr "Instalace bude pokračovat za 10 sekund (přeskočíte stiskem Enter)…"
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Příkaz na konzoli vrátil nezdar."
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Doména zhavarovala."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "Doména je pořád ještě spuštěná. Může probíhat instalace."
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr "Můžete se znovu připojit ke konzoli a dokončit instalaci."
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Doména se vypíná. Pokračuje se."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "Instalace překročila určený časový limit. Aplikace se ukončuje."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Vytváření domény dokončeno."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6506,15 +6555,15 @@ msgstr ""
"Doménu můžete restartovat spuštěním:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "Uživatel virt. stroj zastavil. Nebude restartován."
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Restartování hosta."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6522,40 +6571,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Spouštění instalace…"
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Instalace domény přerušena."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Zkouška nanečisto úspěšně dokončena"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Požadavek na neznámý XML krok „%s“, je třeba, aby bylo 1,2, nebo all"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Požadovaná instalace nemá XML krok 2"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Vytvořit nový virtuální stroj ze zadaného instalačního média."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Název instance hosta"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Volby metody instalace"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM instalační médium"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6563,33 +6612,33 @@ msgstr ""
"Instalační URL adresa distribuce, např. https://stroj/umisteni. Pro příklady "
"pro konkrétní distribuce nahlédněte do manuálové stránky."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Spustit ze sítě prostřednictvím PXE protokolu"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Sestavit hosta okolo existujícího obrazu disku"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Další argumenty které předat instalačnímu jádru spuštěnému z --location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Přidat daný soubor do kořene initrd z --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Provést bezobslužnou instalaci"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "Zadejte jemné doladění předvoleb instalace"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
@ -6597,61 +6646,61 @@ msgstr ""
"Přeinstalovat existující virt. stroj. Jsou použity pouze volby instalace, "
"všechny ostatní volby nastavení jsou ignorovány."
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "Provést instalaci cloudového obrazu, nastavení cloud-init"
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch,
# DocId: anaconda
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Volby zařízení"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Volby nastavení hosta"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Volby virtualizační platformy"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Tento host by měl být plně virtualizovaný"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Tento host by měl být paravirtualizovaný"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Tento host by měl být kontejner"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Název hypervizoru který použít (kvm, qemu, xen, …)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Architektura procesoru kterou emulovat"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Typ stroje který emulovat"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Spouštět doménu při start hostitele."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Vytvořit přechodnou doménu."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "Vynutit vypnutí domény když je zavřený prohlížeč konzole."
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Kolik minut čekat na dokončení instalace."
@ -6997,6 +7046,9 @@ msgstr "Je třeba zadat název pro %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "název %(objecttype)s „%(name)s“ nemůže obsahovat znak „%(char)s“."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "V možnostech není hlášen žádný procesor hostitele"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "Obecný operační systém"

261
po/da.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 16:30+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "<b>CPU'er</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr ""
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1613,11 +1613,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2149,7 +2150,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2375,7 +2376,7 @@ msgstr ""
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s enhed"
@ -3406,7 +3407,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@ -3487,95 +3488,95 @@ msgstr "Deaktiveret"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s server"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Seriel-enhed"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Parallel-enhed"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Konsol-enhed"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Primær konsol"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4823,36 +4824,36 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5284,51 +5285,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5502,10 +5503,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5518,25 +5515,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5550,16 +5547,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5802,7 +5799,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr ""
@ -5873,7 +5870,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -5895,7 +5892,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr ""
@ -6008,205 +6005,249 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Opret en ny virtuel maskine fra angivet installationsmedie."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Den CPU arkitektur der skal simuleres"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

264
po/de.po
View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "CPUs:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Host-Speicher eingeben)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odell:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Die _CPU-Konfiguration vom Wirt kopieren"
@ -1706,11 +1706,12 @@ msgstr "_Netzwerkquelle:"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Abgekündigte Betriebssysteme anzeigen"
@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "Spice-Port"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"
@ -2478,7 +2479,7 @@ msgstr "Zufallszahlengenerator"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s Gerät"
@ -3563,7 +3564,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -3647,95 +3648,95 @@ msgstr "Deaktiviert"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s von %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Absolute Bewegung"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Relative Bewegung"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Hypervisor unterstützt nicht das Entfernen dieses Geräts"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s Server"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Serielles Gerät"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Parallelgerät"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Konsolengerät"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Kanalgerät"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Primäre Konsole"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Physikalisches %s Gerät"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s unter %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Festplatte"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Netzwerk (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Keine bootfähigen Geräte"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "OS Information"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "Anzahl der CPUs:"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Boot-Optionen"
@ -5058,7 +5059,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"Wirt unterstützt nicht den Domänentyp %(domain)s%(machine)s für "
"Virtualisierungstyp »%(virttype)s« Architektur »%(arch)s«"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5081,17 +5082,17 @@ msgstr ""
"Wirt unterstützt nicht den Domänentyp %(domain)s%(machine)s für "
"Virtualisierungstyp »%(virttype)s« Architektur »%(arch)s«"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Wirt unterstützt %(virttype)s %(arch)s nicht"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "Der Host unterstützt keine Virtualisierungsoptionen"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5103,7 +5104,7 @@ msgstr ""
"Wirt unterstützt nicht den Domänentyp %(domain)s%(machine)s für "
"Virtualisierungstyp »%(virttype)s« Architektur »%(arch)s«"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5606,7 +5607,7 @@ msgstr "Unbekannte %(optionflag)s Optionen: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Fehler: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5614,47 +5615,47 @@ msgstr ""
"Mit grafischer Konsole konnte nicht verbunden werden: virt-viewer ist nicht "
"installiert. Bitte das Paket »virt-viewer« installieren."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Graphik ist angefordert, aber DISPLAY ist nicht eingestellt. Virt-viewer "
"wird nicht ausgeführt."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Unbekannter autoconsole-Typ '%s'"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Unzulässiger Wert für 'size': %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Speicherdatenträger muss angegeben werden als vol=poolname/volname"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s entspricht mehreren Knoten-Einheiten"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Konnte passende Knoten-Einheit für '%s' nicht finden"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5847,10 +5848,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Keine Wirt-CPU in Funktionen gemeldet"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "Fehlendes erforderliches Attribut 'type'"
@ -5863,25 +5860,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Benutzerdefiniert: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5895,16 +5892,16 @@ msgstr "Gast"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Gastname '%s' wird bereits verwendet."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Libvirt Version unterstützt nicht UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Unbekannt, wie UEFI für Architektur '%s' eingerichtet wird"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "Kein UEFI binärer Pfad für Architektur '%s' gefunden"
@ -6186,7 +6183,7 @@ msgstr ""
"im Wirkungsbereich dieses Tools. Für Änderungen dieser Art gehen Sie bitte "
"zu virt-sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
@ -6265,7 +6262,7 @@ msgstr ""
"Neue feste MAC-Adresse für den Klone-Gast; Standard ist eine zufällig "
"erstellte MAC"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Sonstige Optionen"
@ -6292,7 +6289,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Klone »%s« wurde erfolgreich erstellt."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Installation durch Benutzer abgebrochen"
@ -6426,18 +6423,62 @@ msgstr "Fehler beim Überprüfen des Installationsortes: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "Keine zu startende Konsole für den Gast, Standardwert --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Auf den Abschluss der Installation wird gewartet."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6445,46 +6486,46 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist."
msgstr[1] "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Konsolenbefehl hat einen Fehler zurückgegeben."
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Domain ist abgestürzt."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Domain wurde beendet. Fortfahren."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"Installation hat das angegebene Zeitlimit überschritten. Anwendung wird "
"beendet."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Domain-Erstellung abgeschlossen."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6493,15 +6534,15 @@ msgstr ""
"Sie können Ihre Domain neu starten mit:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Gast wird neu gestartet."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6509,133 +6550,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Installation wird gestartet …"
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Domain-Installation unterbrochen."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Testlauf erfolgreich abgeschlossen"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
"Unbekannter XML Schritt '%s'. Option muss entweder »1«,»2« oder »all« sein"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Angeforderte Installation hat keinen XML Schritt 2"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Neue virtuelle Maschine von bestimmten Installationsmedien erstellen."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Name der Gastinstanz"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Installations-Verfahren Optionen"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM-Installationsmedium"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Vom Netzwerk starten mittels PXE-Protokoll"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Gast um vorhandenes Festplattenimage herum erstellen"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Zusätzliche Argumente, die an den Installationskernel, der von --location "
"gestartet wird, weitergegeben werden"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
"Fügen Sie die angegebene Datei zur Wurzel des initrd von --location hinzu"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Eine unbeaufsichtigte Installation durchführen"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Geräteoptionen"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Konfigurationsoptionen des Gastes"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Virtualisierungsplattform-Optionen"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Dieser Gast soll ein voll virtualisierter Gast sein"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Dieser Gast soll ein paravirtualisierter Gast sein"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Dieser Gast soll ein Container-Gast sein"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Zu verwendender Hypervisor-Name (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Die zu simulierende CPU-Architektur"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Der zu emulierende Rechertyp"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Domäne soll automatisch nach dem Systemstart des Wirtes starten."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Erstellen Sie eine vorübergehende Domäne."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist."
@ -6969,6 +7010,9 @@ msgstr "Ein Name muss für %s angegeben werden"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s Name '%s' darf kein '%s' Zeichen enthalten."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Keine Wirt-CPU in Funktionen gemeldet"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "Generisches BS"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Hrdina <phrdina@redhat.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "C_PUs:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insert host mem)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copy host CP_U configuration"
@ -1689,11 +1689,12 @@ msgstr "_Network source:"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2240,7 +2241,7 @@ msgstr "Spice port"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "Random Number Generator"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s Device"
@ -3574,7 +3575,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Are you sure you want to remove this device?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@ -3656,96 +3657,96 @@ msgstr "Disabled"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Absolute Movement"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Relative Movement"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Hypervisor does not support removing this device"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s Server"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Serial Device"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Parallel Device"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Console Device"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Channel Device"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Primary Console"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Physical %s Device"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(mode)s to %(device)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Network (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "No bootable devices"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "OS information"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Boot Options"
@ -5058,7 +5059,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5070,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualisation "
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5081,19 +5082,19 @@ msgstr ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualisation "
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "any virtualisation options"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5105,7 +5106,7 @@ msgstr ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualisation "
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5614,7 +5615,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5622,46 +5623,46 @@ msgstr ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Improper value for 'size': %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Unknown '%s' value '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s corresponds to multiple node devices"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Did not find a matching node device for '%s'"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5852,10 +5853,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "No host CPU reported in capabilities"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5868,25 +5865,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Custom: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5900,16 +5897,16 @@ msgstr "Guest"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Guest name '%s' is already in use."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Libvirt version does not support UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
@ -6195,7 +6192,7 @@ msgstr ""
"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-"
"sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
@ -6272,7 +6269,7 @@ msgstr ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Miscellaneous Options"
@ -6298,7 +6295,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Clone '%s' created successfully."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Installation aborted at user request"
@ -6422,20 +6419,64 @@ msgstr "Error validating install location: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Minutes to wait for install to complete."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6443,44 +6484,44 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Minutes to wait for install to complete."
msgstr[1] "Minutes to wait for install to complete."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Domain has crashed."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Domain has shutdown. Continuing."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Domain creation completed."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6489,15 +6530,15 @@ msgstr ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Restarting guest."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6505,130 +6546,130 @@ msgstr ""
"\n"
"Starting install..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Domain install interrupted."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Dry run completed successfully"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Requested installation does not have XML step 2"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Create a new virtual machine from specified install media."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Name of the guest instance"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Installation Method Options"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM installation media"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Boot from the network using the PXE protocol"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Build guest around an existing disk image"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Add given file to root of initrd from --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Device Options"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Guest Configuration Options"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Virtualisation Platform Options"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "This guest should be a fully virtualised guest"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "This guest should be a paravirtualised guest"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "This guest should be a container guest"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "The CPU architecture to simulate"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "The machine type to emulate"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Have domain autostart on host boot up."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Create a transient domain."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minutes to wait for install to complete."
@ -6964,6 +7005,9 @@ msgstr "A name must be specified for the %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s name '%s' can not contain '%s' character."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "No host CPU reported in capabilities"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

264
po/es.po
View File

@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Luis Valades Viera <perikiyoxd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "C_PU:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insertar mem de equipo)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odelo:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copiar configuración de la CPU del anfitrión"
@ -1704,14 +1704,15 @@ msgstr "Fuente de _red:"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"¿No encuentra el sistema operativo que busca?\n"
"Intente seleccionar la siguiente versión más reciente que aparezca,\n"
"o utilice la entrada \"Sistema operativo genérico\"."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Incluir sistemas operativos retirados"
@ -2262,7 +2263,7 @@ msgstr "Puerto de protocolo Spice"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
@ -2488,7 +2489,7 @@ msgstr "Generador de número aleatorio"
msgid "VM Sockets"
msgstr "Sockets de MV"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositivo %s"
@ -3565,7 +3566,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este dispositivo?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@ -3649,99 +3650,99 @@ msgstr "Inhabilitado"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Movimiento absoluto"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Movimiento Relativo"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "El hipervisor no soporta eliminar este dispositivo"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Dispositivo Serial"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Dispositivo Paralelo"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Dispositivo de Consola"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Dispositivo de Canal"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Consola Primaria"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositivo físico %s"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"No se puede eliminar el último dispositivo de vídeo mientras los gráficos/"
"pantalla están conectados."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(mode)s a %(device)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
"No se puede quitar el controlador mientras tenga dispositivos conectados."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco duro"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Red (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "No hay dispositivos arrancables"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Información del SO"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Opciones de arranque"
@ -5082,7 +5083,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5094,7 +5095,7 @@ msgstr ""
"El equipo no tiene soporte para el tipo de dominio %(domain)s%(machine)s "
"para el tipo de virtualization '%(virttype)s' arquitectura '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5105,19 +5106,19 @@ msgstr ""
"El equipo no tiene soporte para el tipo de dominio %(domain)s%(machine)s "
"para el tipo de virtualization '%(virttype)s' arquitectura '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "El host no soporta %(virttype)s %(arch)s"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "Opciones de Virtualización"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5129,7 +5130,7 @@ msgstr ""
"El equipo no tiene soporte para el tipo de dominio %(domain)s%(machine)s "
"para el tipo de virtualization '%(virttype)s' arquitectura '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5650,7 +5651,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5658,50 +5659,50 @@ msgstr ""
"No se ha podido conectar a una consola gráfica: no está instalado el virt-"
"viewer. Por favor, instale el paquete \"virt-viewer\"."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Gráficos solicitados, pero DISPLAY (pantalla) no está configurado. No se "
"está ejecutando virt-viewer."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor desapropiado para 'size': %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Valor '%s' desconocido '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"El volumen de almacenamiento debe especificarse como vol=nombredelgrupo/"
"nombredelvolumen"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s corresponde a dispositivos de múltiples nodos"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "No se ha encontrado un dispositivo de nodo coincidente para '%s'"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5901,10 +5902,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "No se ha reportado una CPU del equipo en las capacidades "
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5917,25 +5914,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personalizada: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5949,16 +5946,16 @@ msgstr "Huésped"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "El nombre de huésped '%s' ya está siendo utilizado."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "La versión de Libvirt no soporta UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "No sé como configurar UEFI para arch '%s'"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "No se encontró ninguna ruta de binario UEFI para arch '%s'"
@ -6245,7 +6242,7 @@ msgstr ""
"la dirección IP estática, etc. están fuera del alcance de esta herramienta. "
"Para estos tipos de cambios vea virt-sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
@ -6323,7 +6320,7 @@ msgstr ""
"Nueva dirección MAC adecuada para el huésped clonado. Por defecto se genera "
"en forma aleatoria una MAC "
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opciones Varias"
@ -6349,7 +6346,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "El clon '%s' ha sido creado exitosamente."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Instalación abortada a pedido del usuario"
@ -6480,22 +6477,66 @@ msgstr "Error al validar la ubicación de la instalación: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
"No hay consola que lanzar para el invitado (guest), volviendo al valor "
"predeterminado --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Minutos para esperar que la instalación complete. "
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6503,45 +6544,45 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Minutos para esperar que la instalación complete. "
msgstr[1] "Minutos para esperar que la instalación complete. "
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "El dominio se ha caído."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "El dominio ha concluido. Continuando."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"La instalación ha excedido el tiempo especificado. Abortando la aplicación."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Creación de dominio completada."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6550,15 +6591,15 @@ msgstr ""
"Puede reiniciar su dominio ejecutando:\n"
"%s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Reiniciando invitado."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6566,41 +6607,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Empezando la instalación..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Se ha interrumpido la instalación del dominio."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Ejecución en seco completada exitosamente"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Solicitud de etapa de XML '%s' desconocida, debe ser 1, 2, or todas"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "La instalación solicitada no posee una etapa XML 2"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
"Crear una máquina virtual nueva de los medios de instalación especificados."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Nombre de la instancia del huésped"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Opciones para el Método de Instalación"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Medio de instalación de CD-ROM"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6608,91 +6649,91 @@ msgstr ""
"URL de instalación de la distribución, como https://servidor/ruta. En la "
"página del manual encontrará ejemplos para algunas distribuciones."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Inicialice un instalador desde la red utilizando el protocolo PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Creación de huésped alrededor de una imagen de disco existente"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Argumentos adicionales para pasar al kernel inicializado desde --location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Agrega el archivo indicado a la raíz de inittrd desde --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Opciones de dispositivo"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Opciones de configuración de invitado (guest)"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Opciones de la plataforma de virtualización"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Este huésped debería ser un huésped completamente virtualizado"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Este huésped debería ser un huésped paravirtualizado"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Este huésped debería ser un contendedor de huésped"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr " Nombre de hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "La arquitectura del CPU a ser simulada"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "El tipo de máquina a ser emulado"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Hacer que el dominio se autoinicie con el arranque del equipo."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Crea un dominio transitorio."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minutos para esperar que la instalación complete. "
@ -7032,6 +7073,9 @@ msgstr "Debe especificarse un nombre para la %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "El nombre de %s '%s' no puede contener el caracter '%s'."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "No se ha reportado una CPU del equipo en las capacidades "
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "Sistema operativo genérico"

264
po/fi.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Suo_rittimet:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Syötä isäntämuisti)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "<b>Suorittimet</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "_Malli:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Kopioi isäntäkoneen suoritinmäärit_ykset"
@ -1679,14 +1679,15 @@ msgstr "_Verkon lähde:"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"Etkö löydä etsimääsi käyttöjärjestelmää?\n"
"Yritä valita seuraava uusin näytetty versio,\n"
"tai käytä merkintä \"Yleinen käyttöjärjestelmä\"."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Sisällytä käyttöjärjestelmien elinkaaren loppu"
@ -2231,7 +2232,7 @@ msgstr "Spice-portti"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Levyke"
@ -2457,7 +2458,7 @@ msgstr "Satunnaislukugeneraattori"
msgid "VM Sockets"
msgstr "Virtuaalikoneen pistokkeet"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Laite %s"
@ -3518,7 +3519,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Haluatko poistaa tämän laitteen?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@ -3599,96 +3600,96 @@ msgstr "Poistettu käytöstä"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s/%(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Absoluuttinen liikkuminen"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Suhteellinen liikkuminen"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Hypervisor ei tue tämän laitteen poistamista"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s-palvelin"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Sarjalaite"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Rinnakkaislaite"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Konsolilaite"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Kanavalaite"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Ensisijainen konsoli"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fyysinen %s laite"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Viimeistä videolaitetta ei voida poistaa, kun grafiikka/näyttö on liitettynä."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s %(address)s:lla"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Ohjainta ei voida poistaa, kun laitteet ovat liitettyinä."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Kiintolevy"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Verkko (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Ei käynnistettäviä laitteita"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Yleistiedot"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Käyttöjärjestelmän tiedot"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Suorituskyky"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "Suorittimet"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Käynnistysvalinnat"
@ -5011,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"XML-muutokset menetetään, jos poistut tältä välilehdeltä. Jätätkö todella "
"tämän välilehden?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5020,23 +5021,23 @@ msgstr ""
"Isäntä ei tue virtualisointityyppiä '%(virttype)s' arkkitehtuurille "
"'%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
"Isäntä ei tue mitään arkkitehtuurin virtualisointivaihtoehtoja '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Isäntä ei tue virtualisointityyppiä '%(virttype)s'"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "Isäntä ei tue mitään virtualisointivaihtoehtoja"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5045,7 +5046,7 @@ msgstr ""
"Isäntä ei tue toimialueen tyyppiä %(domain)s koneella '%(machine)s' "
"virtualisointityypille '%(virttype)s' arkkitehtuurilla '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5588,7 +5589,7 @@ msgstr "Tuntemattomat %(optionflag)s:n vaihtoehdot: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Virhe: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5596,49 +5597,49 @@ msgstr ""
"Ei voida muodostaa yhteyttä graafiseen konsoliin: virt-viewer:ta ei ole "
"asennettu. Asenna 'virt-viewer'-paketti."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Grafiikkaa pyydetään, mutta DISPLAY:ta ei ole asetettu. virt-viewer.ei "
"käynnissä."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Tuntematon autokonsolityyppi '%s'"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Virheellinen arvo 'koko':lle: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Tuntematon '%(optionname)s' arvo '%(string)s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Tallennustilan taltio on määritettävä seuraavasti: vol=varannon nimi/taltion "
"nimi"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Odotettu PCI-muotoinen merkkijono '%s':lle"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s vastaa useita solmulaitteita"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Ei löytänyt vastaavaa solmulaitetta '%s':lle"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5824,10 +5825,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Ei isäntäsuoritinta tiedotettu kyvyissä"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "Pakollinen attribuutti 'type' puuttuu"
@ -5840,25 +5837,25 @@ msgstr "SEV-käynnistysturva vaatii Q35 UEFI -koneen"
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "SEV-käynnistysturvaa ei tueta tällä alustalla"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Mukautettu: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Laajennetun suorittimen XML:n saaminen epäonnistui: %s"
@ -5872,16 +5869,16 @@ msgstr "Vierasjärjestelmä"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Vierasjärjestelmän nimi '%s' on jo käytössä."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Libvirt-versio ei tue UEFI:tä."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Ei tiedä miten UEFI määritetään arkkitehtuurille '%s'"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "Ei löytänyt yhtään UEFI-binääripolkua arkkitehtuurille '%s'"
@ -6156,7 +6153,7 @@ msgstr ""
"staattisen IP-osoitteen muuttaminen jne., Ovat tämän työkalun ulkopuolella. "
"Katso tämäntyyppiset muutokset virt-sysprep (1):lta."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Yleiset valinnat"
@ -6237,7 +6234,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uusi kiinteä MAC-osoite kloonivieraalle. Oletus on satunnaisesti luotu MAC"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Muut valinnat"
@ -6263,7 +6260,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Klooni '%s' luotiin onnistuneesti."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Asennus lopetettu käyttäjän pyynnöstä"
@ -6400,63 +6397,107 @@ msgstr "Virhe vahvistaessa asennussijaintia: %s"
#, fuzzy
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr "--Os-variant vaaditaan, mutta arvoa ei asetettu eikä havaittu."
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "Ei vieraalle käynnistettävää konsolia, ajetaan oletuksena --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Odottaa asennuksen valmistumista."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Odottaa %(minutes)d minuutti, kunnes asennus on valmis."
msgstr[1] "Odottaa %(minutes)d minuuttia, kunnes asennus on valmis."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "root:n ensimmäisen sisäänkirjautumisen salasana on: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr "Asennus jatkuu kymmenen sekunnin kuluttua (ohita painamalla Enter) ..."
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Konsolikomento palautti epäonnistumisen."
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Toimialue on kaatunut."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "Toimialue on edelleen käynnissä. Asennus saattaa olla käynnissä."
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
"Voit muodostaa yhteyden konsoliin uudelleen asennuksen loppuun saattamiseksi."
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Toimialue on sammunut. Jatketaan."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "Asennus on ylittänyt määritetyn aikarajan. Poistutaan sovelluksesta."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Toimialueen luonti valmistui."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6465,15 +6506,15 @@ msgstr ""
"Voit käynnistää toimialueen uudelleen suorittamalla:\n"
"'%s'"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "Käyttäjä pysäytti virtuaalikoneen. Ei uudelleenkäynnistystä."
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Käynnistetään vierasjärjestelmä uudelleen."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6481,40 +6522,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Aloitetaan asennus..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Toimialueen asennus keskeytettiin."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Kuivakäynti suoritettu onnistuneesti"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Tuntematon XML-vaihepyyntö '%s', on oltava 1, 2 tai kaikki"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Pyydetyllä asennuksella ei ole XML vaihtetta 2"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Luo uusi virtuaalikone määritetystä asennusmediasta."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Vierasinstanssin nimi"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Asennustavan valinnat"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM-asennusmedia"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6522,34 +6563,34 @@ msgstr ""
"Jakelun URL-asennus, esim. https://isäntä/polku. Katso man-sivulta tarkat "
"esimerkit jakeluista."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Käynnistä verkosta käyttäen PXE-protokollaa"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Rakenna vierasjärjestelmä olemassa olevan levykuvan ympärille"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Muita argumentteja välitettäväksi asennus ytimelle joka on käynnistetty --"
"location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Lisää annettu tiedosto initrd:n roottiin --location:sta"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Suorita asennus ilman valvontaa"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "Määritä hienorakeiset asennusvaihtoehdot"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
@ -6557,61 +6598,61 @@ msgstr ""
"Asenna nykyinen virtuaalikone uudelleen. Vain asennusvaihtoehtoja käytetään, "
"kaikki muut virtuaalikoneen kokoonpanovaihtoehdot ohitetaan."
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "Suorita pilvikuvan asennus ja määritä cloud-init"
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Laitevalinnat"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Vierasjärjestelmän määritysvalinnat"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Virtualisointialustan valinnat"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla täysin virtualisoitu vieras"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla paravirtualisoitu vieras"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla säiliövieras"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Käytettäävän hypervisorin nimi (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Simuloitava suoritinarkkitehtuuri"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Emuloitavan koneen tyyppi"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
"Aseta toimialue käynnistymään automaattisesti isäntäjärjestelmän "
"käynnistyessä."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Luo ohimenevä toimialue."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "Pakota toimialue pois päältä, kun konsolin katseluohjelma on suljettu."
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Odotettavat minuutit, jotta asennus voidaan suorittaa loppuun."
@ -6963,6 +7004,9 @@ msgstr "Nimi täytyy antaa %s:lle"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s nimi '%(name)s' ei voi sisältää '%(char)s' merkkejä."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Ei isäntäsuoritinta tiedotettu kyvyissä"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "Yleinen käyttöjärjestelmä"

264
po/fr.po
View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Laurent Bigonville <bigon@debian.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "C_PU :"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insérer la mémoire de lhôte)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odèle :"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copier la configuration d_u processeur de lhôte"
@ -1706,11 +1706,12 @@ msgstr "-Source du réseau :"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Inclure les systèmes dexploitation en fin de vie"
@ -2256,7 +2257,7 @@ msgstr "Port Spice"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Lecteur de disquette"
@ -2482,7 +2483,7 @@ msgstr "Générateur de nombres aléatoires"
msgid "VM Sockets"
msgstr "Sockets de VM"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Périphérique %s"
@ -3561,7 +3562,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment retirer ce périphérique ?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@ -3646,98 +3647,98 @@ msgstr "Désactivé"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s sur %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Mouvement absolu"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Mouvement relatif"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Lhyperviseur ne prend pas en charge la suppression de ce périphérique"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Serveur %(graphicstype)s"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Périphérique série"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Périphérique parallèle"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Périphérique console"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Périphérique canal"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Console principale"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Périphérique %s physique"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Impossible de retirer le dernier périphérique vidéo tant que laffichage est "
"détaché."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s sur %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
"Impossible de supprimer le contrôleur tant que le matériel est attaché."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disque dur"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Réseau (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Aucun périphérique amorçable"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Information sur le système dexploitation"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "Processeurs"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Options de démarrage"
@ -5059,7 +5060,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5068,7 +5069,7 @@ msgstr ""
"Lhôte ne prend pas en charge le type de virtualisation « %(virttype)s» "
"pour l'architecture « %(arch)s»"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5079,17 +5080,17 @@ msgstr ""
"Lhôte ne prend pas en charge aucune option de virtualisation pour "
"l'architecture « %(arch)s»"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
"L'hôte ne prend pas en charge le type de virtualisation « %(virttype)s »"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "L'hôte ne prend en charge aucune option de virtualisation"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5102,7 +5103,7 @@ msgstr ""
"machine « %(machine)s » ayant le type de virtualisation « %(virttype)s» et "
"l'architecture « %(arch)s»"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5650,7 +5651,7 @@ msgstr "Options %(optionflag)s inconnues : %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Erreur : %(cli_flag_name)s %(options)s : %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5658,48 +5659,48 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter à la console graphique : virt-viewer nest pas "
"installé. Veuillez installer le paquet « virt-viewer »."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Graphismes demandés mais DISPLAY nest pas défini. Pas de lancement de virt-"
"viewer."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Mauvaise valeur pour « size » : %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "« %(optionname)s » a une valeur « %(string)s » inconnue"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Le volume de stockage doit être spécifié sous la forme vol=poolname/volname"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s correspond à plusieurs périphériques nœud"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Le périphérique nœud ne correspond pas à « %s »"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5895,10 +5896,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Aucun CPU hôte rapporté dans les capacités"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5911,25 +5908,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s : %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personnalisé : %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Échec lors de lobtention du XML CPU étendu : %s"
@ -5943,16 +5940,16 @@ msgstr "Invité"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Le nom dinvité « %s » est déjà utilisé."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "La version Libvirt ne prend pas en charge UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Ne sait pas comment configurer UEFI pour larchitecture « %s »"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6236,7 +6233,7 @@ msgstr ""
"prises en charge par cet outil. Pour ce type de modifications, voir virt-"
"sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
@ -6316,7 +6313,7 @@ msgstr ""
"Nouvelle adresse MAC fixe pour linvité cloné ; par défaut, une adresse "
"aléatoire est générée"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Options diverses"
@ -6342,7 +6339,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Le clone « %s » a été créé."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Linstallation a avorté sur demande de lutilisateur"
@ -6472,64 +6469,108 @@ msgstr "Erreur en validant lemplacement dinstallation : %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "Aucune console à lancer pour linvité, valeur par défaut : --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "En attente de la fin de linstallation."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "%(minutes)d minute dattente avant la fin de linstallation."
msgstr[1] "%(minutes)d minutes dattente avant la fin de linstallation."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Le domaine a planté."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Le domaine sest éteint. Continuation."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"Linstallation a dépassée la limite de temps spécifiée. Sortie de "
"lapplication."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Création de domaine terminée."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6538,15 +6579,15 @@ msgstr ""
"Vous pouvez redémarrer votre domaine en exécutant :\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Redémarrage de linvité."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6554,42 +6595,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Début dinstallation…"
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Installation du domaine interrompue."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Essai à blanc terminé avec succès"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Demande détape XML « %s » inconnue, doit correspondre à 1, 2, ou tout"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Linstallation demandée na pas détape 2 XML"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
"Crée une nouvelle machine virtuelle à partir du support dinstallation "
"spécifié."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Nom de linstance de linvité"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Options des méthodes dinstallation"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Média dinstallation CD-ROM"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6597,93 +6638,93 @@ msgstr ""
"URL dinstallation de distribution, p. ex. https://host/path. Lisez la page "
"man pour les exemples de distributions spécifiques."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Démarrer à partir du réseau en utilisant le protocole PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Construire linvité autour dune image de disque existante"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Arguments additionnels à passer au noyau installé démarré à partir de --"
"location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Ajouter le fichier donné à la racine de initrd à partir de --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Options de périphérique"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Options de configuration de linvité"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Options de plateformes de virtualisation"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Cet invité devrait être complètement virtualisé"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Cet invité devrait être paravirtualisé"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Cet invité devrait être un conteneur"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Le nom de lhyperviseur à utiliser (kvm, qemu, xen…)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Larchitecture de processeur à simuler"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Le type machine à émuler"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Démarrer automatiquement le domaine au démarrage de lhôte."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Créer un domaine provisoire."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
"Forcer larrêt du domaine lors de la clôture de la console de visualisation."
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minutes dattente avant la fin de linstallation."
@ -7027,6 +7068,9 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
"%(objecttype)s nom « %(name)s » ne peut contenir le caractère « %(char)s »."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Aucun CPU hôte rapporté dans les capacités"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "OS générique"

264
po/fur.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "C_PU:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Inserî memorie host)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copiâ la configurazion CP_U dal host"
@ -1671,14 +1671,15 @@ msgstr "_Sorzint de rêt:"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"No rivistu a cjatâ il sisteme operatîf che tu stâs cirint?\n"
"Prove a selezionâ la version plui resinte mostrade,\n"
"opûr dopre la vôs \"SO gjeneric\"."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Inclût i sistemis operatîfs vecjos e cence supuart"
@ -2225,7 +2226,7 @@ msgstr "Puarte spice"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Discut"
@ -2451,7 +2452,7 @@ msgstr "Gjeneradôr di numars casuâi"
msgid "VM Sockets"
msgstr "Socket MV"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositîf %s"
@ -3525,7 +3526,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Gjavâ pardabon chest dispositîf?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossût"
@ -3608,97 +3609,97 @@ msgstr "Disabilitât"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s di %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Moviment assolût"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Moviment relatîf"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "L'hypervisor nol supuarte la rimozion di chest dispositîf"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Servidôr %(graphicstype)s"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Dispositîf seriâl"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Dispositîf paralêl"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Dispositîf console"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Dispositîf canâl"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Console primarie"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositîf %s fisic"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Impussibil gjavâ l'ultin dispositîf video intant che e je colegade la "
"grafiche o un display."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s su %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Impussibil gjavâ il controlôr se al à dispositîfs tacâts."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disc fis"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Rêt (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Nissun dispositîf inviabil"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Panoramiche"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Informazions sul sisteme operatîf"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Prestazions"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Opzions di inviament"
@ -5024,7 +5025,7 @@ msgstr ""
"Lis tôs modifichis al XML a laran pierdudis se tu lassis cheste schede. "
"Lassâ pardabon cheste schede?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5033,7 +5034,7 @@ msgstr ""
"L'host nol supuarte il gjenar di virtualizazion '%(virttype)s' pe "
"architeture '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
@ -5041,16 +5042,16 @@ msgstr ""
"L'host nol supuarte nissune opzion di virtualizazion pe archieteture "
"'%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "L'host nol supuarte il gjenar di virtualizazion '%(virttype)s'"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "L'host nol supuarte nissune opzion di virtualizazion"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5059,7 +5060,7 @@ msgstr ""
"L'host nol supuarte il gjenar di domini %(domain)s cun machine '%(machine)s' "
"pal gjenar di virtualizazion '%(virttype)s' cu la architeture '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5611,7 +5612,7 @@ msgstr "Opzions di %(optionflag)s no cognossudis: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Erôr: %(cli_flag_name)s%(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5619,49 +5620,49 @@ msgstr ""
"Impussibil conetisi ae console grafiche: virt-viewer nol è instalât. Si pree "
"di instalâ il pachet 'virt-viewer'."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Grafiche domandade, ma DISPLAY nol è stabilît. virt-viewer nol vignarà "
"inviât."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Gjenar di console automatiche '%s' no cognossût"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valôr impropri par 'size': %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Valôr '%(string)s' di '%(optionname)s' no cognossût"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Il volum di archiviazion al scugne jessi specificât come vol=nondalbacin/"
"nondalvolum"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Stringhe di formât PCI spietade par '%s'"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s al corispuint a dispositîfs di grops multiplis"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Impussibil cjatâ un dispositîf di grop corispondent par '%s'"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5848,10 +5849,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Nissune CPU dal host segnalade tes funzionalitâts"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "Al mancje l'atribût obligatori 'type'"
@ -5864,27 +5861,27 @@ msgstr "La sigurece di inviament SEV e pretint di une machine UEFI Q35"
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "La sigurece di inviament SEV no je supuartade su cheste plateforme"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
#, fuzzy
#| msgid "CPU _default:"
msgid "Default"
msgstr "CPU pre_definide:"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personalizât: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Nol è stât pussibil otignî l'XML complet de CPU: %s"
@ -5898,16 +5895,16 @@ msgstr "Ospit"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Il non dal ospit '%s' al è za doprât."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Cheste version di libvirt no supuarte UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "No sai cemût configurâ l'UEFI pe architeture '%s'"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "No ai cjatât nissun percors di binaris UEFI pe architeture '%s'"
@ -6171,7 +6168,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Opzions gjenerâls"
@ -6242,7 +6239,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -6264,7 +6261,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr ""
@ -6394,64 +6391,108 @@ msgstr "Erôr tal validâ la posizion de instalazion: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Waiting for install media / source"
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "In spiete pal supuart / sorzint di instalazion"
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Il domini al è colassât."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Il domini al è stât distudât. Si continue."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Creazion dal domini completade."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6460,54 +6501,54 @@ msgstr ""
"Si pues tornâ a inviâ il domini eseguint:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Si torne a fâ partî l'ospit."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Instalazion dal domini interote."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Cree une gnove machine virtuâl dal supuart di instalazion specificât."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Non de istance dal ospit"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Opzions dal metodi di instalazion"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Supuart di instalazion CD-ROM"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6515,91 +6556,91 @@ msgstr ""
"URL instalazion distribuzion, p.e. https://host/percors. Viôt la pagjine man "
"par esemplis di cualchi specifiche distribuzion."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Invie de rêt doprant il protocol PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Costruìs l'ospit tor ator di une imagjin disc esistente"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Argoments adizionâi di passâ al kernel di instalazion inviât di --location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Zonte il file indicât ae lidrîs di initrd di --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Opzions dispositîf"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Opzions di configurazion ospit"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Opzions de plateforme di virtualizazion"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""
@ -6908,6 +6949,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Nissune CPU dal host segnalade tes funzionalitâts"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "SO gjeneric"

264
po/gu.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "CPUs (_P):"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(યજમાન મેમરીને દાખલ કરો)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "મેમરી"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "મોડલ (_o):"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1649,11 +1649,12 @@ msgstr "નેટવર્ક સ્ત્રોત (_N):"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr "સ્પાઇસ પોર્ટ"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ઉપકરણ"
@ -3511,7 +3512,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
@ -3593,95 +3594,95 @@ msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "સંબધિત હિલચાલ"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s સર્વર"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "શ્રેણી ઉપકરણ"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "સમાંતર ઉપકરણ"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "કન્સોલ ઉપકરણ"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "ચેનલ ઉપકરણ"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "પ્રાથમિક કન્સોલ"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં ઉપકરણો નથી"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "ઝાંખી"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "OS જાણકારી"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4963,7 +4964,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4975,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર '%(virttype)s' arch '%(arch)s' માટે યજમાન એ ડોમેઇન પ્રકાર "
"%(domain)s%(machine)s ને આધાર આપતુ નથી"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4986,19 +4987,19 @@ msgstr ""
"વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર '%(virttype)s' arch '%(arch)s' માટે યજમાન એ ડોમેઇન પ્રકાર "
"%(domain)s%(machine)s ને આધાર આપતુ નથી"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "યજમાન એ %(virttype)s %(arch)s આધાર આપતુ નથી"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "કોઇપણ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન વિકલ્પો"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5010,7 +5011,7 @@ msgstr ""
"વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર '%(virttype)s' arch '%(arch)s' માટે યજમાન એ ડોમેઇન પ્રકાર "
"%(domain)s%(machine)s ને આધાર આપતુ નથી"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5475,7 +5476,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5483,46 +5484,46 @@ msgstr ""
"ગ્રાફિકલ કન્સોલમાં જોડાવાનું અસમર્થ: virt-viewer સ્થાપિત થયેલ નથી. મહેરબાની કરીને "
"'virt-viewer' પેકેજ સ્થાપિત કરો."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'માપ' માટે અયોગ્ય કિંમત: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "અજ્ઞાત '%s' કિંમત '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ એ vol=poolname/volname તરીકે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s એ ઘણાં નોડ ઉપકરણો સાથે સંકળાયેલ છે"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' માટે બંધબેસતો નોડ ઉફકરણ મળ્યો નથી"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5711,10 +5712,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "ક્ષમતાઓમાં અહેવાલ થયેલ યજમાન CPU નથી"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5727,25 +5724,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5759,16 +5756,16 @@ msgstr "મહેમાન"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "મહેમાન નામ '%s' એ પહેલેથી વપરાશમાં છે."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6026,7 +6023,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો"
@ -6099,7 +6096,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr "ક્લોન મહેમાન માટે નવું સુધારેલ MAC સરનામું. મૂળભૂત એ પેદા થયેલ MAC છે"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "વિવિધ જાતનાં વિકલ્પો"
@ -6121,7 +6118,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "ક્લોન '%s' સફળતાપૂર્વક બનાવ્યુ."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "સ્થાપન વપરાશકર્તા માંગણી પર કાઢી નંખાયેલ છે"
@ -6239,20 +6236,64 @@ msgstr "સ્થાપન સ્થાનને ચકાસી રહ્યા
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6260,59 +6301,59 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ."
msgstr[1] "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "ડોમેઇન ભાંગી ગયુ."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "ડોમેઇન બંધ થઇ ગયુ. ચાલુ રાખવુ છે."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "સ્થાપન એ ખાસ સમય મર્યાદાને વધારેલ છે. કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળી રહ્યા છે."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6320,129 +6361,129 @@ msgstr ""
"\n"
"સ્થાપન શરૂ કરી રહ્યા છે..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "ડોમેઇન સ્થાપન અવરોધેલ છે."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ડ્રાય રીતે ચલાવવનું સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થયુ"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "સૂચિત સ્થાપન પાસે XML તબક્કા 2 નથી"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "ખાસ સ્થાપન મીડિયામાંથી નવું વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવો."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "મહેમાન નમૂનાનું નામ"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "સ્થાપન પદ્દતિ વિકલ્પો"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM સ્થાપન મીડિયા"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE પ્રોટોકોલની મદદથી નેટવર્કમાંથી બુટ કરો"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "હાલની ડિસ્ક ઇમેજની આજુબાજુ મહેમાન બનાવો"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location માંથી બુટ થયેલ કર્નલને સ્થાપિત કરવા પસાર કરવા વધારાની દલીલો"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "--location માંથી initrd ની રુટની આપેલ ફાઇલને ઉમેરો"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "ઉપકરણ વિકલ્પો"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "મહેમાન રૂપરેખાંકન વિકલ્પો"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્લેટફોર્મ વિકલ્પો"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "આ મહેમાન સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાન હોવુ જોઇએ"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "આ મહેમાન પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાન હોવુ જોઇએ"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "આ "
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "વાપરવા માટે હાઇપરવિઝર નામ (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "અનુકરણ કરવા CPU આર્કિટેક્ચર"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "અનુકરણ કરવા મશીન પ્રકાર"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "બુટ યજમાન પર ડોમેઇન સ્વયં શરૂ થાય છે."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ."
@ -6775,6 +6816,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s નામ '%s' એ '%s' અક્ષરને સમાવી શકતુ નથી."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "ક્ષમતાઓમાં અહેવાલ થયેલ યજમાન CPU નથી"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

264
po/hi.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:05+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "CPU:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(मेजबान सदस्य घुसाएँ)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "स्मृति"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "मॉडल (_o):"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1642,11 +1642,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2186,7 +2187,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2412,7 +2413,7 @@ msgstr "क्रमहीन संख्या जनक"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s युक्ति"
@ -3485,7 +3486,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
@ -3566,95 +3567,95 @@ msgstr "निष्क्रिय"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "निरपेक्ष गति"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "सापेक्षिक गति"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s सर्वर "
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "क्रमिक युक्ति"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "समानांतर युक्ति"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "कंसोल युक्ति"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "चैनल युक्ति"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "(प्राथमिक कंसोल)"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "सारांश"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4931,7 +4932,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4943,7 +4944,7 @@ msgstr ""
"होस्ट डोमेन प्रकार का समर्थन नहीं करता %(domain)s %(machine)s के वर्चुअलाइजेशन प्रकार "
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' के लिए."
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4954,19 +4955,19 @@ msgstr ""
"होस्ट डोमेन प्रकार का समर्थन नहीं करता %(domain)s %(machine)s के वर्चुअलाइजेशन प्रकार "
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' के लिए."
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "होस्ट समर्थन नहीं करता है. %(virttype)s %(arch)s"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "कोई भी वर्चुअलाइजेशन विकल्प"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4978,7 +4979,7 @@ msgstr ""
"होस्ट डोमेन प्रकार का समर्थन नहीं करता %(domain)s %(machine)s के वर्चुअलाइजेशन प्रकार "
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' के लिए."
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5435,7 +5436,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5443,46 +5444,46 @@ msgstr ""
"आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में असमर्थ: virt-viewer स्थापित नहीं. 'virt-viewer' पैकेज "
"स्थापित करें."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'आकार' के लिए अनुचित मान: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "अज्ञात '%s' मान '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "भंडारण की मात्रा वॉल = poolname / volname के रूप में निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5662,10 +5663,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "क्षमताओं की रिपोर्ट में कोई मेजबान CPU"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5678,25 +5675,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा "
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5710,16 +5707,16 @@ msgstr "अतिथि"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "अतिथि का नाम '%s' पहले से प्रयोग में है."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5966,7 +5963,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "सामान्य विकल्प"
@ -6039,7 +6036,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr "क्लोन मेहमान के लिए नई तय मैक पता. डिफ़ॉल्ट एक बेतरतीब ढंग से उत्पन्न मैक है"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "विविध विकल्प"
@ -6061,7 +6058,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "क्लोन '%s' को सफलतापूर्वक बनाया गया."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "स्थापना उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त"
@ -6179,77 +6176,121 @@ msgstr "स्थान संस्थापन को प्रमाणित
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "डोमेन दुर्घटनाग्रस्त हो गया है."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "डोमेन बंद है. जारी रखते हुए."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "स्थापना निर्दिष्ट समय सीमा बढ़ा दी है. अनुप्रयोग निकल रहा है."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6257,129 +6298,129 @@ msgstr ""
"\n"
"संस्थापन आरंभ करें ...."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "डोमेन अधिष्ठापन बाधित."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "सूखी रन सफलतापूर्वक पूरा किया"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "निवेदित स्थापना एक्सएमएल चरण 2 नहीं है"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "अतिथि आवृत्ति का नाम"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "संस्थापन विधि विकल्प"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM स्थापना मीडिया"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "पीएक्सई प्रोटोकॉल का उपयोग कर नेटवर्क से बूट"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "एक मौजूदा डिस्क छवि के आसपास अतिथि बनाएँ"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location अधिष्ठापन कर्नल पास करने के लिए अतिरिक्त तर्क से हटा दिया गया है"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr " --location से initrd की जड़ को दी गई फ़ाइल जोड़ें"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "युक्ति विकल्प"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्लेटफॉर्म विकल्प"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "यह गेस्ट पूरी तरह से वर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "यह गेस्ट एक पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "यह अतिथि एक कंटेनर अतिथि होना चाहिए"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "हाइपरविजर के नाम का उपयोग करने के लिए (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "अनुकरण करने के लिए CPU वास्तुकला"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "अनुकरण करने के लिए मशीन के प्रकार"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "मेजबान बूट अप पर डोमेन ऑटोस्टार्ट है."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""
@ -6691,6 +6732,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "क्षमताओं की रिपोर्ट में कोई मेजबान CPU"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

261
po/hr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr ""
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "<b>CPU:</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr ""
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1623,11 +1623,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2159,7 +2160,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2385,7 +2386,7 @@ msgstr ""
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
@ -3410,7 +3411,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -3491,95 +3492,95 @@ msgstr ""
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4830,36 +4831,36 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5288,51 +5289,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5507,10 +5508,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5523,25 +5520,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5555,16 +5552,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5807,7 +5804,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr ""
@ -5878,7 +5875,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -5900,7 +5897,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr ""
@ -6013,18 +6010,62 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
@ -6032,187 +6073,187 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

261
po/hu.po
View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Teknős Ferenc <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "C_PU-k:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Adja meg a gép memóriát)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "<b>CPU-k</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odell:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1665,11 +1665,12 @@ msgstr "_Hálózat forrása:"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2211,7 +2212,7 @@ msgstr "Spice port"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2439,7 +2440,7 @@ msgstr "Véletlenszám-generátor (RNG)"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s eszköz"
@ -3520,7 +3521,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@ -3605,95 +3606,95 @@ msgstr "Letiltva"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Abszolút mozgatási mód"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Relatív mozgatási mód"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s kiszolgáló"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Soros eszköz"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Párhuzamos eszköz"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Konzol eszköz"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Csatorna eszköz"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Elsődleges konzol"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Nincsenek indítható eszközök"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "OS információ"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4970,7 +4971,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid ""
@ -4978,33 +4979,33 @@ msgid ""
"'%(arch)s'"
msgstr "Gép nem támogatja a %(virttype)s %(arch)s"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr "Gép nem támogatja a %(virttype)s %(arch)s"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Gép nem támogatja a %(virttype)s %(arch)s"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "bármely virtualizációs lehetőség"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5440,7 +5441,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5448,46 +5449,46 @@ msgstr ""
"Nem lehet kapcsolódni a grafikus konzolhoz: virt-viewer nincs telepítve. "
"Telepítse a 'virt-viewer' csomagot."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Helytelen 'size' érték: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Ismeretlen '%s' érték '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Tároló kötetet vol=poolname/volname formában kell megadni"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5667,10 +5668,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5683,25 +5680,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5715,16 +5712,16 @@ msgstr "Vendég rendszer"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "A vendég rendszer neve '%s' már használatban van."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Libvirt jelenlegi verziója a nem támogatja az UEFI-t."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5972,7 +5969,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Általános beállítások"
@ -6045,7 +6042,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Egyéb beállítások"
@ -6067,7 +6064,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "A(z) „%s” klón sikeresen létrejött."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "A telepítés felhasználói kérésre megszakítva"
@ -6195,20 +6192,64 @@ msgstr "Hiba a telepítési hely ellenőrzésekor: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "Nincs futtatandó konzol a vendéghez, alapértelmezés erre: --wait 1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Hány percig várakozzon a telepítés befejezésére."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6216,44 +6257,44 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Hány percig várakozzon a telepítés befejezésére."
msgstr[1] "Hány percig várakozzon a telepítés befejezésére."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "A tartomány összeomlott."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "A tartomány leállt. Folytatás."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "A telepítés túllépte a megadott időkorlátot. Kilépés az alkalmazásból."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "A tartomány létrehozása befejeződött."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6262,15 +6303,15 @@ msgstr ""
"Újraindíthatja a tartomány ennek a futtatásával:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Vendég újraindítása."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6278,42 +6319,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Telepítés indítása..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "A tartomány telepítése megszakadt."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "A száraz indítás sikeresen befejeződött"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
"Ismeretlen XML lépési kérés: „%s”, a következők egyikének kell lennie: 1, 2 "
"vagy all."
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "A kért telepítésnek nincs 2. XML lépése"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Új virtuális gép létrehozása a megadott telepítő média használatával."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "A vendégpéldány neve"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Telepítési mód beállításai"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM telepítési média"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6321,90 +6362,90 @@ msgstr ""
"Disztribúció telepítési URL-e, például https://gép/útvonal. Konkrét "
"példákért lásd a man oldalt."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Rendszerindítás hálózatról PXE protokoll használatával"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Vendég készítése meglévő lemezkép használatával"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Eszközbeállítások"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Vendég konfigurációs beállításai"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Virtualizációs platform beállítások"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "A vendégnek teljesen virtualizáltnak kell lennie"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "A vendégnek paravirtualizáltnak kell lennie"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "A vendégnek konténer-alapúnak kell lennie"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Használandó hipervizor (kvm, qemu, xen, …)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "A szimulálandó CPU architektúra"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Az emulálandó gép típusa"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Tartomány automatikus indítása a gazda indulásakor."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Hány percig várakozzon a telepítés befejezésére."

266
po/id.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "C_PU:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Sisipkan anggota host)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "Model:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
#, fuzzy
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Salin konfigurasi CP_U host"
@ -1967,13 +1967,14 @@ msgstr "_Sumber jaringan:"
#: ui/oslist.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan sistem operasi yang Anda cari?&#10; Coba pilih versi "
"terbaru berikutnya yang ditampilkan,&#10; atau gunakan entri \"OS Generik\"."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
#, fuzzy
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Sertakan sistem operasi akhir masa pakai"
@ -2628,7 +2629,7 @@ msgstr "Port rempah-rempah"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
@ -2883,7 +2884,7 @@ msgstr "Penghasil Angka Acak"
msgid "VM Sockets"
msgstr "Soket VM"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Perangkat"
@ -4070,7 +4071,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus ini?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
@ -4157,114 +4158,114 @@ msgstr "Dinonaktifkan"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "% (memori-saat ini) s dari% (total-memori) s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
#, fuzzy
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Gerakan Mutlak"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
#, fuzzy
msgid "Relative Movement"
msgstr "Gerakan Relatif"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
#, fuzzy
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Hypervisor tidak mendukung pelepasan perangkat ini"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, fuzzy, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "% (jenis grafik) s Server"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
#, fuzzy
msgid "Serial Device"
msgstr "Perangkat Serial"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
#, fuzzy
msgid "Parallel Device"
msgstr "Perangkat Paralel"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
#, fuzzy
msgid "Console Device"
msgstr "Perangkat Konsol"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
#, fuzzy
msgid "Channel Device"
msgstr "Perangkat Saluran"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
#, fuzzy
msgid "Primary Console"
msgstr "Konsol Utama"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, fuzzy, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Perangkat %s Fisik"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
#, fuzzy
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Tidak dapat melepas perangkat video terakhir saat Grafik / Tampilan "
"terpasang."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, fuzzy, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "% (device) s di% (address) s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
#, fuzzy
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Tidak dapat melepas pengontrol saat perangkat terpasang."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
#, fuzzy
msgid "Hard Disk"
msgstr "Cakram Keras"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
#, fuzzy
msgid "CDROM"
msgstr "<literal>cdrom</literal>"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
#, fuzzy
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Jaringan (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
#, fuzzy
msgid "No bootable devices"
msgstr "Tidak ada perangkat yang dapat di-boot"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
#, fuzzy
msgid "Overview"
msgstr "Pratijau"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
#, fuzzy
msgid "OS information"
msgstr "Informasi"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
#, fuzzy
msgid "Performance"
msgstr "Kinerja"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
#, fuzzy
msgid "Boot Options"
msgstr "opsi"
@ -5815,7 +5816,7 @@ msgstr ""
"Perubahan XML Anda akan hilang jika Anda meninggalkan tab ini. Benar-benar "
"keluar dari tab ini?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5824,24 +5825,24 @@ msgstr ""
"Host tidak mendukung jenis virtualisasi '% (virttype) s' untuk arsitektur '% "
"(arch) s'"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
"Host tidak mendukung opsi virtualisasi apa pun untuk arsitektur '% (arch) s'"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Host tidak mendukung jenis virtualisasi '% (virttype) s'"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "Host tidak mendukung opsi virtualisasi apa pun"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5850,7 +5851,7 @@ msgstr ""
"Host tidak mendukung tipe domain% (domain) s dengan mesin '% (machine) s' "
"untuk jenis virtualisasi '% (virttype) s' dengan arsitektur '% (arch) s'"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -6420,7 +6421,7 @@ msgstr "Opsi% (optionflag) s tidak diketahui:% (string) s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Kesalahan:% (cli_flag_name) s% (options) s:% (err) s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
@ -6429,47 +6430,47 @@ msgstr ""
"Tidak dapat terhubung ke konsol grafis: virt-viewer tidak dipasang. Silakan "
"instal paket 'virt-viewer'."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
#, fuzzy
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Grafik diminta tetapi DISPLAY tidak disetel. Tidak menjalankan virt-viewer."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Jenis konsol otomatis '%s' tidak diketahui"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, fuzzy, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Nilai yang tidak tepat untuk 'size': %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "'% (Nama opsi) s' nilai '% (string) s' tidak diketahui"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Volume penyimpanan harus ditentukan sebagai vol=poolname/volname"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, fuzzy, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "String format PCI yang diharapkan untuk '%s'"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, fuzzy, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s sesuai dengan beberapa perangkat node"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, fuzzy, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Tidak menemukan perangkat simpul yang cocok untuk '%s'"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -6660,11 +6661,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
#, fuzzy
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Tidak ada CPU host yang dilaporkan dalam kapabilitas"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
#, fuzzy
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
@ -6680,26 +6676,26 @@ msgstr "Keamanan peluncuran SEV membutuhkan mesin Q35 UEFI"
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "Keamanan peluncuran SEV tidak didukung di platform ini"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "CPU _default:"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, fuzzy, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI% (arch) s:% (path) s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, fuzzy, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Ubahsuai:% (path) s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan XML CPU yang diperluas: %s"
@ -6714,17 +6710,17 @@ msgstr "Tamu"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Nama tamu '%s' sudah digunakan."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
#, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Versi Libvirt tidak mendukung UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, fuzzy, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Tidak tahu cara menyiapkan UEFI untuk arch '%s'"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, fuzzy, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "Tidak menemukan jalur biner UEFI untuk arch '%s'"
@ -7014,7 +7010,7 @@ msgstr ""
"seperti mengubah kata sandi, mengubah alamat IP statis, dll berada di luar "
"lingkup alat ini. Untuk jenis perubahan ini, silakan lihat virt-sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Pengaturan Umum"
@ -7110,7 +7106,7 @@ msgstr ""
"Alamat MAC tetap baru untuk tamu klon. Default adalah MAC yang dibuat secara "
"acak"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
@ -7139,7 +7135,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Klon '%s' berhasil dibuat."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
#, fuzzy
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Pemasangan dibatalkan atas permintaan pengguna"
@ -7275,94 +7271,138 @@ msgstr "Kesalahan saat memvalidasi lokasi instalasi: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
#, fuzzy
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
"--Os-variant diperlukan, tetapi tidak ada nilai yang ditetapkan atau "
"terdeteksi."
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
#, fuzzy
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
"Tidak ada konsol yang akan diluncurkan untuk tamu, secara default --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Menunggu penginstalan selesai."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Menunggu% (menit) d menit hingga penginstalan selesai."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, fuzzy, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "Sandi untuk login root pertama adalah: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
#, fuzzy
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
"Instalasi akan dilanjutkan dalam 10 detik (tekan Enter untuk melewati) ..."
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
#, fuzzy
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Perintah konsol kembali gagal."
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
#, fuzzy
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Domain macet."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
#, fuzzy
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "Domain masih berjalan. Penginstalan mungkin sedang berlangsung."
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
#, fuzzy
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
"Anda dapat menyambungkan kembali ke konsol untuk menyelesaikan proses "
"instalasi."
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
#, fuzzy
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Domain telah ditutup. Melanjutkan."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
#, fuzzy
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "Pemasangan melebihi batas waktu yang ditentukan. Keluar dari aplikasi."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
#, fuzzy
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Pembuatan domain selesai."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr "Anda dapat memulai ulang domain Anda dengan menjalankan:&#10; %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
#, fuzzy
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "Pengguna menghentikan VM. Tidak me-reboot."
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
#, fuzzy
msgid "Restarting guest."
msgstr "Tamu memulai ulang."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -7370,47 +7410,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Memulai instalasi..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
#, fuzzy
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Pemasangan domain terputus."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
#, fuzzy
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Uji coba berhasil diselesaikan"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Permintaan langkah XML tidak dikenal '%s', harus 1, 2, atau semua"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
#, fuzzy
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Pemasangan yang diminta tidak memiliki XML langkah 2"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
#, fuzzy
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Buat mesin virtual baru dari media instal yang ditentukan."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
#, fuzzy
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Nama instance tamu"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
#, fuzzy
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Opsi Metode Instalasi"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
#, fuzzy
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Media instalasi CD-ROM"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
@ -7419,17 +7459,17 @@ msgstr ""
"URL instal distro, mis. https: // host / jalur. Lihat halaman manual untuk "
"contoh distro tertentu."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
#, fuzzy
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Boot dari jaringan menggunakan protokol PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
#, fuzzy
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Bangun tamu di sekitar image disk yang ada"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
#, fuzzy
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
@ -7437,22 +7477,22 @@ msgstr ""
"Argumen tambahan untuk diteruskan ke kernel instalasi yang di-boot dari --"
"lokasi"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
#, fuzzy
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Tambahkan file yang diberikan ke root initrd dari --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
#, fuzzy
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Lakukan penginstalan tanpa pengawasan"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
#, fuzzy
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "Tentukan opsi penginstalan yang terperinci"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
#, fuzzy
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
@ -7461,71 +7501,71 @@ msgstr ""
"Instal ulang VM yang ada. Hanya opsi instal yang diterapkan, semua opsi "
"konfigurasi VM lainnya diabaikan."
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
#, fuzzy
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "Lakukan penginstalan gambar cloud, konfigurasi cloud-init"
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
#, fuzzy
msgid "Device Options"
msgstr "Opsi Perangkat"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
#, fuzzy
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Opsi Konfigurasi Tamu"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Opsi Platform Virtualisasi"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
#, fuzzy
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Tamu ini haruslah tamu yang tervirtualisasi sepenuhnya"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
#, fuzzy
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Tamu ini haruslah tamu paravirtualized"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
#, fuzzy
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Tamu ini harus menjadi tamu kontainer"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
#, fuzzy
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Nama hypervisor yang akan digunakan (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
#, fuzzy
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Arsitektur CPU yang akan disimulasikan"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
#, fuzzy
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Jenis mesin yang akan ditiru"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
#, fuzzy
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Minta domain mulai otomatis saat booting host."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
#, fuzzy
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Buat domain sementara."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
#, fuzzy
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "Matikan paksa domain saat penampil konsol ditutup."
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
#, fuzzy
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Menit untuk menunggu pemasangan selesai."
@ -7895,6 +7935,10 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
"% (objecttype) s name '% (name) s' tidak boleh berisi karakter '% (char) s'."
#, fuzzy
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Tidak ada CPU host yang dilaporkan dalam kapabilitas"
#, fuzzy
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "OS Generik"

261
po/is.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr ""
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "M_odel:"
msgstr ""
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1612,11 +1612,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2372,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
@ -3393,7 +3394,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -3474,95 +3475,95 @@ msgstr ""
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4812,36 +4813,36 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5270,51 +5271,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5488,10 +5489,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5504,25 +5501,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5536,16 +5533,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5788,7 +5785,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr ""
@ -5859,7 +5856,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -5881,7 +5878,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr ""
@ -5994,205 +5991,249 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

264
po/it.po
View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "C_PU:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(inserire memoria host)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odello:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copiare la configurazione CP_U dell'host"
@ -1692,14 +1692,15 @@ msgstr "_Rete sorgente:"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"Non riesci a trovare il sistema operativo che cerchi?\n"
"Prova a selezionare la versione più recente mostrata,\n"
"oppure usa \"SO generico\"."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Includi sistemi operativi fuori supporto"
@ -2247,7 +2248,7 @@ msgstr "Porta Spice"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
@ -2473,7 +2474,7 @@ msgstr "Generatore numeri casuali"
msgid "VM Sockets"
msgstr "Socket della VM"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositivo %s"
@ -3548,7 +3549,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Si conferma di voler rimuovere questo dispositivo?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@ -3631,97 +3632,97 @@ msgstr "Disabilitato"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s di %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Movimento assoluto"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Movimento relativo"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Lhypervisor non supporta la rimozione di questo dispositivo"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Server %(graphicstype)s"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Dispositivo seriale"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Dispositivo parallelo"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Console"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Dispositivo di canale"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Console primaria"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositivo %s fisico"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Non è possibile rimuovere l'ultimo dispositivo video mentre è collegata la "
"grafica o un display."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s su %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Impossibile rimuovere un controller se ha dispositivi collegati."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco rigido"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Rete (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Nessun dispositivo bootable"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Informazioni sistema operativo"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Opzioni di boot"
@ -5043,7 +5044,7 @@ msgstr ""
"Le modifiche all'XML saranno perse passando ad un'altra scheda. Si vuole "
"passare ad un'altra scheda?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5052,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"L'host non supporta il tipo di virtualizzazione '%(virttype)s' per "
"l'architettura '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
@ -5060,16 +5061,16 @@ msgstr ""
"L'host non supporta nessuna opzione di virtualizzazione per l'architettura "
"'%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "L'host non supporta il tipo di virtualizzazione '%(virttype)s'"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "L'host non supporta nessuna opzione di virtualizzazione"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5078,7 +5079,7 @@ msgstr ""
"L'host non supporta il tipo di dominio %(domain)s con macchina '%(machine)s' "
"per il tipo di virtualizzazione '%(virttype)s' e l'architettura '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5624,7 +5625,7 @@ msgstr "Opzioni di %(optionflag)s sconosciute: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Errore: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5632,48 +5633,48 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi alla console grafica: virt-viewer non è installato. "
"Si prega di installare il pacchetto 'virt-viewer'."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Grafica richiesta, ma DISPLAY non è impostato. virt-viewer non sarà avviato."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Tipo di console automatica '%s' sconosciuto"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valore non corretto per 'size': %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Valore '%(string)s' di '%(optionname)s' sconosciuto"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Il volume di storage deve essere specificato come vol=nomedelpool/"
"nomedelvolume"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Attesa stringa di formato PCI per '%s'"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s corrisponde a dispositivi a nodi multipli"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Impossibile trovare un nodo corrispondente a '%s'"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5861,10 +5862,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Nessuna CPU dell'host riportata nelle funzionalità"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "Manca l'attributo richiesto 'type'"
@ -5877,25 +5874,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personalizzato: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Non è stato possibile ottenere l'XML completo della CPU: %s"
@ -5909,16 +5906,16 @@ msgstr "Guest"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Il nome guest '%s' è già usato."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Questa versione di libvirt non supporta UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Impossibile configurare UEFI per l'architettura '%s'"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6202,7 +6199,7 @@ msgstr ""
"dallambito di questo strumento. Per questa tipologia di modifiche, vedere "
"virt-sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali"
@ -6282,7 +6279,7 @@ msgstr ""
"Nuovo indirizzo MAC fisso per il guest clone. In modo predefinito è un MAC "
"generato casualmente"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opzioni varie"
@ -6308,7 +6305,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Clone '%s' creato correttamente."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Installazione interrotta su richiesta dell'utente"
@ -6447,21 +6444,65 @@ msgstr "Errore nella convalida del percorso di installazione: %s"
#, fuzzy
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
"È richiesto --os-variant, ma non è stato specificato o rilevato alcun valore."
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
"Nessuna console da avviare per il guest. Per impostazione predefinita --wait "
"-1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "In attesa del completamento dell'installazione."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
@ -6470,51 +6511,51 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"In attesa di %(minutes)d minuti del completamento dell'installazione."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "La password per il primo accesso come root è: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
"L'installazione continuerà tra 10 seconds (premi Invio per proseguire senza "
"attesa)..."
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Il comando di console è terminato con un errore."
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Il dominio è andato in crash."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
"Il dominio è in esecuzione. L'installazione potrebbe essere ancora attiva."
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
"È possibile riconnettersi alla console per completare il processo di "
"installazione."
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Dominio spento. Proseguimento."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"L'installazione ha superato il tempo limite configurato. Uscita "
"dall'applicazione."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Creazione del dominio completata."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6523,15 +6564,15 @@ msgstr ""
"È possibile riavviare il dominio eseguendo:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "L'utente ha fermato la VM; non viene riavviata."
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Riavvio del guest."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6539,41 +6580,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Avvio dell'installazione..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Installazione dominio interrotta."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Esecuzione di prova completata con successo"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Step XML '%s' sconosciuto, deve essere 1, 2 oppure all"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "L'installazione richiesta non possiede l'XML step 2"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
"Creare una nuova macchina virtuale dal supporto di installazione scelto."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Nome dell'istanza guest"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Opzioni della modalità di installazione"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM di installazione"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6581,33 +6622,33 @@ msgstr ""
"URL di installazione della distribuzione, ad es. https://host/percorso. "
"Consultare la pagina man per esempi specifici di distribuzioni."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Avvia dalla rete usando il protocollo PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Crea il guest usando un'immagine disco esistente"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Argomenti aggiuntivi da fornire al kernel install avviato da --location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Aggiungi i file specificati alla root di initrd da --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Esegui un'installazione automatizzata"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "Specifica opzioni dettagliate per l'installazione"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
@ -6615,61 +6656,61 @@ msgstr ""
"Reinstalla VM esistente. Solo le opzioni di installazione sono usate, tutte "
"le altre opzioni di configurazione della VM sono ignorate."
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "Esegui un'installazione di immagine per cloud, configurando cloud-init"
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Opzioni dei dispositivi"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Opzioni di configurazione del guest"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Opzioni della piattaforma di virtualizzazione"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest completamente virtualizzato"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest paravirtualizzato"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest container"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Nome dell'hypervisor da usare (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Architettura di CPU da emulare"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Il tipo di macchina da emulare"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Avvia il dominio automaticamente all'avvio dell'host."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Crea un dominio temporaneo."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
"Forza lo spegnimento del dominio alla chiusura del visualizzatore della "
"console."
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minuti al completamento dell'installazione."
@ -7028,6 +7069,9 @@ msgstr ""
"Il nome di '%(objecttype)s' '%(name)s' non può contenere il carattere "
"'%(char)s'."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Nessuna CPU dell'host riportata nelle funzionalità"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "SO generico"

264
po/ja.po
View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "CPU(_P):"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(ホストの搭載メモリーを入力)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "メモリー"
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "モデル(_O):"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "ホスト CPU の設定をコピーする (_U)"
@ -1698,14 +1698,15 @@ msgstr "ネットワークソース(_N):"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"お探しのオペレーティングシステムが見つかりませんでした。\n"
"表示されているものの中から最も近いバージョンを選択するか、\n"
"\"Generic OS\" (汎用 OS) を選択してください。"
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "サポート期間が切れたOSを含む"
@ -2253,7 +2254,7 @@ msgstr "Spice ポート"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "フロッピー"
@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "乱数生成器"
msgid "VM Sockets"
msgstr "VM ソケット"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s デバイス"
@ -3541,7 +3542,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "この仮想デバイスを本当に除去しますか?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@ -3622,97 +3623,97 @@ msgstr "無効"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(total-memory)s 中の %(current-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "絶対的動作"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "相対的動作"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "ハイパーバイザーは、このデバイスの取り外しをサポートしていません"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s サーバー"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "シリアルデバイス"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "パラレルデバイス"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "コンソールデバイス"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "チャンネルデバイス"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "プライマリーコンソール"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "物理 %s デバイス"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"グラフィック/ディスプレイが割り当てられているため、最後のビデオデバイスを削"
"除できません。"
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(address)s の %(device)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "デバイスが接続されている間はコントローラーを削除できません。"
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "ハードディスク"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "ネットワーク (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "起動デバイスがありません"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "概要"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "OS の情報"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "性能"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPU 数"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "ブートオプション"
@ -5033,7 +5034,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"このタブから切り替えると XML の変更が失われます。本当にタブから離れますか?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5042,7 +5043,7 @@ msgstr ""
"ホストはアーキテクチャ '%(arch)s' に対する仮想化タイプ '%(virttype)s' に対応"
"していません"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
@ -5050,16 +5051,16 @@ msgstr ""
"ホストはアーキテクチャ '%(arch)s' に対するどの仮想化オプションにも対応してい"
"ません"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "ホストは仮想化タイプ '%(virttype)s' に対応していません"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "ホストはどの仮想化オプションにも対応していません"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5069,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"て、ドメインタイプ %(domain)s およびマシンタイプ '%(machine)s' に対応していま"
"せん"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5613,7 +5614,7 @@ msgstr "不明な %(optionflag)s オプションです: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "エラー: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5621,48 +5622,48 @@ msgstr ""
"グラフィカルコンソールに接続できません: virt-viewer がインストールされていま"
"せん。'virt-viewer' パッケージをインストールしてください。"
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"グラフィックスが要求されていますが DISPLAY 変数が設定されていません。virt-"
"viewer を起動できません。"
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "不明な自動コンソールタイプ '%s' です"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' に不適切な値があります: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "不明な '%(optionname)s' の値 '%(string)s' です"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"ストレージボリュームを vol=poolname/volname のように指定する必要があります"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "'%s' に対しては PCI 書式文字列を指定してください"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s が複数のノードデバイスと対応しています"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' に一致するノードデバイスを見つけられませんでした"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5848,10 +5849,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "ケイパビリティにおいて報告されたホスト CPU がありません"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "必須属性である 'type' の指定がありません"
@ -5864,25 +5861,25 @@ msgstr "SEV 実行時セキュリティには Q35 UEFI マシンが必要です"
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "SEV 実行時セキュリティは、このプラットフォームでは対応していません"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "カスタム: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "展開された CPU XML の取得に失敗しました: %s"
@ -5896,16 +5893,16 @@ msgstr "ゲスト"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "ゲスト名 '%s' はすでに使用中です。"
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Libvirt バージョンが UEFI に対応していません。"
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "アーキテクチャー '%s' に対する UEFI の設定方法がわかりません"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "アーキテクチャー '%s' の UEFI バイナリーパスが見つかりませんでした"
@ -6182,7 +6179,7 @@ msgstr ""
"更するのは、このツールの範囲ではありません。内容の変更については、virt-"
"sysprep(1) を参照ください。"
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "全般のオプション"
@ -6266,7 +6263,7 @@ msgstr ""
"複製先のゲスト用の新しい固定 MAC アドレスです。デフォルトはランダムに生成され"
"たMACアドレスです"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "その他のオプション"
@ -6292,7 +6289,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "'%s' の複製に成功しました。"
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "ユーザーからの要求でインストールを強制終了しました"
@ -6430,65 +6427,109 @@ msgstr "インストール場所の検証中にエラーが発生しました: %
#, fuzzy
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
"--os-variant の指定が必要ですが、値が指定されていないか検出できません。"
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "ゲストのコンソールがないため、デフォルト値 --wait -1 を適用します"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "インストールが完了するまで待機しています。"
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "インストールが完了するまで %(minutes)d 分待機しています。"
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "初回の root ログイン時のパスワード: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
"インストールは 10 秒以内に続行されます (Enter を押すと飛ばすことができま"
"す)..."
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "コンソールコマンドが失敗を報告しました。"
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "ゲストがクラッシュしました。"
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "ドメインは動作中です。インストールが続いているものと思われます。"
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr "インストール処理を完了するため、コンソールに接続することができます。"
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "ドメインがシャットダウンしました。続けています。"
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"インストールが指定された回数制限を超えました。アプリケーションを終了します。"
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "仮想マシンの作成が完了しました。"
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6497,15 +6538,15 @@ msgstr ""
"現在、稼働中の仮想マシンを再起動することができます。\n"
"%s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "ユーザが VM を停止しました。再起動はしていません。"
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "ゲストを再起動しています。"
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6513,40 +6554,40 @@ msgstr ""
"\n"
"インストールの開始中..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "仮想マシンのインストールが中断されました。"
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ドライランに成功しました"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "不明な XML ステップ要求 '%s'。1、2、または all でなければなりません"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "要求されたインストールでは、XML ステップ 2 がありません"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "指定のインストールメディアから新しい仮想マシンを作成します。"
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "ゲストインスタンスの名前"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "インストール方法のオプション"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM インストールメディア"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6554,34 +6595,34 @@ msgstr ""
"Distro install URL(例えば https://host/path) 詳しくはman pageから個別のサンプ"
"ルを見てください。"
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE プロトコルを使用してネットワークから起動します"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "既存のディスクイメージを使用して仮想マシンを構築します"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location から取得したカーネルに、ブート時に渡す追加の引数"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
"--location から取得した initrd の root に、ローカルの任意のファイルを追加しま"
"す"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "無人インストールを実行します"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "高度なインストールオプション"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
@ -6589,59 +6630,59 @@ msgstr ""
"既存の VM を再インストールします。インストールオプションのみが適用され、その"
"他の VM 設定オプションは無視されます。"
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "クラウドイメージインストールを実施します。 cloud-init を設定しています"
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "デバイスのオプション"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "ゲストの設定オプション"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "仮想化プラットフォームのオプション"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "このゲストは完全仮想化ゲストでなければなりません"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "このゲストは準仮想化ゲストでなければなりません"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "この仮想マシンはコンテナーの仮想マシンです"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "使用するハイパーバイザーの名前 (例: kvm、qemu、xen)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "シミュレートする CPU アーキテクチャー"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "エミュレートするマシン形式"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "ホスト起動時に仮想マシンを起動します。"
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "一時的なドメインを作成します。"
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "コンソールビューアを閉じた際、ドメインの電源を強制的に落とします。"
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "インストールが完了するまで数分お待ちください。"
@ -6991,6 +7032,9 @@ msgstr ""
"%(objecttype)s の名前 '%(name)s' には '%(char)s' 文字を含めることができませ"
"ん。"
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "ケイパビリティにおいて報告されたホスト CPU がありません"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "汎用 OS"

261
po/kab.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr ""
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
msgid "M_odel:"
msgstr ""
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1605,11 +1605,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2139,7 +2140,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2365,7 +2366,7 @@ msgstr ""
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
@ -3380,7 +3381,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -3461,95 +3462,95 @@ msgstr ""
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4797,36 +4798,36 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5255,51 +5256,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5473,10 +5474,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5489,25 +5486,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5521,16 +5518,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5773,7 +5770,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr ""
@ -5844,7 +5841,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -5866,7 +5863,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr ""
@ -5979,205 +5976,249 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

264
po/kn.po
View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "C_PUಗಳು:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "<b>CPUಗಳು</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "ಮಾದರಿ (_o):"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1662,11 +1662,12 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರ (_N):"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2217,7 +2218,7 @@ msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2443,7 +2444,7 @@ msgstr " ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ಸಾಧನ"
@ -3541,7 +3542,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
@ -3623,95 +3624,95 @@ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s ಪೂರೈಕೆಗಣಕ"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನ"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "ಸಮಾನಂತರ ಸಾಧನ"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನ"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "ಚಾನಲ್ ಸಾಧನ"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳಿಲ್ಲ"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "ಅವಲೋಕನ"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "OS ಮಾಹಿತಿ"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -5006,7 +5007,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5018,7 +5019,7 @@ msgstr ""
"ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು '%(virttype)s' arch '%(arch)s' ಬಗೆಯ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗಾಗಿ %(domain)s"
"%(machine)s ಡೊಮೇನ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5029,19 +5030,19 @@ msgstr ""
"ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು '%(virttype)s' arch '%(arch)s' ಬಗೆಯ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗಾಗಿ %(domain)s"
"%(machine)s ಡೊಮೇನ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು %(virttype)s %(arch)s ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5053,7 +5054,7 @@ msgstr ""
"ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು '%(virttype)s' arch '%(arch)s' ಬಗೆಯ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗಾಗಿ %(domain)s"
"%(machine)s ಡೊಮೇನ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5531,7 +5532,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5539,46 +5540,46 @@ msgstr ""
"ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: virt-viewer ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. "
"ದಯವಿಟ್ಟು 'virt-viewer' ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರದ ಮೌಲ್ಯ: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ '%s' ಮೌಲ್ಯ '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು vol=poolname/volname ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s ಎಂಬುದು ಅನೇಕ ನೋಡ್ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತದೆ"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನೋಡ್ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5770,10 +5771,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ CPU ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5786,25 +5783,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5818,16 +5815,16 @@ msgstr "ಅತಿಥಿ"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6096,7 +6093,7 @@ msgstr ""
"ಇತ್ಯಾದಿಯು ಈ ಉಪಕರಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ಹೊರತಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಬಗೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ, ದಯವಿಟ್ಟು "
"virt-sysprep(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
@ -6172,7 +6169,7 @@ msgstr ""
"ತದ್ರೂಪು ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಹೊಸ ನಿಶ್ಚಿತ MAC ವಿಳಾಸ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ "
"ಉತ್ಪಾದಿತಗೊಂಡ MAC ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
@ -6194,7 +6191,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ತದ್ರೂಪನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯಿಂದಾಗಿ ಅನಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
@ -6314,79 +6311,123 @@ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾ
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳು."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳು."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ನಿಶ್ಚಿತ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ. ಅನ್ವಯದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6394,129 +6435,129 @@ msgstr ""
"\n"
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಚಾಲನೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು XML step 2 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂದರ್ಭದ (ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‍) ಹೆಸರು"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ವಿಧಾನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡು"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location ಇಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರ್ನಲ್‌ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು --location ಇಂದ initrd ಯ ರೂಟ್‌ಗೆ ಸೇರಿಸು"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಪ್ಯಾರಾ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಹೆಸರು (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟ್‌ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗಣಕದ ಬಗೆ"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಬೂಟ್ ಆಗುವಾಗ ಡೊಮೇನ್‌ ಸ್ವಯಂಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳು."
@ -6851,6 +6892,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s ಹೆಸರು '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ CPU ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

264
po/ko.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Kim InSoo <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "C_PUs:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(호스트 메모리 입력)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "모델(_O):"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "호스트 CPU 구성 복사(_U)"
@ -1666,14 +1666,15 @@ msgstr "네트워크 소스(_N):"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"당신이 원하는 운영체제를 찾을 수 없습니까?\n"
"표시된 다음 최신 버전을 선택해보세요,\n"
"또는 \"일반 운영체제\" 항목을 사용합니다."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "종료된 운영체제를 포함합니다"
@ -2214,7 +2215,7 @@ msgstr "Spice 포트"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "플로피"
@ -2442,7 +2443,7 @@ msgstr "임의 번호 생성기"
msgid "VM Sockets"
msgstr "VM 소켓"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s 장치"
@ -3491,7 +3492,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "이 장치를 삭제하겠습니까?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@ -3572,95 +3573,95 @@ msgstr "비활성화됨"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "전체 %(total-memory)s 중 %(current-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "절대 움직임"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "상대 움직임"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "하이퍼바이저에서 이 장치 제거를 지원하지 않습니다"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s 서버"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "직렬 장치"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "병렬 장치"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "콘솔 장치"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "채널 장치"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "1차 콘솔"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "물리적 %s 장치"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr "그래픽/화면이 부착 될 때에 마지막 비디오 장치를 제거 할 수 없습니다."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s on %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "장치가 부착 될 때에 제어기를 제거 할 수 없습니다."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "하드 디스크"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "네트워크(PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "부팅 가능 장치가 없음"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "개요"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "OS 정보"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "성능"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "부팅 옵션"
@ -4968,7 +4969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"당신의 XML 변경은 이 탭을 떠나면 지워질 것입니다. 이 탭에서 정말 떠나겠어요?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -4977,22 +4978,22 @@ msgstr ""
"호스트에서 구조'%(arch)s'를 위하여 가상화 유형 '%(virttype)s'을 지원하지 않습"
"니다"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr "호스트는 구조 '%(arch)s'를 위하여 어떤 가상화 선택도 지원하지 않습니다"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "호스트에서 virtualization type '%(virttype)s' 지원하지 않음"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "호스트는 어떤 가상화 선택도 지원하지 않습니다"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5001,7 +5002,7 @@ msgstr ""
"호스트는 구조 '%(arch)s'를 사용하는 가상화 유형 '%(virttype)s'을 위하여 장"
"비'%(machine)s'에 대한 도메인 유형 %(domain)s을 지원하지 않습니다"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5544,7 +5545,7 @@ msgstr "알지 못하는 %(optionflag)s 선택: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "오류: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5552,47 +5553,47 @@ msgstr ""
"그래픽 콘솔에 연결할 수 없습니다. virt-viewer가 설치되지 않았습니다. 'virt-"
"viewer' 꾸러미를 설치하십시오."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"그래픽이 요청되었지만 DISPLAY가 설정되지 않았습니다. virt-viewer를 실행하지 "
"않습니다."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "알지 못하는 자동콘솔 유형 '%s'"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size'의 부적절한 값: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "알 수 없는'%(optionname)s 값 '%(string)s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "저장소 볼륨은 vol=poolname/volname으로 지정해야 함"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "'%s'를 위한 예상되는 PCI 형식 문자열"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s이(가) 여러 노드 장치에 해당함"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s'에 일치하는 노드 장치를 찾지 못했습니다"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5775,10 +5776,6 @@ msgstr ""
"%(threads)d == %(total)d)에 의해 적용되는 총 CPU가 vCPU 수 %(vcpus)d와 일치하"
"지 않습니다"
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "기능에 보고된 호스트 CPU가 없음"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "필수 특성 '유형' 누락"
@ -5791,25 +5788,25 @@ msgstr "SEV 실행 보안은 Q35 UEFI 장비에 필요합니다"
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "SEV 실행 보안은 이 가상 기반(Platform)에서 지원하지 않습니다"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "사용자 정의: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "확장된 CPU XML 얻기에 실패하였습니다: %s"
@ -5823,16 +5820,16 @@ msgstr "게스트"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "게스트 이름 '%s'이(가) 이미 사용 중입니다."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Libvirt 버전이 UEFI를 지원하지 않습니다."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Arch '%s'의 UEFI를 설정하는 방법을 알 수 없음"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "Arch '%s'의 UEFI 바이너리 경로를 찾지 못했습니다"
@ -6101,7 +6098,7 @@ msgstr ""
"소 변경과 같은 작업은 이 도구의 범위를 벗어납니다. 이러한 유형의 변경은 virt-"
"sysprep(1)을 참조하십시오."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "일반 옵션"
@ -6179,7 +6176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"복제 게스트의 새로운 고정 MAC 주소입니다. 기본 값은 임의로 생성된 MAC입니다"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "기타 옵션"
@ -6205,7 +6202,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "'%s' 복제본이 성공적으로 생성되었습니다."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "사용자 요청에 따라 설치가 중단되었습니다"
@ -6339,62 +6336,106 @@ msgstr "설치 위치 검증 오류: %s"
#, fuzzy
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr "--os-variant는 필요하며, 값이 없는 구성 또는 검출이 되었습니다."
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "게스트의 콘솔이 시작되지 않았으므로 --wait -1이 기본 값이 됩니다"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "설치가 완료될 때까지 기다리기."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "설치가 완료될 때까지 %(minutes)d 분 대기하기."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "처음 로그인 하기 위한 비밀번호: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
"설치는 10초 안에 진행 할 것입니다 (건너 띄기 위하여 Enter를 눌러주세요)..."
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "콘솔 명령이 실패를 반환하였습니다."
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "도메인이 충돌합니다."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "도메인이 현재 동작 중입니다. 설치는 진행 될 것입니다."
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr "설치 처리를 완료하기 위하여 콘솔에 다시연결 할 수 있습니다."
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "도메인이 종료되었습니다. 계속합니다."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "설치가 지정된 제한 시간을 초과했습니다. 응용프로그램을 종료합니다."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "도메인 생성이 완료되었습니다."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6403,15 +6444,15 @@ msgstr ""
"다음을 실행하여 도메인을 다시 시작할 수 있습니다.\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "사용자가 VM을 멈췄습니다. 다시 시작하지 않습니다."
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "게스트를 다시 시작합니다."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6419,40 +6460,40 @@ msgstr ""
"\n"
"설치 시작 중..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "도메인 설치가 중단되었습니다."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "모의 실행이 성공적으로 완료되었습니다"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "알지 못하는 XML 단계 '%s' 가 요청되었으며, 1, 2 또는 모두이어야 합니다"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "요청된 설치에 XML 2단계가 없습니다"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "지정된 설치 미디어에서 새로운 가상 머신을 생성하십시오."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "게스트 인스턴스의 이름"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "설치 방법 옵션"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM 설치 미디어"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6460,32 +6501,32 @@ msgstr ""
"배포 설치 URL, 예. https://host/path 지정된 배포 예제를 위하여 맨 페이지를 참"
"고하세요."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE 프로토콜을 사용하여 네트워크에서 부팅"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "기존 디스크 이미지를 중심으로 게스트 빌드"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location에서 부팅된 설치 커널에 전달할 추가 인수"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "--location의 initrd root에 지정된 파일 추가"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "존재하지 않는 설치를 수행합니다"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "세분화된 설치 선택을 지정합니다"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
@ -6493,59 +6534,59 @@ msgstr ""
"존재하는 VM을 재 설치합니다. 단지 설치된 선택이 적용되며, 모든 다른 VM 구성 "
"선택은 무시됩니다."
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "클라우드 이미지 설치, cloud-init을 구성을 수행합니다"
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "장치 옵션"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "게스트 설정 옵션"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "가상화 플랫폼 옵션"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "이 게스트는 완전히 가상화된 게스트여야 합니다"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "이 게스트는 반가상화된 게스트여야 합니다"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "이 게스트는 컨테이너 게스트여야 합니다"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "사용할 하이퍼바이저 이름(kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "모의시험 할 CPU 구조"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "에뮬레이션할 머신 유형"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "호스트 부팅 시 도메인을 자동 시작합니다."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "지연 도메인을 생성합니다."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "콘솔이 닫혀 질 때에 도메인을 종료를 강제합니다."
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "설치가 완료될 때까지 대기하는 시간입니다."
@ -6890,6 +6931,9 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
"%(objecttype)s 이름 '%(name)s'은 '%(char)s' 문자를 포함 할 수 없습니다."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "기능에 보고된 호스트 CPU가 없음"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "일반 OS"

264
po/ml.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:06+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "_CPUs:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി ചേര്‍ക്കുക)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "മെമ്മറി"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "_മോഡല്:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1647,11 +1647,12 @@ msgstr "നെറ്റ്_വര്ക്ക് ശ്രോതസ്സ്:
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2193,7 +2194,7 @@ msgstr "സ്പെയിസ് പോര്‍ട്ട്"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2419,7 +2420,7 @@ msgstr "റാന്‍ഡം നംബര്‍ ജനറേറ്റര്‍"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ഡിവൈസ്"
@ -3497,7 +3498,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
@ -3579,95 +3580,95 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s സര്‍വര്‍"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസ്"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസ്"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസ്"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "ചാനല്‍ ഡിവൈസ്"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായ ഡിവൈസുകളില്ല"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "ഒഎസ് വിവരം"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4945,7 +4946,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4957,7 +4958,7 @@ msgstr ""
"ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിന്‍ തരെ %(domain)s%(machine)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇതു് വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ "
"തരം'%(virttype)s' arch '%(arch)s'-നുള്ളതു്"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4968,19 +4969,19 @@ msgstr ""
"ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിന്‍ തരെ %(domain)s%(machine)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇതു് വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ "
"തരം'%(virttype)s' arch '%(arch)s'-നുള്ളതു്"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് %(virttype)s %(arch)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "ഏതെങ്കിലും വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4992,7 +4993,7 @@ msgstr ""
"ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിന്‍ തരെ %(domain)s%(machine)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇതു് വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ "
"തരം'%(virttype)s' arch '%(arch)s'-നുള്ളതു്"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5450,7 +5451,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5458,46 +5459,46 @@ msgstr ""
"ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: virt-viewer ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല. "
"ദയവായി 'virt-viewer' പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size'-നുള്ള തെറ്റായ മൂല്ല്യം: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "അപരിചിതമായ '%s' മൂല്ല്യം '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "സംഭരണ വോള്യം vol=poolname/volname ആയി നല്‍കണം"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "അനവധി നോഡ് ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് %s മറുപടി നല്‍കുന്നു"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള പൊരുത്തപ്പെടുന്ന നോ‍ഡ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിച്ചില്ല"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5683,10 +5684,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "വിശേഷതകളില്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവും രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5699,25 +5696,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു്"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5731,16 +5728,16 @@ msgstr "ഗസ്റ്റ്"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "'%s' എന്ന ഗസ്റ്റ് നാമം നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍"
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5999,7 +5996,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
@ -6073,7 +6070,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr "ക്ലോണ്‍ ഗസ്റ്റിനുള്ള പുതിയ മാക് വിലാസം. സ്വതവേയുള്ളതു് പെട്ടെന്നു് തയ്യാറാക്കിയ മാക്"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "പലവക ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
@ -6095,7 +6092,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "ക്ലോണ്‍ '%s' വിജയകരമായി തയ്യാറാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
@ -6213,78 +6210,122 @@ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട സ
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തകര്‍ന്നിരിയ്ക്കുന്നു."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു. തുടരുന്നു."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നല്‍കിയ സമയപരിധിയേക്കാള്‍ സമയമെടുക്കുന്നു. പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6292,131 +6333,131 @@ msgstr ""
"\n"
"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ തടസ്സം."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ഡ്രൈ റണ്‍ വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായി"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു് എക്സ്എംഎല്‍ നടപടി 2 ലഭ്യമല്ല"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "നല്‍കിയ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയയില്‍ നിന്നും പുതിയൊരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തയ്യാറാക്കുക."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റന്‍സിന്റെ പേരു്"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ രീതികള്‍"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "സിഡി-റോം ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മീഡിയാ"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "പിഎക്സ്ഇ സമ്പ്രദായം ഉപയോഗിച്ചു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യുക"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "നിലവിലുള്ളൊരു ഡിസ്ക് ഇമേജിന് ഗസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുക"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"--location-ല്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്ത കേര്‍ണല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നല്‍കുവാനുള്ള കൂടുതല്‍ ആര്‍"
"ഗ്യുമെന്റുകള്‍ "
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "--location-ല്‍ നിന്നും initrd-യുടെ റൂട്ടിലേക്കു് നല്‍കിയ ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "ഡിവൈസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പ്ലാറ്റ്ഫോം ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "ഗസ്റ്റ് പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "ഗസ്റ്റ് പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "ഈ ഗസ്റ്റ് ഒരു കണ്ടെയിനര്‍ ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസറിന്റെ പേരു് (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "മാതൃകയ്ക്കുള്ള സിപിയു ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "എമുലേറ്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള മഷീന്‍ രീതി"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡൊമെയിന്‍ സ്വയം ആരംഭിയ്ക്കുന്നു."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""
@ -6732,6 +6773,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "വിശേഷതകളില്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവും രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

264
po/mr.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "CPUs (_P):"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(आयोजक स्मृती अंतर्भुत करा)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "स्मृती"
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "प्रारूप (_o):"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1656,11 +1656,12 @@ msgstr "नेटवर्क स्रोत (_N):"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2208,7 +2209,7 @@ msgstr "स्पाइस पोर्ट"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2434,7 +2435,7 @@ msgstr "विनाक्रम संख्या जनक"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s साधन"
@ -3527,7 +3528,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचित"
@ -3609,95 +3610,95 @@ msgstr "अकार्यान्वीत"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "परस्पर स्थानांतरन"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s सर्व्हर"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "सिरिअल साधन"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "पॅरलल साधन"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "कंसोल साधन"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "चॅनल साधन"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "प्राथमीक कंसोल"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "बूटजोगी साधन आढळले नाही"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "पूर्वलोकन"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "ओएस माहिती"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4988,7 +4989,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5000,7 +5001,7 @@ msgstr ""
"यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क "
"'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5011,19 +5012,19 @@ msgstr ""
"यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क "
"'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "यजमान %(virttype)s %(arch)s करीता समर्थन पुरवत नाही"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "कोणतेही वर्च्युअलाइजेशन पर्याय"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5035,7 +5036,7 @@ msgstr ""
"यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क "
"'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5511,7 +5512,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5519,46 +5520,46 @@ msgstr ""
"ग्राफिकल कंसोलसह जोडणी अशक्य: virt-viewer इंस्टॉल केले नाही. कृपया 'virt-viewer' संकुल "
"इंस्टॉल करा."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size': %s करीता अयोग्य मूल्य"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "अपरिचीत '%s' मूल्य '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "स्टोरेज खंडला vol=poolname/volname असे निर्देशीत करा"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s एकापेक्षाजास्त नोड साधनांशी परस्पर आहे"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' करीता जुळणारे नोड साधन आढळले नाही"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5746,10 +5747,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "क्षमतामध्ये यजमान CPU कळवले नाही"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5762,25 +5759,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5794,16 +5791,16 @@ msgstr "अतिथी"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "अतिथी नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6069,7 +6066,7 @@ msgstr ""
"बाबी जसे कि पासवर्ड्ज बदलवणे, स्टॅटिक IP पत्ते बदलवमे, इत्यादि या साधनाच्या व्याप्ति बाहेर "
"आहे. या प्रकारच्या बदलावांकरिता, कृपया virt-sysprep(1) पहा."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "साधारण पर्याय"
@ -6142,7 +6139,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr "क्लोन अतिथीकरीता नवीन ठरलेले MAC पत्ता. पूर्वनिर्धारित विनाक्रम निर्मीत MAC आहे"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "मिश्र पर्याय"
@ -6164,7 +6161,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "क्लोन '%s' यशस्वीरित्या निर्माण केले."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "वापरकर्ता विनंतीवेळी इंस्टॉलेशन रद्द केले"
@ -6284,20 +6281,64 @@ msgstr "इंस्टॉल स्थळ वैध करतेवेळी
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6305,59 +6346,59 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे."
msgstr[1] "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "डोमेन खंडीत झाले."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "डोमेन पूर्णपणे बंद झाले. सुरू ठेवत आहे."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "इंस्टॉलेशन निर्देशीत वेळ मर्यादापेक्षा जास्त वेळ घेत आहे. ॲप्लिकेशनपासून बाहेर पडत आहे."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6365,129 +6406,129 @@ msgstr ""
"\n"
"इंस्टॉल सुरू करत आहे..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "डोमेन इंस्टॉलमध्ये व्यत्यय."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ड्राय रन यशस्वीरित्या पूर्ण झाले"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "विनंतीकृत इंस्टॉलेशनकडे XML स्टेप 2 नाही"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "निर्देशीत इंस्टॉल मिडीयापासून नविन वर्च्युअल मशीन निर्माण करा."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "अतिथी घटनाचे नाव"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "इंस्टॉलेशन पद्धत पर्याय"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM इंस्टॉलेशन मिडिया"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE प्रोटोकॉलचा वापर करून नेटवर्कपासून बूट करा"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "अस्तित्वातील डिस्क प्रतिमाच्या भोवती अतिथीची बांधणी करा"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location पासून बूट झालेल्या इंस्टॉल कर्नलकरीता पुरवण्याजोगी अगाऊ बाबी"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "--location पासून initrd च्या रूटमध्ये समाविष्ट करण्याजोगी फाइल"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "साधन पर्याय"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्लॅटफॉर्म पर्याय"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "अतिथी पूर्णतया वर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "अतिथी पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "अतिथी कंटेनर अतिथी पाहिजे"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "वापरण्याजोगी हाइपरवाइजर नाव (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "सिम्युलेट करण्जोगी CPU आर्किटेक्चर"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "इम्युलेटजोगी मशीन प्रकार"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "यजमान बूट अपवेळी डोमेनला स्वयंसुरू करा."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे."
@ -6820,6 +6861,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s नाव '%s' मध्ये '%s' अक्षर समाविष्टीत असू शकत नाही."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "क्षमतामध्ये यजमान CPU कळवले नाही"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

261
po/ms.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr ""
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "M_odel:"
msgstr ""
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1612,11 +1612,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2372,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
@ -3386,7 +3387,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -3467,95 +3468,95 @@ msgstr ""
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4804,36 +4805,36 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5262,51 +5263,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5479,10 +5480,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5495,25 +5492,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5527,16 +5524,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5779,7 +5776,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr ""
@ -5850,7 +5847,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -5872,7 +5869,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr ""
@ -5985,204 +5982,248 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

261
po/nb.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:12+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr ""
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "<b>CPU-er</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr ""
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1616,11 +1616,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2152,7 +2153,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2378,7 +2379,7 @@ msgstr ""
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
@ -3393,7 +3394,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -3474,95 +3475,95 @@ msgstr ""
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4810,36 +4811,36 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5268,51 +5269,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5486,10 +5487,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5502,25 +5499,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5534,16 +5531,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5786,7 +5783,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr ""
@ -5857,7 +5854,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -5879,7 +5876,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr ""
@ -5992,205 +5989,249 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

264
po/nl.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "C_PU's:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Voeg host geheugen in)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "<b>CPU's</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1659,11 +1659,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2207,7 +2208,7 @@ msgstr "Spice poort"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
@ -2437,7 +2438,7 @@ msgstr "Willekeurig getal generator"
msgid "VM Sockets"
msgstr "VM-sockets"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s apparaat"
@ -3533,7 +3534,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt verwijderen?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@ -3615,95 +3616,95 @@ msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Absolute verplaatsing"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Relatieve verplaatsing"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s server"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Serieel apparaat"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Parallel apparaat"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Console apparaat"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Kanaal apparaat"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Primaire console"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "OS informatie"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4979,7 +4980,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4991,7 +4992,7 @@ msgstr ""
"Host ondersteunt domein type %(domain)s%(machine)s niet voor virtualisatie "
"type '%(virttype)s' architectuur '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5002,19 +5003,19 @@ msgstr ""
"Host ondersteunt domein type %(domain)s%(machine)s niet voor virtualisatie "
"type '%(virttype)s' architectuur '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Host ondersteunt %(virttype)s %(arch)s niet"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "alle virtualisatie opties"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5026,7 +5027,7 @@ msgstr ""
"Host ondersteunt domein type %(domain)s%(machine)s niet voor virtualisatie "
"type '%(virttype)s' architectuur '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5482,7 +5483,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5490,46 +5491,46 @@ msgstr ""
"Kan niet verbinden met de grafische console: virt-viewer is niet "
"geïnstalleerd. Installeer het 'virt-viewer' pakket."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Onjuiste waarde voor 'size': %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Onbekende '%s' waarde '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Opslag volume moet gespecificeerd worden als vol=poolnaam/volnaam"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Vond geen overeenkomend node apparaat voor '%s'"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5711,10 +5712,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Geen host CPU gerapporteerd in mogelijkheden"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5727,25 +5724,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5759,16 +5756,16 @@ msgstr "Gast"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Gast naam '%s' is al in gebruik."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6027,7 +6024,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Algemene opties"
@ -6104,7 +6101,7 @@ msgstr ""
"Nieuw vast MAC adres voor de kloon gast. Standaard is dit een willekeurig "
"gegenereerde MAC"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diverse opties"
@ -6126,7 +6123,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Kloon '%s' is met succes aangemaakt."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Installatie afgebroken op verzoek van de gebruiker"
@ -6243,79 +6240,123 @@ msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Domein is gecrasht."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Domein is afgesloten. Ga verder."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"Installatie heeft de gespecificeerde tijdslimiet overschreden. Toepassing "
"wordt afgesloten."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6323,131 +6364,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Installatie wordt gestart..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Domein installatie onderbroken."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Uitprobeer uitvoering met succes aangemaakt."
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 2"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Naam van gast aanhaling"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Installatie methode opties"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM installatie media"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Opstarten vanaf het netwerk met het PXE protocol"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Bouw gast met een bestaande schijf image"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Extra argumenten om door te geven aan de installatie kernel opgestart vanaf "
"--location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Voeg gegeven bestand toe aan de root van initrd van --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Apparaat opties"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Gast configuratie opties"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Virtualisatie platform opties"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Deze gast moet een volledig gevirtualiseerde gast zijn"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Deze gast moet een volledig para-gevirtualiseerde gast zijn"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Deze gast moet een container gast zijn"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Te gebruiken hypervisor naam (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Te simuleren CPU architectuur"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Te emuleren machine type"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Laat domein automatisch starten bij opstarten."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""
@ -6759,6 +6800,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Geen host CPU gerapporteerd in mogelijkheden"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

264
po/or.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "CPUs (_P):"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(ଆଧାର mem କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "<b>CPU ଗୁଡିକ:</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "ମୋଡେଲ (_o):"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1642,11 +1642,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2188,7 +2189,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2414,7 +2415,7 @@ msgstr ""
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ଉପକରଣ"
@ -3487,7 +3488,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
@ -3569,95 +3570,95 @@ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s ସର୍ଭର"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "କ୍ରମିକ ଉପକରଣ"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "କୋନସୋଲ ଉପକରଣ"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ଉପକରଣ"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4938,7 +4939,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4950,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"ହୋଷ୍ଟ ଡମେନ ପ୍ରକାର %(domain)s%(machine)s କୁ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକାର '%(virttype)s' ଅଭିଲେଖ "
"'%(arch)s' ପାଇଁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4961,19 +4962,19 @@ msgstr ""
"ହୋଷ୍ଟ ଡମେନ ପ୍ରକାର %(domain)s%(machine)s କୁ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକାର '%(virttype)s' ଅଭିଲେଖ "
"'%(arch)s' ପାଇଁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "ହୋଷ୍ଟ %(virttype)s %(arch)s କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "ଯେକୌଣସି ଆଭାସୀକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4985,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"ହୋଷ୍ଟ ଡମେନ ପ୍ରକାର %(domain)s%(machine)s କୁ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକାର '%(virttype)s' ଅଭିଲେଖ "
"'%(arch)s' ପାଇଁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5443,7 +5444,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5451,46 +5452,46 @@ msgstr ""
"ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: virt-viewer ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ। ଦୟାକରି 'virt-"
"viewer' ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।"
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'ଆକାର' ପାଇଁ ଭୁଲ ମୂଲ୍ୟ: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "ଅଜଣା '%s'ମୂଲ୍ୟ '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ vol=poolname/volname ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହେବା ଉଚିତ"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s ଏକାଧିକ ନୋଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' ପାଇଁ ମେଳଖାଉଥିବା ନୋଡ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5674,10 +5675,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକରେ କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ CPU ଖବର କରାଯାଇ ନାହିଁ"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5690,25 +5687,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5722,16 +5719,16 @@ msgstr "ଅତିଥି"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "ଅତିଥି ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି।"
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5989,7 +5986,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
@ -6063,7 +6060,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"କ୍ଲୋନ ହୋଇଥିବା ଅତିଥି ପାଇଁ ନୂତନ ସ୍ଥାୟୀ MAC ଠିକଣା। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ମନଇଚ୍ଛା ଜାତ MAC"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
@ -6085,7 +6082,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "କ୍ଲୋନ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷ୍ଟି କରାହେଲା।"
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ହେତୁ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଛି"
@ -6203,77 +6200,121 @@ msgstr "ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନକୁ ବୈଧିକୃତ କରି
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "ଡମେନ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।"
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "ଡମେନ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି। ଚାଲୁଅଛି।"
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମୟ ସୀମା ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ପ୍ରୟୋଗରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।"
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6281,129 +6322,129 @@ msgstr ""
"\n"
"ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାପନା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି।"
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ପରୀକ୍ଷା ସଫଳତାର ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନରେ XML ପଦକ୍ଷେପ 2 ନାହିଁ"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "ଅତିଥି ପରିବେଶର ନାମ"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE ପ୍ରୋଟୋକଲ ବ୍ୟବହାର କରି ନେଟୱର୍କରୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ଚାରିପଟେ ଅତିଥି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ --location ରୁ ବୁଟ ହୋଇଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "--location ରୁ initrd ର ରୁଟରେ ପ୍ରଦତ୍ତ ଫାଇଲକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "ଉପକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "ଏହି ଅତିଥି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "ଏହି ଅତିଥିଟି ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "ଏହି ଅତିଥି ଏକ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ହାଇପରଭାଇଜର ନାମ (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ଥିବା CPU ସଂରଚନା"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "ଅନୁକରଣ କରିବାକୁ ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "ହୋଷ୍ଟ ବୁଟ ଅପ୍‌ରେ ଡମେନ ସ୍ୱୟଂପ୍ରାରମ୍ଭ ଅଛି।"
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""
@ -6715,6 +6756,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକରେ କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ CPU ଖବର କରାଯାଇ ନାହିଁ"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

264
po/pa.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 03:28+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "C_PU:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਜੋੜੋ)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "ਮਾਡਲ(_o):"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1651,11 +1651,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2423,7 +2424,7 @@ msgstr "ਬੇ-ਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ਯੰਤਰ"
@ -3512,7 +3513,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
@ -3594,95 +3595,95 @@ msgstr "ਅਯੋਗ"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s ਸਰਵਰ"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "ਪੈਰਲਲ ਜੰਤਰ"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰ"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "ਚੈਨਲ ਜੰਤਰ"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4963,7 +4964,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4975,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"ਮੇਜਬਾਨ %(domain)s%(machine)s ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ ਦਾ '%(virttype)s' arch '%(arch)s "
"ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4986,19 +4987,19 @@ msgstr ""
"ਮੇਜਬਾਨ %(domain)s%(machine)s ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ ਦਾ '%(virttype)s' arch '%(arch)s "
"ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "ਮੇਜਬਾਨ %(virttype)s %(arch)s ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5010,7 +5011,7 @@ msgstr ""
"ਮੇਜਬਾਨ %(domain)s%(machine)s ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ ਦਾ '%(virttype)s' arch '%(arch)s "
"ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5468,7 +5469,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5476,46 +5477,46 @@ msgstr ""
"ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਯੋਗ: virt-viewer ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ 'virt-"
"viewer' ਪੰਡ (package) ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ 'size' ਲਈ: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ '%s' ਮੁੱਲ '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ vol=poolname/volname ਵਜੋਂ ਜਰੂਰੀ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਵੇ"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s ਬਹੁਤੇ ਨੋਡ ਯੰਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਿਕ"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' ਲਈ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਨੋਡ ਯੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5699,10 +5700,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੇਜਬਾਨ CPU ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5715,25 +5712,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5747,16 +5744,16 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6013,7 +6010,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ"
@ -6086,7 +6083,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr "ਕਲੋਨ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨਵਾਂ ਠੀਕ ਕੀਤਾ MAC ਪਤਾ। ਮੂਲ ਇੱਕ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ MAC ਹੈ"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
@ -6108,7 +6105,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "ਕਲੋਨ '%s' ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ"
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਗਈ"
@ -6225,20 +6222,64 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਕਰਨ
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।"
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6246,59 +6287,59 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।"
msgstr[1] "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।"
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਹੋਈ ਹੈ। ਜਾਰੀ ਰਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।"
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਤੋਂ ਟੱਪ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6306,129 +6347,129 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਵੇਲੇ ਰੁਕਾਵਟ ਪਈ।"
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ਖ਼ਾਲੀ ਚਲਾਉਣਾ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "ਮੰਗੀ ਗਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੋਲ XML ਕਦਮ 2 ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।"
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੀ ਮਿਸਾਲ ਦਾ ਨਾਂ"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਰੀਕਾ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡੀਆ"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬੂਟ"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਬਣਾਇਆ"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਾਧੂ ਤਰਕ"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "--location ਤੋਂ initrd ਦੇ ਰੂਟ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਫਾਈਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "ਯੰਤਰ ਚੋਣਾਂ"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਚੋਣਾਂ"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਕੰਟੇਨਰ ਗੈਸਟ ਹੈ"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਨਾਂ (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ CPU ਢਾਂਚਾ"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਦੇ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।"
@ -6740,6 +6781,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੇਜਬਾਨ CPU ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

264
po/pl.po
View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "_Procesory:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Proszę podać pamięć gospodarza)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "<b>Procesory</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "_Kopiuje konfigurację procesora gospodarza"
@ -1690,14 +1690,15 @@ msgstr "Źródło _sieci:"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"Na liście nie ma szukanego systemu operacyjnego?\n"
"Należy spróbować wybrać następną najnowszą\n"
"wyświetlaną wersję lub pozycję „Ogólny system operacyjny”."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Dołączenie systemów operacyjnych z zakończonym cyklem wydawniczym"
@ -2245,7 +2246,7 @@ msgstr "Port Spice"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Dyskietka"
@ -2471,7 +2472,7 @@ msgstr "Generator liczb losowych"
msgid "VM Sockets"
msgstr "Gniazda maszyny wirtualnej"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Urządzenie %s"
@ -3537,7 +3538,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Na pewno usunąć to urządzenie?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
@ -3618,97 +3619,97 @@ msgstr "Wyłączone"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Ruch bezwzględny"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Ruch względny"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Nadzorca nie obsługuje usuwania tego urządzenia"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Serwer %(graphicstype)s"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Urządzenie szeregowe"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Urządzenie równoległe"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Urządzenie konsoli"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Urządzenie kanału"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Pierwsza konsola"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fizyczne urządzenie %s"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Nie można usunąć ostatniego urządzenia wideo, kiedy karta grafiki/ekran jest "
"podłączony."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s na %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Nie można usunąć kontrolera, kiedy urządzenia są podłączone."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Dysk twardy"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Sieć (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Brak urządzeń startowych"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "System operacyjny"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "Procesory"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Opcje startowe"
@ -5029,7 +5030,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opuszczenie tej karty spowoduje utratę zmian kodu XML. Na pewno to zrobić?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5038,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"Gospodarz nie obsługuje typu wirtualizacji „%(virttype)s” dla architektury "
"„%(arch)s”"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
@ -5046,16 +5047,16 @@ msgstr ""
"Gospodarz nie obsługuje żadnych opcji wirtualizacji dla architektury "
"„%(arch)s”"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Gospodarz nie obsługuje typu wirtualizacji „%(virttype)s”"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "Gospodarz nie obsługuje żadnych opcji wirtualizacji"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5064,7 +5065,7 @@ msgstr ""
"Gospodarz nie obsługuje typu domeny %(domain)s za pomocą maszyny "
"„%(machine)s” dla typu wirtualizacji „%(virttype)s” z architekturą „%(arch)s”"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5614,7 +5615,7 @@ msgstr "Nieznane opcje %(optionflag)s: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Błąd: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5622,48 +5623,48 @@ msgstr ""
"Nie można połączyć się z konsolą graficzną: nie zainstalowano pakietu virt-"
"viewer. Proszę zainstalować pakiet „virt-viewer”."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Zażądano grafiki, ale zmienna DISPLAY nie została ustawiona. Program virt-"
"viewer nie zostanie uruchomiony."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Nieznany typ automatycznej konsoli „%s”"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Niewłaściwa wartość dla „size”: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Nieznana „%(optionname)s” wartość „%(string)s”"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Wolumin pamięci masowej musi zostać podany jako vol=nazwa_puli/nazwa_woluminu"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Oczekiwano ciągu w formacie PCI dla „%s”"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s odpowiada wielu urządzeniom węzła"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Nie odnaleziono pasującego urządzenia węzła dla „%s”"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5850,10 +5851,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Nie zgłoszono procesora gospodarza w możliwościach"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "Brak obowiązkowego atrybutu „type”"
@ -5866,25 +5863,25 @@ msgstr "Zabezpieczenie uruchamiania SEV wymaga maszyny UEFI Q35"
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "Zabezpieczenie uruchamiania SEV nie jest obsługiwane na tej platformie"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Własne: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Uzyskanie rozwiniętego kodu XML procesora się nie powiodło: %s"
@ -5898,16 +5895,16 @@ msgstr "Gość"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Nazwa gościa „%s” jest już używana."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Nie wiadomo, jak skonfigurować UEFI dla architektury „%s”"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6196,7 +6193,7 @@ msgstr ""
"jest poza zakresem działań tego narzędzia. Do wprowadzania tego typu zmian "
"należy użyć programu virt-sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne opcje"
@ -6279,7 +6276,7 @@ msgstr ""
"Nowy stały adres MAC dla sklonowanego gościa. Domyślnie jest to losowo "
"utworzony adres MAC"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Różne opcje"
@ -6305,7 +6302,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Klon „%s” został pomyślnie utworzony."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Instalacja została przerwana na żądanie użytkownika"
@ -6445,22 +6442,66 @@ msgstr "Błąd podczas sprawdzania położenia instalacji: %s"
#, fuzzy
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
"Wymagana jest opcja --os-variant, ale nie ustawiono ani nie wykryto żadnej "
"wartości."
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
"Brak konsoli do uruchomienia dla gościa, zostanie użyta domyślna opcja --"
"wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Oczekiwanie na ukończenie instalacji."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
@ -6468,48 +6509,48 @@ msgstr[0] "Oczekiwanie %(minutes)d minutę na ukończenie instalacji."
msgstr[1] "Oczekiwanie %(minutes)d minuty na ukończenie instalacji."
msgstr[2] "Oczekiwanie %(minutes)d minut na ukończenie instalacji."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "Hasło do pierwszego logowania jako root: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
"Instalacja będzie kontynuowana za 10 sekund (naciśnięcie klawisza Enter "
"pominie)…"
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Polecenie konsoli zwróciło niepowodzenie."
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Domena uległa awarii."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "Domena jest nadal uruchomiona. Może być w trakcie instalacji."
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr "Można ponownie połączyć się z konsolą, aby ukończyć proces instalacji."
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Domena została wyłączona. Kontynuowanie."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"Instalacja przekroczyła podane ograniczenie czasu. Kończenie działania "
"aplikacji."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Utworzenie domeny zostało ukończone."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6518,16 +6559,16 @@ msgstr ""
"Można ponownie uruchomić domenę wykonując polecenie:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
"Użytkownik zatrzymał maszynę wirtualną. Nie zostanie ponownie uruchomiona."
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Ponowne uruchamianie gościa."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6535,40 +6576,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Rozpoczynanie instalacji…"
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Przerwano instalację domeny."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Uruchomienie na sucho zostało pomyślnie ukończone"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Nieznane żądanie XML kroku „%s”, musi wynosić 1, 2 lub wszystko"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Żądana instalacja nie ma XML kroku drugiego"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Tworzy nową maszynę wirtualną z podanego nośnika instalacji."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Nazwa gościa"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Opcje metody instalacji"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Nośnik instalacji CD-ROM"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6576,34 +6617,34 @@ msgstr ""
"Adres URL instalacji dystrybucji, np. https://serwer/ścieżka. Strona "
"podręcznika zawiera konkretne przykłady dystrybucji."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Uruchamia z sieci za pomocą protokołu PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Buduje gościa na podstawie istniejącego obrazu dysku"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Dodatkowe parametry do przekazania do jądra instalacji uruchomionego z --"
"location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Dodaje podany plik do roota obrazu initrd z --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Wykonuje nienadzorowaną instalację"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "Podaje szczegółowe opcje instalacji"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
@ -6612,59 +6653,59 @@ msgstr ""
"opcje instalacji, wszystkie pozostałe opcje konfiguracji maszyny wirtualnej "
"są ignorowane."
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "Wykonuje instalację obrazu chmury, konfigurowanie cloud-init"
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Opcje urządzenia"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Opcje konfiguracji gościa"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Opcje platformy wirtualizacji"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Ten gość powinien być w pełni wirtualizowanym gościem"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Ten gość powinien być parawirtualizowany"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Ten gość powinien być gościem kontenerem"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Nazwa użytego nadzorcy (KVM, QEMU, Xen…)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Symulowana architektura procesora"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Emulowany typ maszyny"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Automatyczne uruchamianie domeny podczas uruchamiania gospodarza."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Utwórz przejściową domenę."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "Wymuszanie wyłączenia domeny po zamknięciu przeglądarki konsoli."
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minuty oczekiwania na ukończenie instalacji."
@ -7021,6 +7062,9 @@ msgstr "Należy podać nazwę dla %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s nazwa „%(name)s” nie może zawierać znaku „%(char)s”."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Nie zgłoszono procesora gospodarza w możliwościach"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "Ogólny system operacyjny"

264
po/pt.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 11:47+0000\n"
"Last-Translator: João Pirralha <joaopirralha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/crobinso/virt-manager/"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "C_PUs:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Inserir memória do anfitrião)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odelo:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copiar configuração de CP_U do anfitrião"
@ -1687,11 +1687,12 @@ msgstr "Origem de _Rede:"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2243,7 +2244,7 @@ msgstr "Porto SPICE"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
@ -2471,7 +2472,7 @@ msgstr "Gerador de Números Aleatótios"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositivo %s"
@ -3579,7 +3580,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "De certeza que pretende remover este dispositivo?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@ -3662,96 +3663,96 @@ msgstr "Desativado"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Movimento Absoluto"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Movimento Relativo"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "O hipervisor não suporta a remoção deste dispositivo"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Dispositivo Série"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Dispositivo Paralelo"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Dispositivo de Consola"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Dispostivo de Canal"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Consola primária"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositivo %s Físico"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(mode)s para %(device)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco Rígido"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Rede (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Nenhum dispositivo arrancável"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Informação do OS"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Opções de Arranque"
@ -5065,7 +5066,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5077,7 +5078,7 @@ msgstr ""
"O anfitrião não suporta o tipo de domínio %(domain)s%(machine)s para o tipo "
"de virtualização '%(virttype)s' arquitetura '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5088,19 +5089,19 @@ msgstr ""
"O anfitrião não suporta o tipo de domínio %(domain)s%(machine)s para o tipo "
"de virtualização '%(virttype)s' arquitetura '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "O anfitrião não suporta %(virttype)s %(arch)s"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "quaisquer opções de virtualização"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5112,7 +5113,7 @@ msgstr ""
"O anfitrião não suporta o tipo de domínio %(domain)s%(machine)s para o tipo "
"de virtualização '%(virttype)s' arquitetura '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5620,7 +5621,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5628,49 +5629,49 @@ msgstr ""
"Incapaz de conectar a consola gráfica: virt-viewer não está instalado. Por "
"favor instale o pacote 'virt-viewer'."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Foram requeridos gráficos mas DISPLAY não está definido. Não executando virt-"
"viewer."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor impróprio para 'size': %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Valor desconhecido '%s' - '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"O volume de armazenamento deverá ser especificado como vol=poolname/volname"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s corresponde a múltiplos dispositivos de nó"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo de nó correspondente a '%s'"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5867,10 +5868,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Nenhum CPU do anfitrião reportado nas capacidades"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5883,25 +5880,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personalizado: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5915,16 +5912,16 @@ msgstr "Hóspede"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "O nome de hóspede '%s' já está em uso."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "A versão da libvirt não suporta UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Desconhecido como configurar UEFI para a arquitetura '%s'"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6215,7 +6212,7 @@ msgstr ""
"endereços IP estáticos, etc estão fora do alcance desta ferramenta. Para "
"estes tipos de alterações, por favor veja virt-sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
@ -6293,7 +6290,7 @@ msgstr ""
"Novo endereço MAC fixo para o hóspede clonado. Por padrão é usado um MAC "
"aleatório"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opções Diversas"
@ -6320,7 +6317,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Clone '%s' criado com sucesso."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Instalação abortada por ação do utilizador"
@ -6449,20 +6446,64 @@ msgstr "Erro ao validar a localização de instalação: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "Nenhuma consola para lançar o hóspede, usando o padrão --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Minutos a esperar para a instalação completar."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6470,45 +6511,45 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Minutos a esperar para a instalação completar."
msgstr[1] "Minutos a esperar para a instalação completar."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "O domínio parou de funcionar."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "O domínio encerrou. A continuar."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"A instalação excedeu o limite de tempo especificado. A sair da aplicação."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Criação de domínio completa."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6517,15 +6558,15 @@ msgstr ""
"Pode reiniciar o domínio ao executar:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "A reiniciar o hóspede."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6533,133 +6574,133 @@ msgstr ""
"\n"
"A iniciar a instalação..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Instalação de domínio interrompida."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Execução de teste completada com sucesso"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Requisição de passo XML '%s' desconhecida, deve ser 1, 2, ou all"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "A instalação requerida não tem XML step 2"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
"Criar uma nova máquina virtual a partir do meio de armazenamento de "
"instalação especificado."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Nome da instância do hóspede"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Opções do método de instalação"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Meio de armazenamento de instalação CD-ROM"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Arrancar da rede usando o protocolo PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Construir hóspede com base numa imagem de disco existente"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Argumentos adicionais para passar ao kernel de instalação arrancado de --"
"location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Adicionar ficheiro dado à raiz de initrd de --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Opções de Dispositivo"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Opções de Configuração de Hóspede"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Opções da Plataforma de Virtualização"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede completamente virtualizado"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede paravirtualizado"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede de contentor"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Nome do hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "A arquitetura de CPU a simular"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "O tipo de máquina a emular"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Iniciar automaticamente o domínio no arranque do anfitrião."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Criar um domínio transitório."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minutos a esperar para a instalação completar."
@ -6998,6 +7039,9 @@ msgstr "Deverá ser especificado um nome para %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "O nome de %s '%s' não pode conter o caractere '%s'."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Nenhum CPU do anfitrião reportado nas capacidades"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-30 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "C_PUs:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Inserir a memória do hospedeiro)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odelo:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copiar configuração de CP_U do hospedeiro"
@ -1695,14 +1695,15 @@ msgstr "Fonte de _rede:"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"Não consegue encontrar o sistema operacional que procura?\n"
"Tente selecionar a próxima versão mais recente exibida\n"
"ou use a entrada \"SO genérico\"."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Inclui sistemas operacionais em fim de vida"
@ -2250,7 +2251,7 @@ msgstr "Porta Spice"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
@ -2476,7 +2477,7 @@ msgstr "Gerador de números aleatórios"
msgid "VM Sockets"
msgstr "Soquetes da VM"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositivo %s"
@ -3543,7 +3544,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover este dispositivo?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@ -3626,99 +3627,99 @@ msgstr "Desabilitado"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Movimento absoluto"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Movimento relativo"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "O hipervisor não fornece suporte à remoção deste dispositivo"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Dispositivo serial"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Dispositivo paralelo"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Dispositivo console"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Dispositivo de canal"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Console primário"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositivo %s físico"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Não é possível remover o último dispositivo de vídeo enquanto Gráficos/"
"Exibição estiver conectado."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s em %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
"Não é possível remover o controlador enquanto os dispositivos estão "
"conectados."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco rígido"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Rede (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Nenhum dispositivo inicializável"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Informações do sistema operacional"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Opções de inicialização"
@ -5039,7 +5040,7 @@ msgstr ""
"Suas alterações de XML serão perdidas se você sair desta aba. Deseja "
"realmente sair desta aba?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5048,7 +5049,7 @@ msgstr ""
"O hospedeiro não suporta o tipo de virtualização '%(virttype)s' para "
"arquitetura '%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
@ -5056,16 +5057,16 @@ msgstr ""
"O hospedeiro não suporta nenhuma opção de virtualização para a arquitetura "
"'%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "O hospedeiro não suporta o tipo de virtualização '%(virttype)s'"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "O hospedeiro não oferece suporte a nenhuma opção de virtualização"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5075,7 +5076,7 @@ msgstr ""
"'%(machine)s' para o tipo de virtualização '%(virttype)s' com arquitetura "
"'%(arch)s'"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5579,7 +5580,7 @@ msgstr "Opções %(optionflag)s desconhecidas: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Erro: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5587,48 +5588,48 @@ msgstr ""
"Impossível conectar-se ao console gráfico: o virt-viewer não está instalado. "
"Por favor, instale o pacote 'virt-viewer'."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Gráfico solicitado, mas a (exibição) DISPLAY não está configurada. virt-"
"viewer não está em execução."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Tipo de autoconsole desconhecido '%s'"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor impróprio para 'tamanho': %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Valor '%(string)s' desconhecido para %(optionname)s"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"O volume de armazenamento deve ser especificado como vol=poolname/volname"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s corresponde a múltiplos dispositivos de nó"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Não foi localizado um dispositivo de nó correspondente a '%s'"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5815,10 +5816,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Nenhuma CPU host notificada nos recursos"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "Atributo obrigatório 'tipo' ausente"
@ -5831,25 +5828,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personalizado(a): %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Falha ao obter XML de CPU expandido: %s"
@ -5863,16 +5860,16 @@ msgstr "Convidado"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "O nome do convidado '%s' já está sendo usado."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "A versão do libvirt não suporta UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Não há conhecimento de como configurar UEFI para a arquitetura '%s'"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6150,7 +6147,7 @@ msgstr ""
"ficam fora do escopo desta ferramenta. Para estes tipos de alterações, "
"consulte virt-sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
@ -6227,7 +6224,7 @@ msgstr ""
"Endereço MAC fixado para o clone convidado. O padrão é um endereço MAC "
"gerado aleatoriamente"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opções Diversas"
@ -6253,7 +6250,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Clone de '%s' criado com sucesso."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Instalação interrompida a pedido do usuário"
@ -6389,68 +6386,112 @@ msgstr "Erro ao validar o local de instalação: %s"
#, fuzzy
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
"Um --os-variant é necessário, mas nenhum valor foi definido ou detectado."
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
"Nenhum console a ser inicializado para o convidado, padronizando para --wait "
"-1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Aguardando a conclusão da instalação."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "%(minutes)d minuto para a instalação ser concluída."
msgstr[1] "%(minutes)d minutos para a instalação ser concluída."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "A senha para o primeiro login de root é: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr "A instalação continuará em 10 segundos (pressione Enter para pular)..."
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "O comando do console retornou falha."
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "O domínio travou."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
"O domínio ainda está em execução. A instalação pode estar em andamento."
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
"Você pode se reconectar ao console para concluir o processo de instalação."
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Domínio foi concluído. Continuando."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"A instalação excedeu o limite de tempo especificado. Saindo da aplicação."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Criação de domínio concluída."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6459,15 +6500,15 @@ msgstr ""
"Você pode reiniciar o seu domínio executando:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "O usuário parou a VM. Não reiniciando."
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Reiniciando o convidado."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6475,42 +6516,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Iniciando instalação..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Instalação de domínio interrompida."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Teste concluído com êxito"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Solicitação de etapa XML desconhecida '%s', deve ser 1, 2, ou all"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "A instalação solicitada não possui a etapa XML 2"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
"Criar uma nova máquina virtual a partir de uma mídia de instalação "
"especificada."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Nome da instância do convidado"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Opções de Método de Instalação"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Mídia de instalação do CD-ROM"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6518,36 +6559,36 @@ msgstr ""
"URL de instalação da distro, p.ex. https://host/caminho. Veja a página man "
"para exemplos de distros específicas."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
"Inicialize um instalador a partir da rede usando o protocolo de incialização "
"PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Criar convidado em volta de uma imagem de disco existente"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Argumentos adicionais a serem passados ao kernel de instalação inicializado "
"a partir de --location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Adicionar o arquivo fornecido ao root do initrd a partir de --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
@ -6555,61 +6596,61 @@ msgstr ""
"Reinstalar a VM existente. Apenas as opções de instalação são aplicadas, "
"todas as outras opções de configuração da VM são ignoradas."
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Opções do Dispositivo"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Opções de Configuração do Convidado"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Opções da Plataforma de Virtualização"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Este convidado deveria ser um convidado totalmente virtualizado"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Este convidado deveria ser um convidado paravirtualizado"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Este convidado deveria ser um convidado de recipiente"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Nome do hipervisor a ser usado (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "A arquitetura de CPU a ser simulada"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "O tipo de máquina a ser emulada"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
"Configurar domínio para inicialização automática durante a inicialização do "
"host."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Criado um domínio temporário."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minutos a aguardar para a instalação ser concluída."
@ -6961,6 +7002,9 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
"O nome de %(objecttype)s '%(name)s' não pode conter o caractere '%(char)s'."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Nenhuma CPU host notificada nos recursos"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "SO genérico"

261
po/ro.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr ""
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "<b>CPU</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr ""
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1618,11 +1618,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2154,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2380,7 +2381,7 @@ msgstr ""
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
@ -3402,7 +3403,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -3483,95 +3484,95 @@ msgstr ""
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Privire generalã"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4821,36 +4822,36 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5279,51 +5280,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5498,10 +5499,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5514,25 +5511,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5546,16 +5543,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5798,7 +5795,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr ""
@ -5869,7 +5866,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -5891,7 +5888,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr ""
@ -6004,18 +6001,62 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
@ -6023,187 +6064,187 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

265
po/ru.po
View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "П_роцессоры:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(укажите объём памяти)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Память"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "<b>Процессоры</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "М_одель:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Копировать конфигурацию _ЦП хоста"
@ -1701,14 +1701,15 @@ msgstr "_Создать на базе:"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"Не удалось найти нужную операционному систему?\n"
"Попробуйте выбрать более новую версию среди представленных\n"
"или воспользуйтесь вариантом «Стандартная ОС»."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Включить неподдерживаемые операционные системы"
@ -2258,7 +2259,7 @@ msgstr "Порт SPICE"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Дисковод"
@ -2484,7 +2485,7 @@ msgstr "Генератор случайных чисел"
msgid "VM Sockets"
msgstr "Сокеты ВМ"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Устройство %s"
@ -3554,7 +3555,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Действительно удалить это устройство?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@ -3635,97 +3636,97 @@ msgstr "Отключено"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s из %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Абсолютное движение"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Относительное движение"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Гипервизор не поддерживает удаление этого устройства"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Сервер %(graphicstype)s"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Последовательное устройство"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Параллельное устройство"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Консоль"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Канальное устройство"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Основная консоль"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Физическое устройство %s"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Нельзя удалить последнее видеоустройство, пока с системой соединены "
"графическое устройство или дисплей."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s по адресу %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Нельзя удалить контроллер, пока устройства подключены."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жесткий диск"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Сеть (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Нет загрузочных устройств"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Информация об ОС"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "Процессоры"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Параметры загрузки"
@ -5052,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"Изменения XML будут потеряны, если эта вкладка будет покинута. Действительно "
"покинуть эту вкладку?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5061,7 +5062,7 @@ msgstr ""
"Узел не поддерживает виртуализацию типа «%(virttype)s» для архитектуры "
"«%(arch)s»"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
@ -5069,16 +5070,16 @@ msgstr ""
"Узел не поддерживает никакие параметры виртуализации для архитектуры "
"«%(arch)s»"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Узел не поддерживает виртуализацию типа «%(virttype)s»"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "Узел не поддерживает никакие параметры виртуализации"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr ""
"Узел не поддерживает домены типа %(domain)s с машиной «%(machine)s» для "
"виртуализации типа «%(virttype)s» с архитектурой «%(arch)s»"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5644,7 +5645,7 @@ msgstr "Неизвестные параметры %(optionflag)s: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Ошибка: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5652,47 +5653,47 @@ msgstr ""
"Не удалось подключиться к графической консоли. Для этого необходимо "
"установить virt-viewer."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Запрошен графический режим, но DISPLAY не установлен. Virt-viewer не будет "
"запущен."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Неизвестный тип автоконсоли «%s»"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Недопустимое значение «size»: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Неизвестное значение «%(optionname)s» «%(string)s»"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Для определения тома данных используйте «vol=пул/том»"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Ожидаемая строка формата PCI для «%s»"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s соответствует нескольким устройствам"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Не найдено узловое устройство для «%s»"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5878,10 +5879,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Секция &lt;capabilities&gt; не содержит информации о процессорах хоста"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "Отсутствует обязательный атрибут «type»"
@ -5894,25 +5891,25 @@ msgstr "Для защиты при запуске с помощью SEV треб
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "На этой платформе не предусмотрена защита при запуске с помощью SEV"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Другой: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Не удалось получить развёрнутый XML процессора: %s"
@ -5926,16 +5923,16 @@ msgstr "Гостевая система"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Имя «%s» уже используется другой гостевой системой."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Эта версия libvirt не поддерживает UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Неизвестно, как настроить UEFI для архитектуры «%s»"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "Не удалось найти путь к исполняемым файлам UEFI для архитектуры «%s»"
@ -6216,7 +6213,7 @@ msgstr ""
"Обратитесь к virt-sysprep(1) для получения информации по внесению изменений "
"подобного рода."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Общие параметры"
@ -6300,7 +6297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Фиксированный MAC для новой машины. По умолчанию будет выбран случайный адрес"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Прочие"
@ -6326,7 +6323,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Клон «%s» успешно создан."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Установка прервана по запросу пользователя"
@ -6468,22 +6465,66 @@ msgstr "Ошибка при проверке места установки: %s"
#, fuzzy
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
"Необходим параметр «--os-variant», но его значение не указано или не "
"обнаружено."
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
"Нет консоли для запуска гостевой системы. По умолчанию будет использоваться "
"--wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Ожидание завершения установки."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
@ -6492,45 +6533,45 @@ msgstr[1] "Ожидание завершения установки: %(minutes)d
msgstr[2] "Ожидание завершения установки: %(minutes)d мин."
msgstr[3] "Ожидание завершения установки: %(minutes)d мин."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "Пароль для первого входа root: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr "Установка продолжится через 10 секунд (нажмите Enter для пропуска)..."
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Команда консоли вернула ошибку."
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Сбой домена."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "Домен ещё работает. Вероятно, выполняется установка."
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
"Можно заново подключиться к консоли, чтобы завершить процесс установки."
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Работа домена завершена. Продолжение..."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "Время установки превысило допустимое. Завершение работы программы..."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Домен создан."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6539,17 +6580,17 @@ msgstr ""
"Чтобы перезапустить домен, выполните:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
"Виртуальная машина остановлена пользователем. Перезагрузка произведена не "
"будет."
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Перезапуск гостевой системы..."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6557,41 +6598,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Запуск установки..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Установка домена прервана."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Пробный прогон завершен успешно"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Неизвестный запрос шага XML «%s», должно быть 1, 2 или all"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Отсутствует XML второго этапа установки"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
"Создание виртуальной машины на основе заданного установочного носителя."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Имя экземпляра гостевой системы"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Параметры метода установки"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Установочный CD-ROM"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6599,32 +6640,32 @@ msgstr ""
"Адрес установки дистрибутива, например https://host/path. Конкретные примеры "
"дистрибутивов можно найти на справочной странице."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Загрузить из сети с помощью PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Создать гостевую систему на основе существующего образа диска"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "Дополнительные параметры для передачи ядру, загруженному из --location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Добавить файл в корневой каталог initrd из --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Выполнить автоматическую установку"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "Укажите точные параметры установки"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
@ -6633,60 +6674,60 @@ msgstr ""
"установки, все остальные параметры конфигурации виртуальной машины "
"игнорируются."
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "Выполнить облачную установку образа, настроив cloud-init"
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Параметры устройства"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Параметры конфигурации гостевой системы"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Параметры платформы виртуализации"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Эта гостевая система должна быть полностью виртуализированной"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Эта гостевая система должна быть паравиртуализированной"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Эта гостевая система должна быть заключена в контейнер"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Имя гипервизора (kvm, qemu, xen и т.п.)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Имитируемая архитектура процессора"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Имитируемый тип компьютера"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Запускать домен автоматически при запуске хоста."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Создать промежуточный домен."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
"Принудительно выключить домен после закрытия консольного средства просмотра."
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Время ожидания завершения установки (в минутах)."
@ -7043,6 +7084,10 @@ msgstr "Необходимо указать имя для %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s имя «%(name)s» не может содержать символ «%(char)s»."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr ""
#~ "Секция &lt;capabilities&gt; не содержит информации о процессорах хоста"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "Стандартная ОС"

261
po/si.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr ""
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid "M_odel:"
msgstr ""
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1607,11 +1607,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
@ -3382,7 +3383,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -3463,95 +3464,95 @@ msgstr ""
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4799,36 +4800,36 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5257,51 +5258,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5475,10 +5476,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5491,25 +5488,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5523,16 +5520,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5775,7 +5772,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr ""
@ -5846,7 +5843,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -5868,7 +5865,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr ""
@ -5981,205 +5978,249 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

261
po/sk.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "_Procesory:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(vložte pamäť hostiteľa)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "<b>Procesory</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1646,11 +1646,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
@ -2426,7 +2427,7 @@ msgstr "Generátor náhodných čísel"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Zariadenie %s"
@ -3517,7 +3518,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zariadenie?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
@ -3599,95 +3600,95 @@ msgstr "Vypnuté"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Absolútny pohyb"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Relatívny pohyb"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Hypervízor nepodporuje odobratie tohto zariadenia"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Server %(graphicstype)s"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Sériové zariadenie"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Paralelné zariadenie"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Zariadenie konzoly"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Zariadenie kanálu"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Hlavná konzola"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fyzické zariadenie %s"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Sieť (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Žiadne zariadenia na zavedenie"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Prehľad"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Informácie o OS"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "Procesory"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Voľby zavádzania"
@ -4976,25 +4977,25 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Host is not advertising support for full virtualization. Install options "
@ -5004,14 +5005,14 @@ msgstr ""
"Hostiteľ neponúka podporu plnej virtualizácie. Možnosti inštalácie môžu byť "
"obmedzené."
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5445,51 +5446,51 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5669,10 +5670,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5685,27 +5682,27 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
#, fuzzy
#| msgid "CPU _default:"
msgid "Default"
msgstr "Pre_dvoľby procesora:"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5719,16 +5716,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5980,7 +5977,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
@ -6051,7 +6048,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Rôzne nastavenia"
@ -6077,7 +6074,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Klon „%s“ bol úspešne vytvorený."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Inštalácia prerušená na žiadosť používateľa"
@ -6200,20 +6197,64 @@ msgstr "Chyba pri validácii umiestnenia inštalácie: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Domain creation completed."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Vytváranie domény dokončené."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
@ -6221,45 +6262,45 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
#, fuzzy
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Doména zlyhala."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Doména bola vypnutá. Pokračuje sa."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "Inštalácia prekročila určený časový limit. Aplikácia sa ukončí."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Vytváranie domény dokončené."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6268,15 +6309,15 @@ msgstr ""
"Doménu môžete reštartovať spustením:\n"
"%s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Hosť sa reštartuje."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6284,129 +6325,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Spúšťa sa inštalácia..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Inštalácia domény prerušená."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Skúšobný beh prebehol úspešne."
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Vytvoriť nový virtuálny počítač z určeného inštalačného média."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Názov hosťovskej inštancie"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Možnosti metódy inštalácie"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Inštalačné médium CD-ROM"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Zaviesť systém zo siete protokolom PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Zostaviť hosťa na základe existujúceho obrazu disku"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "Dodatočné parametre pre inštalačné jadro spustené voľbou --location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Pridať zadaný súbor do koreňa initrd z umiestnenia --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Voľby zariadenia"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Voľby konfigurácie hosťa"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Voľby virtualizačnej platformy"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Tento hosť by mal byť plne virtualizovaný hosť"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Tento hosť by mal byť paravirtualizovaný hosť"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Tento hosť by mal byť kontajnerový hosť"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Názov hypervízora, ktorý sa použije (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Architektúra CPU na simuláciu"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Typ počítača, ktorý bude emulovaný"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Doména sa má naštartovať po spustení hostiteľa."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Vytvoriť dočasnú doménu."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

261
po/sr.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "<b>Процесори</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr ""
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1631,11 +1631,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2173,7 +2174,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Флопи"
@ -2401,7 +2402,7 @@ msgstr "Генератор насумичних бројева"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s уређај"
@ -3452,7 +3453,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@ -3534,95 +3535,95 @@ msgstr ""
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Серијски уређај"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Конзолни уређај"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "ЦД читач"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Мрежа (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Подаци о ОС-у"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Перформансе"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "Процесори"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Опције подизања"
@ -4882,36 +4883,36 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5342,7 +5343,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5350,45 +5351,45 @@ msgstr ""
"Не могу да се повежем на графичку конзолу: virt-viewer није инсталиран. "
"Молим, инсталирајте пакет „virt-viewer“."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5563,10 +5564,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5579,25 +5576,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5611,16 +5608,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5866,7 +5863,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Опште опције"
@ -5941,7 +5938,7 @@ msgstr ""
"Нова фиксирана MAC адреса за клонираног госта. Случајно изабрана адреса је "
"подразумевана"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -5963,7 +5960,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Инсталацијa је обустављена на корисников захтев"
@ -6083,18 +6080,62 @@ msgstr "Грешка при потврђивању инсталационог м
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
@ -6102,187 +6143,187 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Име инстанце госта"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Изгради госта на основи постојеће слике диска"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Овај гост би требало да буде потпуно виртуализован гост"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Овај гост би требало да буде паравиртуализован гост"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Архитектура процесора која ће се опонашати"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr ""
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "<b>CPU-i</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr ""
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1624,11 +1624,12 @@ msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr ""
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2387,7 +2388,7 @@ msgstr ""
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
@ -3412,7 +3413,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -3493,95 +3494,95 @@ msgstr ""
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4832,36 +4833,36 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5290,7 +5291,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5298,45 +5299,45 @@ msgstr ""
"Ne mogu da se povežem na grafičku konzolu: virt-viewer nije instaliran. "
"Molim, instalirajte paket „virt-viewer“."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5511,10 +5512,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5527,25 +5524,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5559,16 +5556,16 @@ msgstr ""
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -5813,7 +5810,7 @@ msgid ""
"sysprep(1)."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr ""
@ -5888,7 +5885,7 @@ msgstr ""
"Nova fiksirana MAC adresa za kloniranog gosta. Slučajno izabrana adresa je "
"podrazumevana"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@ -5910,7 +5907,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Instalacija je obustavljena na korisnikov zahtev"
@ -6023,18 +6020,62 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
@ -6042,187 +6083,187 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Ime instance gosta"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude potpuno virtualizovan gost"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude paravirtualizovan gost"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Arhitektura procesora koja će se simulirati"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""

268
po/sv.po
View File

@ -18,11 +18,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"manager/virt-manager/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "C_PU:er:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Infoga värdminne)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "<b>processorer</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odell:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Kopiera värd-CP_U-konfigurationen"
@ -1682,14 +1682,15 @@ msgstr "_Nätverkskälla:"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"Kan du inte hitta opertivsystemet du letar efter?\n"
"Prova att välja den näst senaste versionen som visas\n"
"eller använd valet ”Generellt OS”."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Inkludera operativsystem som gått ut"
@ -2232,7 +2233,7 @@ msgstr "Spice-port"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "Slumptalsgenerator"
msgid "VM Sockets"
msgstr "VM-uttag"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s-enhet"
@ -3512,7 +3513,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@ -3593,97 +3594,97 @@ msgstr "Inaktiverat"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s av %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Absolut rörelse"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Relativ rörelse"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Hypervisorn stödjer inte att ta bort denna enhet"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s-server"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Seriell enhet"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Parallell enhet"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Konsolenhet"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Kanalenhet"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Primär konsol"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fysisk %s-enhet"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Det går inte att ta bort den sista videoenheten medan Graphics/Display är "
"inkopplad."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s på %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Kan inte ta bort styrenhet medans enheter är inkopplade."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hårddisk"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Nätverk (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Inga startbara enheter"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "OS-information"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPU:er"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Startalternativ"
@ -5002,7 +5003,7 @@ msgstr ""
"Dina XML-ändringar kommer gå förlorade om du lämnar denna flik. Vill du "
"verkligen lämna denna flik?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5011,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"Värden stödjer inte virtualiseringstypen \"%(virttype)s\" för arkitekturen "
"\"%(arch)s\""
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
@ -5019,16 +5020,16 @@ msgstr ""
"Värden stödjer inte några virtualiseringsalternativ för arkitekturen "
"”%(arch)s”"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Värden stödjer inte virtualiseringstypen ”%(virttype)s”"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "Värden stödjer inte några virtualiseringsalternativ"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5037,7 +5038,7 @@ msgstr ""
"Värden stödjer inte domäntypen %(domain)s med maskinen \"%(machine)s\" för "
"virtualiseringstypen \"%(virttype)s\" med arkitekturen \"%(arch)s\""
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5583,7 +5584,7 @@ msgstr "Okända %(optionflag)s-flaggor: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Fel: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5591,45 +5592,45 @@ msgstr ""
"Kan inte ansluta till den grafiska konsolen: virt-viewer är inte "
"installerad. Installera paketet \"virt-viewer\"."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr "Grafik begärd men DISPLAY inte satt. Kör inte virt-viewer."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Okänd autoconsole-typ ”%s”"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Felaktigt värde för ”size”: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Okänt ”%(optionname)s”-värde ”%(string)s”"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Lagringsvolymer måste anges som vol=poolnamn/volnamn"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "PCI-formatsträng förväntades för ”%s”"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s motsvarar flera nodenheter"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Hittade inte någon matchande nodenhet för ”%s”"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5812,10 +5813,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Ingen värd-CPU rapporterad i egenskaper"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "Saknat obligatoriskt attribut ”type”"
@ -5828,25 +5825,25 @@ msgstr "SEV-startsäkerhet kräver en Q35 UEFI-maskin"
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "SEV-startsäkerhet stödjs inte på denna plattform"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Anpassad: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Misslyckades att få expanderad CPU-XML: %s"
@ -5860,16 +5857,16 @@ msgstr "Gäst"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Gästnamnet ”%s” används redan."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Vet inte hur man sätter upp UEFI för arkitekturen ”%s”"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "Hittade inte någon UEFI-binärsökväg för arkitekturen ”%s”"
@ -6141,7 +6138,7 @@ msgstr ""
"ändra lösenord, ändra statisk IP-adress, etc. ligger utanför ramen för detta "
"verktyg. För dessa typer av ändringar, se virt-sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Allmänna flaggor"
@ -6223,7 +6220,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ny fast MAC-adress för klongästen. Standard är en slumpvis genererad MAC"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diversa flaggor"
@ -6249,7 +6246,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Klon av ”%s” skapad."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Installationen avbruten på användarens begäran"
@ -6380,18 +6377,62 @@ msgstr "Fel vid validering av installationsplats: %s"
#, fuzzy
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr "En --os-variant krävs, men inget värde sattes eller upptäcktes."
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "Ingen konsol att starta för gästen, gör som standard --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Väntar på att installationen skall färdigställas."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
@ -6399,48 +6440,48 @@ msgstr[0] "Väntar %(minutes)d minut på att installationen skall färdigställa
msgstr[1] ""
"Väntar %(minutes)d minuter på att installationen skall färdigställas."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "Lösenord för första root-inloggning är: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
"Installationen kommer fortsätta om 10 sekunder (tryck Enter för att hoppa "
"över)..."
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Konsolkommandot returnerade ett misslyckande."
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Domänen har kraschat."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "Domänen kör fortfarande. En installation kan vara på gång."
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
"Du kan återansluta till konsolen för att avsluta installationsprocessen."
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Domänen har stängt ner. Fortsätter."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"Installationen har överskridit den angivna tidsgränsen. Avslutar programmet."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Domänen färdigskapad."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6449,15 +6490,15 @@ msgstr ""
"Du kan starta om din domän genom att köra:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "Användaren stoppande VM:en. Startar inte om."
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Startar om gästen."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6465,40 +6506,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Startar installationen..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Domäninstallationen avbruten."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Övningskörningen avslutades lyckat"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Okänd XML-stegsbegäran \"%s\", måste vara 1, 2 eller all"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Den begärda installationen har inte XML steg 2"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Skapa en ny virtuell maskin från det angivna installationsmediumet."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Namn på gästinstansen"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Flaggor för installationsmetod"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM installationsmedium"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6506,34 +6547,34 @@ msgstr ""
"URL för distributionsinstallation, t.ex. https://värd/sökväg. Se manualsidan "
"för specifika distributioner."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Starta från nätverket med PXE-protokollet"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Bygg en gäst runt en befintlig diskavbild"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Ytterligare argument att skicka till installationskärnan som startas från --"
"location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Lägg till en given fil till roten av initrd från --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Utför en obevakad installation"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "Ange finkorninga installationsalternativ"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
@ -6541,59 +6582,59 @@ msgstr ""
"Installera om en befintlig VM. Endast installationsflaggor används, alla "
"andra VM-konfigurationsflaggor ignoreras."
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "Utför en molnavbildsinstallation, konfigurerar cloud-init"
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Enhetsflaggor"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Flaggor för gästkonfigurationen"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Flaggor för virtualiseringsplattformen"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Denna gäst skall vara en helt virtualiserad gäst"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Denna gäst skall vara en paravirtualiserad gäst"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Denna gäst skall vara en behållargäst"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Hypervisor-namn att använda (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "CPU-arkitekturen att simulera"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Maskintypen att emulera"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Låt domänen starta automatiskt när värden startar."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Skapa en transient domän."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "Framtvinga avstängning av domänen när konsolvyn stängs."
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minuter att vänta på att installationen skall bli klar."
@ -6939,6 +6980,9 @@ msgstr "Ett namn måste anges för %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s namn ”%(name)s” kan inte innehålla ”%(char)s”-tecken."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Ingen värd-CPU rapporterad i egenskaper"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "Generellt OS"

264
po/ta.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:03+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "CPUs (_P):"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(புரவல நினைவை உள்நுழைக்கவும்)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "நினைவகம்"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "<b>CPUகள்</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "மாதிரி (_o):"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1658,11 +1658,12 @@ msgstr "பிணைய மூலம் (_N):"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2212,7 +2213,7 @@ msgstr "ஸ்பைஸ் துறை"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2438,7 +2439,7 @@ msgstr "எழுந்தமானமான எண் உருவாக்க
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s சாதனம்"
@ -3531,7 +3532,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
@ -3613,95 +3614,95 @@ msgstr "காணப்படவில்லை"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "சரியான இயக்கம்"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "தொடர்பான இயக்கம்"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s சேவையகம்"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "தொடர் சாதனம்"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "இணை சாதனம்"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "பணிமுனை சாதனம்"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "சேனல் சாதனம்"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "முதன்மை பணிமுனை"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "பூட் செய்யத்தக்க சாதனங்கள் இல்லை"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "கண்ணோட்டம்"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "OS தகவல்"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4997,7 +4998,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5009,7 +5010,7 @@ msgstr ""
"வழங்கியானது, மெய்நிகராக்க வகை '%(virttype)s' arch '%(arch)s' க்கு %(domain)s"
"%(machine)s வகை டொமைனை ஆதரிக்காது"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5020,19 +5021,19 @@ msgstr ""
"வழங்கியானது, மெய்நிகராக்க வகை '%(virttype)s' arch '%(arch)s' க்கு %(domain)s"
"%(machine)s வகை டொமைனை ஆதரிக்காது"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "வழங்கி %(virttype)s %(arch)s ஐ ஆதரிக்கவில்லை"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "ஏதேனும் மெய்நிகராக்க விருப்பங்கள்"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5044,7 +5045,7 @@ msgstr ""
"வழங்கியானது, மெய்நிகராக்க வகை '%(virttype)s' arch '%(arch)s' க்கு %(domain)s"
"%(machine)s வகை டொமைனை ஆதரிக்காது"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5523,7 +5524,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5531,46 +5532,46 @@ msgstr ""
"வரைவியல் கன்சோலுக்கு இணைக்க முடியவில்லை: virt-viewer நிறுவப்படவில்லை. 'virt-viewer' "
"தொகுப்பை நிறுவவும்."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' க்கு தவறான மதிப்பு: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "தெரியாத '%s' மதிப்பு '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் vol=poolname/volname ஆகவே குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s ஆனது பல கனு சாதனங்களுக்கு உரியதாக உள்ளது"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான ஒரு பொருத்தமான கனு சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5763,10 +5764,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "செயல்திறன்களில் புரவல CPU எதுவும் அறிக்கையிடப்படவில்லை"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5779,25 +5776,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5811,16 +5808,16 @@ msgstr "விருந்தினர்"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "விருந்தினர் பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6088,7 +6085,7 @@ msgstr ""
"முகவரிகள் மற்றும் கடவுச்சொற்களை மாற்றுவதெல்லாம் இந்தக் கருவியின் வரம்புக்கு "
"வெளியேயானதாகும். இவ்வகை மாற்றங்களுக்கு virt-sysprep(1) ஐப் பார்க்கவும்."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "பொது விருப்பங்கள்"
@ -6165,7 +6162,7 @@ msgstr ""
"குளோன் செய்யப்பட்ட விருந்தினருக்கான புதிய நிலையான MAC முகவரி. எழுந்தமானமாக "
"உருவாக்கப்பட்ட MAC முகவரியே முன்னிருப்பாக இருக்கும்"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "இதர விருப்பங்கள்"
@ -6187,7 +6184,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "குளோன் '%s' வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் நிறுவல் கைவிடப்பட்டது"
@ -6312,20 +6309,64 @@ msgstr "நிறுவல் இடத்தை மதிப்பீடு ச
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6333,60 +6374,60 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்."
msgstr[1] "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "டொமைன் செயலிழந்தது."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "டொமைன் செயல் நிறுத்தப்பட்டது. தொடர்கிறது."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"நிறுவலானது குறிப்பிட்ட கால வரம்பை மீறிவிட்டது. பயன்பாட்டிலிருந்து வெளியேறுகிறது."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6394,130 +6435,130 @@ msgstr ""
"\n"
"நிறுவலைத் தொடங்குகிறது..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "டொமைன் நிறுவல் தடைபட்டது."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ட்ரை இயக்கம் வெற்றிகரமாக முடிந்தது"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "கோரப்பட்ட நிறுவலில் XML step 2 இல்லை"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "குறிப்பிட்ட நிறுவல் ஊடகத்திலிருந்து ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "விருந்தினர் நேர்வின் பெயர்"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "நிறுவல் முறை விருப்பங்கள்"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM நிறுவல் ஊடகம்"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தி பிணையத்திலிருந்து தொடங்கு"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "முன்பே உள்ள ஒரு வட்டு பிம்பத்தைக் கொண்டு விருந்தினரை உருவாக்கு"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"--location இலிருந்து தொடங்கப்பட்ட நிறுவல் கெர்னலுக்கு வழங்கக்கூடிய கூடுதல் மதிப்புருக்கள்"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கோப்பை --location இலிருந்து initrd இன் ரூட்டில் சேர்க்கவும்"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "சாதன விருப்பங்கள்"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "மெய்நிகராக்க இயங்குதள விருப்பங்கள்"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "இந்த விருந்தினர் முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "விருந்தினர் இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "இந்த விருந்தினர் கன்டெய்னர் விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய ஹைப்பர்வைசர் பெயர் (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "நிகருருவாக்கப்பட வேண்டிய CPU கட்டமைப்பு"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "நிகராக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய கணினி வகை"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "வழங்கி தொடக்கத்தின் போது டொமைன் தானாக தொடங்கச் செய்."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்."
@ -6853,6 +6894,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s பெயரான '%s' இல் '%s' எழுத்து இருக்கக்கூடாது."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "செயல்திறன்களில் புரவல CPU எதுவும் அறிக்கையிடப்படவில்லை"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

264
po/te.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "C_PUs:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(host mem చేర్చుము)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "మెమొరి"
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "<b>CPUs</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "రీతి (_o):"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
@ -1653,11 +1653,12 @@ msgstr "నెట్వర్క్ మూలం (_N):"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
@ -2204,7 +2205,7 @@ msgstr "స్పైస్ పోర్ట్"
msgid "IDE"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr ""
@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s పరికరం"
@ -3522,7 +3523,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
@ -3604,95 +3605,95 @@ msgstr "అచేతనమైంది"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "సారూప్య కదలిక"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s సేవిక"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "సీరియల్ పరికరం"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "పార్లల్ పరికరం"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "కన్సోల్ పరికరం"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "ఛానల్ పరికరం"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "ప్రాధమిక తెర"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "ఖాళీ NBD పరికరాలు లేవు"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "మొత్తందృశ్యం"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "సమాచారం"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@ -4980,7 +4981,7 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -4992,7 +4993,7 @@ msgstr ""
"వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%(virttype)s' ఆకృతి '%(arch)s' కొరకు డొమైన్ రకం %(domain)s"
"%(machine)s ను అతిధేయ తోడ్పాటునీయదు"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5003,19 +5004,19 @@ msgstr ""
"వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%(virttype)s' ఆకృతి '%(arch)s' కొరకు డొమైన్ రకం %(domain)s"
"%(machine)s ను అతిధేయ తోడ్పాటునీయదు"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "అతిధేయ %(virttype)s %(arch)s కు తోడ్పాటునీయదు"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "ఏదేని వర్చ్యులైజేషన్ ఐచ్చికాలు"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5027,7 +5028,7 @@ msgstr ""
"వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%(virttype)s' ఆకృతి '%(arch)s' కొరకు డొమైన్ రకం %(domain)s"
"%(machine)s ను అతిధేయ తోడ్పాటునీయదు"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
@ -5501,7 +5502,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5509,46 +5510,46 @@ msgstr ""
"గ్రాఫికల్ కన్సోల్‌కు అనుసంధానం అవలేక పోయింది. virt-viewer సంస్థాపించలేదు. దయచేసి 'virt-viewer' "
"ప్యాకేజీ సంస్థాపించండి."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' కు తగని విలువ: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "తెలియని '%s' విలువ '%s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "vol=poolname/volname తో నిల్వ వాల్యామ్ తప్పక తెలుపాలి"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s బహుళ నోడ్ పరికరాలకు చెందును"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు సరిజోడీ నోడ్ పరికరం కనుగొనలేదు"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5735,10 +5736,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "సామర్ధ్యాలనందు యే అతిధేయ CPU నివేదించలేదు"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""
@ -5751,25 +5748,25 @@ msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయ"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
@ -5783,16 +5780,16 @@ msgstr "అతిథి"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "అతిథి పేరు '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6056,7 +6053,7 @@ msgstr ""
"అతిధేయ వైపు మార్పులు చేయును. సంకేతపదాలు మార్చడం, స్టాటిక్ ఐపి చిరునామా మార్చడం, మొదలైనవి. ఈ రకమైన "
"మార్పుల కొరకు, virt-sysprep(1) చూడండి."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "సర్వసామన్యమైన ఐచ్ఛికాలు"
@ -6129,7 +6126,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr "క్లోన్ అతిథి కొరకు కొత్త స్థిర MAC చిరునామా. యాదృశ్చికంగా జనియింపచేసిన MAC అప్రమేయం"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "వివిధములైన ఐచ్ఛికాలు"
@ -6151,7 +6148,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "క్లోన్ '%s' విజయవంతంగా సృష్టించబడెను."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధనపై సంస్థాపన విరమించబడెను"
@ -6270,20 +6267,64 @@ msgstr "సంస్థాపన స్థానం నిర్థారిం
#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "సంస్థాపన పూర్తగుటకు వేచివుండవలసిన నిమిషాలు."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@ -6291,59 +6332,59 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "సంస్థాపన పూర్తగుటకు వేచివుండవలసిన నిమిషాలు."
msgstr[1] "సంస్థాపన పూర్తగుటకు వేచివుండవలసిన నిమిషాలు."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "డొమైన్ క్రాషైంది."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "డొమైన్ మూసివేయబడెను. కొనసాగిస్తోంది."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "తెలిపిన సమయం పరిమితిని సంస్థాపన దాటినది. అనువర్తనం నిష్క్రమిస్తోంది."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6351,129 +6392,129 @@ msgstr ""
"\n"
"సంస్థాపన ప్రారంభిస్తోంది..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "డొమైన్ సంస్థాపన ఆటంకపరచబడెను."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "డ్రై రన్ విజయవంతంగా పూర్తైను"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "అభ్యర్ధించిన సంస్థాపన XML అంచె 2 కలిగిలేదు"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "తెలిపిన సంస్థాపనా మాద్యమంనుండి కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించు."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "గెస్టు యిన్‌స్టాన్స్ యొక్క పేరు"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "సంస్థాపనా పద్దతి ఐచ్చికాలు"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM సంస్థాపనా మాధ్యమం"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE ప్రొటోకాల్ వుపయోగించి నెట్వర్కు నుండి బూట్ చేయి"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "ఇప్పటికే వున్న డిస్కు ప్రతిరూపం నందు అతిథి నిర్మించు"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location నుండి బూటైన సంస్థాపనా కెర్నల్‌కు పాస్ చేయుటకు అదనపు ఆర్గుమెంట్లు"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "--location నుండి initrd root కు యిచ్చిన ఫైలు జతచేయి"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "పరికర ఐచ్ఛికాలు"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ ప్లాట్‌ఫాం ఐచ్చికాలు"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "ఈ అతిథి పూర్తి వర్చ్యులైజ్డు అతిథి అయివుండాలి"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "ఈ అతిథి పారావర్చ్యులైజ్డ్ అతిథి అయివుండాలి"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "ఈ అతిథి కంటైనర్ అతిథి కావాలి"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "ఉపయోగించుటకు హైపర్విజర్ పేరు (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "సిమ్యులేట్ చేయుటకు CPU ఆకృతి"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "ఎమ్యులేట్‌కు యంత్రం రకం"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "అతిధేయ బూటప్ పై డొమైన్ స్వయంచాలకప్రారంభం కలిగివుండు."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "సంస్థాపన పూర్తగుటకు వేచివుండవలసిన నిమిషాలు."
@ -6806,6 +6847,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s వడపోత నామము '%s' '%s' అక్షరమును కలిగివుండక పోవచ్చును."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "సామర్ధ్యాలనందు యే అతిధేయ CPU నివేదించలేదు"
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"

276
po/tr.po
View File

@ -18,11 +18,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/tr/>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"manager/virt-manager/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "C_PU:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Ana makine belleğini gir)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "<b>CPU'lar</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Ana makine CP_U yapılandırmasını kopyala"
@ -1668,14 +1668,19 @@ msgid "_Network source:"
msgstr "_Ağ kaynağı:"
#: ui/oslist.ui:55
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a "
#| "similar distro or version, or use one of the 'Generic' options."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"Aradığınız işletim sistemini bulamıyor musunuz? Benzer bir dağıtım veya "
"sürüm seçmeyi deneyin veya 'Genel' seçeneklerden birini kullanın."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Ömrü dolan işletim sistemlerini içer"
@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr "Spice bağlantı noktası"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Disket"
@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr "Rastgele Sayı Üreteci"
msgid "VM Sockets"
msgstr "SM Soketleri"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s Aygıtı"
@ -3505,7 +3510,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Bu aygıtı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
@ -3587,95 +3592,95 @@ msgstr "Devre Dışı"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s / %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Mutlak Hareket"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Göreceli Hareket"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Hipervizör bu aygıtı kaldırmayı desteklemiyor"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s Sunucu"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Seri Aygıt"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Paralel Aygıt"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Konsol Aygıtı"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Kanal Aygıtı"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Birincil Konsol"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fiziksel %s Aygıtı"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr "Grafik/Ekran bağlıyken son video aygıtı kaldırılamaz."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(address)s üzerinde %(device)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Aygıtlar takılıyken denetleyici kaldırılamaz."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Sabit Disk"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Ağ (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Önyüklenebilir aygıt yok"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "İS bilgileri"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Performans"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPU'lar"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Önyükleme Seçenekleri"
@ -5000,7 +5005,7 @@ msgstr ""
"Bu sekmeden ayrılırsanız XML değişiklikleriniz kaybolacak. Bu sekmeden "
"gerçekten ayrılmak istiyor musunuz?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5009,7 +5014,7 @@ msgstr ""
"Ana makine, '%(arch)s' mimarisi için '%(virttype)s' sanallaştırma türünü "
"desteklemiyor"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
@ -5017,16 +5022,16 @@ msgstr ""
"Ana makine, '%(arch)s' mimarisi için herhangi bir sanallaştırma seçeneğini "
"desteklemiyor"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Ana makine '%(virttype)s' sanallaştırma türünü desteklemiyor"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "Ana makine herhangi bir sanallaştırma seçeneğini desteklemiyor"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5035,7 +5040,7 @@ msgstr ""
"Ana makine, '%(arch)s' mimarisine sahip '%(virttype)s' sanallaştırma türü "
"için '%(machine)s' makine ile %(domain)s etki alanı türünü desteklemiyor"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5576,7 +5581,7 @@ msgstr "Bilinmeyen %(optionflag)s seçenekleri: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Hata: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5584,46 +5589,46 @@ msgstr ""
"Grafiksel konsola bağlanılamıyor: virt-viewer kurulu değil. Lütfen 'virt-"
"viewer' paketini kurun."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Grafikler istendi ancak DISPLAY ayarlanmadı. virt-viewer çalıştırılmıyor."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Bilinmeyen otomatik konsol türü '%s'"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' için uygun olmayan değer: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Bilinmeyen '%(optionname)s' değeri '%(string)s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Depolama birimi vol=havuzadı/birimadı olarak belirtilmelidir"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "'%s' için PCI biçim dizgesi bekleniyor"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s birden fazla düğüm aygıtına karşılık geliyor"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' için eşleşen bir düğüm aygıtı bulunmadı"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5812,10 +5817,6 @@ msgstr ""
"* zar=%(dies)d * çekirdek=%(cores)d * iş parçacığı=%(threads)d == "
"%(total)d,) vCPU sayısıyla (%(vcpus)d) eşleşmiyor"
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Yeteneklerde ana makine CPU'su bildirilmedi"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "'type' zorunlu özniteliği eksik"
@ -5828,25 +5829,25 @@ msgstr "SEV başlatma güvenliği bir Q35 UEFI makinesi gerektiriyor"
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "SEV başlatma güvenliği bu platformda desteklenmiyor"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Özel: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Genişletilmiş CPU XML'i alınamadı: %s"
@ -5860,16 +5861,16 @@ msgstr "Konuk"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "'%s' konuk adı zaten kullanılıyor."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Libvirt sürümü UEFI'yi desteklemiyor."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "'%s' mimarisi için UEFI'nin nasıl ayarlanacağı bilinmiyor"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "'%s' mimarisi için herhangi bir UEFI ikili dosya yolu bulunamadı"
@ -6144,7 +6145,7 @@ msgstr ""
"şeyler bu aracın kapsamı dışındadır. Bu tür değişiklikler için lütfen virt-"
"sysprep(1) komutuna bakın."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Genel Seçenekler"
@ -6226,7 +6227,7 @@ msgstr ""
"Klonlanan konuk için yeni sabit MAC adresi. Öntanımlı olarak, rastgele bir "
"MAC adresi oluşturulur"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Çeşitli Seçenekler"
@ -6252,7 +6253,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "'%s' klonu başarıyla oluşturuldu."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Kurulum kullanıcı isteği üzerine sonlandırıldı"
@ -6385,67 +6386,115 @@ msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Kurulum konumu doğrulanırken hata oluştu: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or "
#| "detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
"--os-variant/--osinfo İS adı gerekli, ancak hiçbir değer ayarlanmadı veya "
"tespit edilmedi."
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
"Konuk için başlatılacak konsol yok, öntanımlı olarak --wait -1 kullanılıyor"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Kurulumun tamamlanması bekleniyor."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Kurulumun tamamlanması için %(minutes)d dakika bekleniyor."
msgstr[1] "Kurulumun tamamlanması için %(minutes)d dakika bekleniyor."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "İlk root oturum açma parolası: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
"Kurulum 10 saniye içinde devam edecek (atlamak için Enter tuşuna basın)..."
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Konsol komutu başarısız oldu."
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Etki alanı çöktü."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "Etki alanı hala çalışıyor. Kurulum devam ediyor olabilir."
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr "Kurulum işlemini tamamlamak için konsola yeniden bağlanabilirsiniz."
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Etki alanı kapatıldı. Devam ediliyor."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "Kurulum belirlenen zaman sınırını geçti. Uygulamadan çıkılıyor."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Etki alanı oluşturma tamamlandı."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6454,15 +6503,15 @@ msgstr ""
"Şu komutu çalıştırarak etki alanını yeniden başlatabilirsiniz:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "Kullanıcı SM'yi durdurdu. Yeniden başlatılmıyor."
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Konuk yeniden başlatılıyor."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6470,40 +6519,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Kurulum başlatılıyor..."
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Etki alanı kurulumu yarıda kesildi."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Kuru çalıştırma başarıyla tamamlandı"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Bilinmeyen XML adım isteği '%s'. 1, 2 veya \"all\" olmalıdır"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "İstenen kurulumda XML adım 2 yok"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Belirtilen kurulum ortamından yeni bir sanal makine oluştur."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Konuk örneğinin adı"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Kurulum Yöntemi Seçenekleri"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM kurulum ortamı"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6511,33 +6560,33 @@ msgstr ""
"Dağıtım kurulum URL'si, örn. https://anamakine/yol. Belirli dağıtım "
"örnekleri için kılavuz sayfasına bakın."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE iletişim kuralını kullanarak ağdan önyükle"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Konuğu var olan bir disk kalıbı etrafında oluştur"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"--location konumundan önyüklenen kurulum çekirdeğine iletilecek ek argümanlar"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Verilen dosyayı --location konumundan alınan initrd'nin köküne ekle"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Katılımsız kurulum gerçekleştir"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "Ayrıntılı kurulum seçeneklerini belirt"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
@ -6545,59 +6594,59 @@ msgstr ""
"Var olan SM'yi yeniden kur. Yalnızca kurulum seçenekleri uygulanır, diğer "
"tüm SM yapılandırma seçenekleri yok sayılır."
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "cloud-init yapılandırarak bir bulut kalıbı kurulumu gerçekleştir"
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Aygıt Seçenekleri"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Konuk Yapılandırma Seçenekleri"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Sanallaştırma Platformu Seçenekleri"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Bu konuk tamamen sanallaştırılmış bir konuk olmalıdır"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Bu konuk yarı sanallaştırılmış bir konuk olmalıdır"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Bu konuk bir konteyner konuğu olmalıdır"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Kullanılacak hipervizör adı (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Simüle edilecek CPU mimarisi"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Öykünülecek makine türü"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Ana makine önyüklendiğinde etki alanını otomatik başlat."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Geçici bir etki alanı oluştur."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "Konsol görüntüleyici kapatıldığında etki alanını kapatmaya zorla."
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Kurulumun tamamlanması için dakika cinsinden beklenecek süre."
@ -6942,6 +6991,9 @@ msgstr "%s için bir ad belirtilmelidir"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s adı '%(name)s' '%(char)s' karakterini içeremez."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Yeteneklerde ana makine CPU'su bildirilmedi"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "Genel İS"

289
po/uk.po
View File

@ -17,11 +17,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"manager/virt-manager/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "_Процесори:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Вкажіть об'єм пам'яті основної системи)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "<b>Процесори</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "_Модель:"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Копіювати налаштування проесора основної системи"
@ -1681,14 +1681,19 @@ msgid "_Network source:"
msgstr "_Мережеве джерело:"
#: ui/oslist.ui:55
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a "
#| "similar distro or version, or use one of the 'Generic' options."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"Не знайшли потрібної вам операційної системи? Спробуйте вибрати подібний "
"дистрибутив або подібну версію чи скористайтеся пунктом «Типова»."
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Включити непідтримувані операційні системи"
@ -2236,7 +2241,7 @@ msgstr "Порт Spice"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "Дискета"
@ -2465,7 +2470,7 @@ msgstr "Генератор випадкових чисел"
msgid "VM Sockets"
msgstr "Сокети ВМ"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Пристрій %s"
@ -3532,7 +3537,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей пристрій?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
@ -3614,97 +3619,97 @@ msgstr "Вимкнено"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s з %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Абсолютний рух"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "Відносний рух"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "У гіпервізорі не передбачено вилучення цього пристрою"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Сервер %(graphicstype)s"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "Послідовний пристрій"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "Паралельний пристрій"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "Консольний пристрій"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "Канальний пристрій"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "Основна консоль"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Фізичний пристрій %s"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Не можна вилучати останній відеопристрій, доки з системою з'єднано графічний "
"пристрій або дисплей."
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s на %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Не можна вилучати контролер, доки долучено пристрої."
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жорсткий диск"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Мережа (PXE)"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "Немає пристроїв, придатних до завантаження"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "Інформація щодо ОС"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "Швидкодія"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "Процесори"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "Параметри завантаження"
@ -5036,7 +5041,7 @@ msgstr ""
"Якщо ви полишите цю вкладку, ваші зміни до XML буде втрачено. Хочете "
"полишити вкладку попри це?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
@ -5045,7 +5050,7 @@ msgstr ""
"В основній системі не передбачено типу віртуалізації «%(virttype)s» для "
"архітектури «%(arch)s»"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
@ -5053,19 +5058,19 @@ msgstr ""
"В основній системі не передбачено підтримки жодних параметрів віртуалізації "
"для архітектури «%(arch)s»"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr ""
"В основній системі не передбачено підтримки типу віртуалізації «%(virttype)s»"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr ""
"В основній системі не передбачено підтримки будь-яких параметрів "
"віртуалізації"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -5074,7 +5079,7 @@ msgstr ""
"Основна система не підтримує домени типу %(domain)s із архітектурою "
"«%(machine)s» для типу віртуалізації «%(virttype)s», архітектура «%(arch)s»"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5587,8 +5592,8 @@ msgid ""
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"Use '--osinfo list' to see a full list."
msgstr ""
"Використовується для визначення оптимальних типових значень, зокрема VirtIO."
"\n"
"Використовується для визначення оптимальних типових значень, зокрема "
"VirtIO.\n"
"Приклади значень: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"Щоб ознайомитися із повним списком, скористайтеся параметром «--osinfo list»."
@ -5629,7 +5634,7 @@ msgstr "Невідомі параметри %(optionflag)s: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Помилка: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@ -5637,48 +5642,48 @@ msgstr ""
"Не вдалося встановити з'єднання з графічною консоллю: virt-viewer не "
"встановлено. Будь ласка, встановіть пакунок «virt-viewer»."
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Графічний режим, запит щодо якого було надіслано за допомогою DISPLAY, не "
"встановлено. virt-viewer не запущено."
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Невідомий тип автоматичної консолі — «%s»"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Неналежне значення «size»: %s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Невідоме значення «%(optionname)s» «%(string)s»"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Том сховища даних слід вказувати так vol=назва_резервного_сховищаазваому"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "«%s» мало бути рядком у форматі PCI"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s відповідає багатовузловим пристроям"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Не знайдено відповідного вузлового пристрою для «%s»"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5873,11 +5878,6 @@ msgstr ""
"%(sockets)d * плашок=%(dies)d * ядер=%(cores)d * потоків=%(threads)d == "
"%(total)d), не відповідає кількості віртуальних процесорів, %(vcpus)d"
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
"У «capabilities» не повідомлено про кількість процесорів основної системи"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "Пропущено обов'язковий атрибут «type»"
@ -5890,25 +5890,25 @@ msgstr "Для захисту під час запуску SEV потрібна
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки захисту під час запуску SEV"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Нетиповий: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Не вдалося отримати розгорнутий XML процесора: %s"
@ -5922,16 +5922,16 @@ msgstr "Гостьова система"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Назву гостьової системи, «%s», вже використано."
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "У версії libvirt не передбачено підтримки UEFI."
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Спосіб налаштовування UEFI для архітектури «%s» є невідомим"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr ""
"статичної адреси IP тощо не можна виконати за допомогою цієї програми. Для "
"внесення змін подібного роду слід скористатися virt-sysprep(1)."
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "Загальні параметри"
@ -6297,7 +6297,7 @@ msgstr ""
"Нова фіксована MAC-адреса для клонованої гостьової системи. Типовою є "
"випадково створена MAC-адреса"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Інші параметри"
@ -6323,7 +6323,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Клон «%s» успішно створено."
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Встановлення перервано на вимогу користувача"
@ -6464,22 +6464,70 @@ msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Помилка під час перевірки місця встановлення: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or "
#| "detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
"Мало бути вказано назву операційної системи для --os-variant/--osinfo, але "
"не встановлено або не виявлено жодного значення."
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
"Немає консолі для запуску гостьової системи. Використовуємо типове --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Очікуємо на завершення встановлення."
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
@ -6487,50 +6535,50 @@ msgstr[0] "Очікуємо %(minutes)d хвилину на завершення
msgstr[1] "Очікуємо %(minutes)d хвилини на завершення встановлення."
msgstr[2] "Очікуємо %(minutes)d хвилин на завершення встановлення."
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "Пароль для першого входу від імені root: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
"Встановлення буде продовжено за 10 секунд (натисніть Enter, щоб "
"пропустити)..."
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Виконання команди консолі завершилося повідомленням про помилку."
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Домен завершив роботу у аварійному режимі."
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "Домен продовжує працювати. Можливо, триває встановлення."
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
"Ви можете повторно встановити з'єднання із консоллю для завершення процедури "
"встановлення."
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Роботу домену завершено. Продовжуємо."
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"Час встановлення перевищив вказане обмеження за часом. Завершуємо роботу "
"програми."
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Створення домену завершено."
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6539,15 +6587,15 @@ msgstr ""
"Ви можете перезавантажити ваш домен такою командою:\n"
" %s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "Віртуальну машину зупинено користувачем. Не перезавантажуємо."
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "Перезапускаємо гостьову систему."
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6555,40 +6603,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Починаємо встановлення…"
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Встановлення домену перервано."
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Під час тестового запуску помилок не виявлено"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Невідомий запит кроку XML «%s», має бути 1, 2 або all"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "У вказаному встановленні немає кроку 2 XML"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Створити віртуальну машину на основі вказаного носія для встановлення."
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Назва екземпляра гостьової системи"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Параметри способу встановлення"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Носій CD-ROM для встановлення"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
@ -6596,34 +6644,34 @@ msgstr ""
"Адреса встановлення дистрибутива, наприклад https://вузол/шлях. Приклади для "
"окремих дистрибутивів можна знайти на сторінці підручника."
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Завантажити з мережі за допомогою протоколу PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Побудувати гостьову систему на основі вже створеного образу диска"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Додаткові параметри, які слід передати ядру встановлення, що "
"завантажуватиметься з --location"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Додати вказаний файл до кореневого каталогу initrd з --location"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Виконати автоматичне встановлення"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "Вказати точні параметри встановлення"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
@ -6631,60 +6679,60 @@ msgstr ""
"Перевстановити наявну ВМ. Буде застосовано лише параметри встановлення, усі "
"інші параметри налаштовування ВМ буде проігноровано."
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "Виконати встановлення образу для «хмари» із налаштовуванням cloud-init"
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "Параметри пристрою"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Параметри налаштування гостьової системи"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Параметри платформи віртуалізації"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr ""
"Ця гостьова система має бути повністю віртуалізованою гостьовою системою"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Ця гостьова система має бути паравіртуалізованою гостьовою системою"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Ця гостьова система має бути гостьовою системою у контейнері"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Назва гіпервізора, яку слід використовувати (kvm, qemu, xen…)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Архітектура процесора, яку слід імітувати"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Тип архітектури, який слід імітувати"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Автоматично запускати домен після запуску основної системи."
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Створити перехідний домен."
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "Примусово вимкнути домен після закриття консольного засобу перегляду."
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Час у хвилинах, протягом якого слід чекати на завершення встановлення."
@ -6755,7 +6803,8 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtxml.py:157
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --edit"
msgstr "якщо використано --edit, не можна використовувати --os-variant/--osinfo"
msgstr ""
"якщо використано --edit, не можна використовувати --os-variant/--osinfo"
#: virtinst/virtxml.py:164
#, python-format
@ -6770,8 +6819,8 @@ msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо
#: virtinst/virtxml.py:184
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --remove-device"
msgstr ""
"якщо використано --remove-device, не можна використовувати --os-variant/"
"--osinfo"
"якщо використано --remove-device, не можна використовувати --os-variant/--"
"osinfo"
#: virtinst/virtxml.py:204
#, python-format
@ -7040,6 +7089,10 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
"У %(objecttype)s назва «%(name)s» не повинна містити символу «%(char)s»."
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr ""
#~ "У «capabilities» не повідомлено про кількість процесорів основної системи"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "Типова ОС"

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "CPU 数(_P)"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(插入主机内存)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "内存"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "<b>CPU 数</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "型号(_O)"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "复制主机 CPU 配置(_U)"
@ -1681,14 +1681,15 @@ msgstr "网络源(_N)"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"找不到需要的操作系统?\n"
"尝试选择最接近的最新版本,\n"
"或使用“通用操作系统”条目。"
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "包括寿命终止的操作系统"
@ -2229,7 +2230,7 @@ msgstr "Spice 端口"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "软盘"
@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr "随机数生成器"
msgid "VM Sockets"
msgstr "虚拟系统套接字"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s 设备"
@ -3498,7 +3499,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "确定要删除这个设备吗?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@ -3579,95 +3580,95 @@ msgstr "禁用"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s / %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "绝对移动"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "相对移动"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "虚拟机管理程序不支持删除此设备"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s 服务器"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "串口设备"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "并口设备"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "控制台设备"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "通道设备"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "主控制台"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "物理 %s 设备"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr "连接了图形/显示器后,无法移除最后一个视频设备。"
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s 于 %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "连接设备后无法移除控制器。"
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "硬盘"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "网络PXE"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "没有可引导设备"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "概况"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "系统信息"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "性能"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPU 数"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "引导选项"
@ -4956,29 +4957,29 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr "如果离开这个标签页,对 XML 的更改将会丢失。确定要离开吗?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr "主机不支持架构 '%(arch)s' 的虚拟化类型 '%(virttype)s'"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr "主机不支持架构 '%(arch)s' 的任何虚拟化选项"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "主机不支持虚拟化类型 %(virttype)s"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "主机不支持任何虚拟化选项"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -4987,7 +4988,7 @@ msgstr ""
"主机不支持机器 '%(machine)s' 的域类型 %(domain)s 用于 '%(arch)s' 架构的虚拟化"
"类型 '%(virttype)s'"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5526,52 +5527,52 @@ msgstr "未知 %(optionflag)s 选项:%(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
"无法连接到图形控制台:没有安装 virt-viewer。请安装 'virt-viewer' 软件包。"
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr "需要图形显示,但未设置 DISPLAY。不能运行 virt-viewer。"
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "未知的自动控制台类型 '%s'"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' 数值不正确:%s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "未知 '%(optionname)s' 值 '%(string)s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "必须将存储卷指定为 vol=poolname/volname"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "预期的 '%s' 的 PCI 格式字符串"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s 会对应多个节点设备"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "不能为 '%s' 找到匹配的节点设备"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5747,10 +5748,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "无主机性能报告"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "缺少必填属性 '类型'"
@ -5763,25 +5760,25 @@ msgstr "SEV 启动安全性设置需要计算机支持 Q35 UEFI"
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "此平台不支持 SEV 启动安全性设置"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "自定义: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "获取扩展的 CPU XML 失败:%s"
@ -5795,16 +5792,16 @@ msgstr "客户机"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "客户机名称 '%s' 已经在使用。"
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Libvirt 版本不支持 UEFI。"
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "不知如何为架构 '%s' 安装 UEFI"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "不能为架构 '%s' 找到任何 UEFI 二进制路径"
@ -6062,7 +6059,7 @@ msgstr ""
"盘和主机端的修改。所以像修改密码,修改静态 IP 地址等操作都在本工具复制范围"
"内。如何修改此类型的配置,请参考 virt-sysprep(1)。"
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "通用选项"
@ -6137,7 +6134,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr "为克隆客户机生成新的固定 MAC 地址。默认为随机生成 MAC"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "其它选项"
@ -6159,7 +6156,7 @@ msgstr "新虚拟机需要一个名称,使用 '--name NEW_虚拟系统_NAME'
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "成功克隆 '%s'。"
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "根据用户要求取消安装"
@ -6288,61 +6285,105 @@ msgstr "验证安装位置出错:%s"
#, fuzzy
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr "需要 --os-variant 指定值,但是没有设置或检测到任何值。"
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "没有控制台用于启动客户机,默认为 --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "请等待安装完成。"
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "请等待 %(minutes)d 分钟以便完成安装。"
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "首次 Root 登录的密码是: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr "安装将在 10 秒内继续(按回车键跳过)..."
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "控制台命令执行失败。"
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "域已经崩溃。"
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "域仍在运行。安装可能正在进行中。"
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr "可以重新连接到控制台以完成安装过程。"
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "域已经关闭。请继续......"
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "安装已经超过指定的时间限制。退出程序。"
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "域创建完成。"
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6351,15 +6392,15 @@ msgstr ""
"可以运行以下命令重启域:\n"
"%s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "用户停止了虚拟系统。没有重启。"
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "正在重启客户机。"
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6367,130 +6408,130 @@ msgstr ""
"\n"
"开始安装......"
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "域安装已被中断。"
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "试运行成功完成"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "未知的 XML 步骤请求 '%s',必须为 1、2 或 all"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "第 2 步没有安装需要的 XML"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "从指定安装源创建新虚拟机。"
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "客户机实例名称"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "安装方法选项"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "光驱安装介质"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
"发行版安装 URL例如https://host/path。请参见手册页获取有关特定发行的示例。"
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "使用 PXE 协议从网络引导"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "在已有的磁盘镜像中构建客户机"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "将附加参数添加到由 --location 引导的内核中"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "添加指定文件到由 --location 指定的 initrd 根中"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "执行无人值守安装"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "指定细粒度的安装选项"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr "重新安装现有的虚拟系统。仅应用安装选项,忽略所有其他虚拟系统配置选项。"
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "执行云映像安装,配置 cloud-init"
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "设备选项"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "客户机配置选项"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "虚拟化平台选项"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "这个客户机应该是一个全虚拟化客户机"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "这个客户机应该是一个半虚拟化客户机"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "这个客户机应该是一个容器客户机"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "要使用的虚拟机管理程序名称 (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "模拟 CPU 架构"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "机器类型为仿真类型"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "主机启动时自动启动域。"
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "创建一个临时域。"
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "关闭控制台查看器后,强制关闭域电源。"
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "请等待数分钟以便完成安装。"
@ -6827,6 +6868,9 @@ msgstr "必须为 %s 指定名称"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s 名称 '%(name)s' 不能包含 '%(char)s' 字符。"
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "无主机性能报告"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "通用操作系统"

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "CPU 數(_P)"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(插入主機記憶體)"
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2414
#: ui/createvm.ui:2055 virtManager/details/details.py:2417
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "<b>CPU 數</b>"
msgid "M_odel:"
msgstr "型號(_O)"
#: ui/details.ui:1413
#: ui/details.ui:1413 virtManager/details/details.py:1956
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "複製主機 CPU 配置(_U)"
@ -1675,14 +1675,15 @@ msgstr "網路源(_N)"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"找不到需要的作業系統?\n"
"嘗試選擇最接近的最新版本,\n"
"或使用「通用作業系統」條目。"
#: ui/oslist.ui:107
#: ui/oslist.ui:108
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "包括壽命終止的作業系統"
@ -2223,7 +2224,7 @@ msgstr "Spice 埠"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2347
#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/details/details.py:2350
msgid "Floppy"
msgstr "磁片"
@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "隨機數生成器"
msgid "VM Sockets"
msgstr "虛擬系統通訊端"
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2131
#: virtManager/addhardware.py:1071 virtManager/details/details.py:2134
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s 裝置"
@ -3492,7 +3493,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "確定要刪除這個裝置嗎?"
#: virtManager/details/details.py:1280 virtManager/details/details.py:1775
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1993
#: virtManager/details/details.py:1794 virtManager/details/details.py:1996
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@ -3573,95 +3574,95 @@ msgstr "禁用"
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s / %(total-memory)s"
#: virtManager/details/details.py:2042
#: virtManager/details/details.py:2045
msgid "Absolute Movement"
msgstr "絕對移動"
#: virtManager/details/details.py:2044
#: virtManager/details/details.py:2047
msgid "Relative Movement"
msgstr "相對移動"
#: virtManager/details/details.py:2053 virtManager/details/details.py:2228
#: virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2056 virtManager/details/details.py:2231
#: virtManager/details/details.py:2234
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "虛擬機管理程式不支援刪除此裝置"
#: virtManager/details/details.py:2057
#: virtManager/details/details.py:2060
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s 伺服器"
#: virtManager/details/details.py:2123
#: virtManager/details/details.py:2126
msgid "Serial Device"
msgstr "串列埠裝置"
#: virtManager/details/details.py:2125
#: virtManager/details/details.py:2128
msgid "Parallel Device"
msgstr "並口裝置"
#: virtManager/details/details.py:2127
#: virtManager/details/details.py:2130
msgid "Console Device"
msgstr "控制台裝置"
#: virtManager/details/details.py:2129
#: virtManager/details/details.py:2132
msgid "Channel Device"
msgstr "通道裝置"
#: virtManager/details/details.py:2139
#: virtManager/details/details.py:2142
msgid "Primary Console"
msgstr "主控制台"
#: virtManager/details/details.py:2195
#: virtManager/details/details.py:2198
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "物理 %s 裝置"
#: virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr "連接了圖形/顯示器後,無法移除最後一個影片裝置。"
#: virtManager/details/details.py:2238
#: virtManager/details/details.py:2241
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s 於 %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2244 virtManager/details/details.py:2254
#: virtManager/details/details.py:2247 virtManager/details/details.py:2257
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "連接裝置後無法移除控制器。"
#: virtManager/details/details.py:2344
#: virtManager/details/details.py:2347
msgid "Hard Disk"
msgstr "硬碟"
#: virtManager/details/details.py:2345
#: virtManager/details/details.py:2348
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: virtManager/details/details.py:2346
#: virtManager/details/details.py:2349
msgid "Network (PXE)"
msgstr "網路PXE"
#: virtManager/details/details.py:2361
#: virtManager/details/details.py:2364
msgid "No bootable devices"
msgstr "沒有可引導裝置"
#: virtManager/details/details.py:2408
#: virtManager/details/details.py:2411
msgid "Overview"
msgstr "概況"
#: virtManager/details/details.py:2409
#: virtManager/details/details.py:2412
msgid "OS information"
msgstr "系統訊息"
#: virtManager/details/details.py:2411
#: virtManager/details/details.py:2414
msgid "Performance"
msgstr "性能"
#: virtManager/details/details.py:2413
#: virtManager/details/details.py:2416
msgid "CPUs"
msgstr "CPU 數"
#: virtManager/details/details.py:2415
#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Boot Options"
msgstr "引導選項"
@ -4951,29 +4952,29 @@ msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr "如果離開這個分頁,對 XML 的更改將會遺失。確定要離開嗎?"
#: virtinst/capabilities.py:296
#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr "主機不支援架構 '%(arch)s' 的虛擬化類型 '%(virttype)s'"
#: virtinst/capabilities.py:300
#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr "主機不支援架構 '%(arch)s' 的任何虛擬化選項"
#: virtinst/capabilities.py:304
#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "主機不支援虛擬化類型 %(virttype)s"
#: virtinst/capabilities.py:308
#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "主機不支援任何虛擬化選項"
#: virtinst/capabilities.py:314
#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
@ -4982,7 +4983,7 @@ msgstr ""
"主機不支援機器 '%(machine)s' 的域類型 %(domain)s 用於 '%(arch)s' 架構的虛擬化"
"類型 '%(virttype)s'"
#: virtinst/capabilities.py:320
#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
@ -5521,52 +5522,52 @@ msgstr "未知 %(optionflag)s 選項:%(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
#: virtinst/cli.py:1908
#: virtinst/cli.py:1911
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
"無法連接到圖形控制台:沒有安裝 virt-viewer。請安裝 'virt-viewer' 套裝軟體。"
#: virtinst/cli.py:1915
#: virtinst/cli.py:1918
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr "需要圖形顯示,但未設定 DISPLAY。不能執行 virt-viewer。"
#: virtinst/cli.py:1926
#: virtinst/cli.py:1929
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "未知的自動控制台類型 '%s'"
#: virtinst/cli.py:3471
#: virtinst/cli.py:3474
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' 數值不正確:%s"
#: virtinst/cli.py:3484
#: virtinst/cli.py:3487
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "未知 '%(optionname)s' 值 '%(string)s'"
#: virtinst/cli.py:3499
#: virtinst/cli.py:3502
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "必須將儲存卷指定為 vol=poolname/volname"
#: virtinst/cli.py:3948
#: virtinst/cli.py:3957
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "預期的 '%s' 的 PCI 格式字串"
#: virtinst/cli.py:4649
#: virtinst/cli.py:4659
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s 會對應多個節點裝置"
#: virtinst/cli.py:4652
#: virtinst/cli.py:4662
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "不能為 '%s' 找到匹配的節點裝置"
#: virtinst/cli.py:4797
#: virtinst/cli.py:4807
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@ -5743,10 +5744,6 @@ msgid ""
"%(vcpus)d"
msgstr ""
#: virtinst/domain/cpu.py:310
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "無主機性能報告"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "缺少必填屬性 '類型'"
@ -5759,25 +5756,25 @@ msgstr "SEV 啟動安全性設定需要電腦支援 Q35 UEFI"
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "此平台不支援 SEV 啟動安全性設定"
#: virtinst/domcapabilities.py:245
#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: virtinst/domcapabilities.py:246
#: virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: virtinst/domcapabilities.py:251
#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:254
#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "自訂: %(path)s"
#: virtinst/domcapabilities.py:332
#: virtinst/domcapabilities.py:331
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "獲取擴展的 CPU XML 失敗:%s"
@ -5791,16 +5788,16 @@ msgstr "客戶機"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "客戶機名稱 '%s' 已經在使用。"
#: virtinst/guest.py:753
#: virtinst/guest.py:755
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Libvirt 版本不支援 UEFI。"
#: virtinst/guest.py:757
#: virtinst/guest.py:759
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "不知如何為架構 '%s' 安裝 UEFI"
#: virtinst/guest.py:762
#: virtinst/guest.py:764
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "不能為架構 '%s' 找到任何 UEFI 二進位制路徑"
@ -6061,7 +6058,7 @@ msgstr ""
"碟和主機端的修改。所以像修改密碼,修改靜態 IP 地址等操作都在本工具複製範圍"
"內。如何修改此類型的配置,請參考 virt-sysprep(1)。"
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "General Options"
msgstr "通用選項"
@ -6137,7 +6134,7 @@ msgid ""
"MAC"
msgstr "為複製客戶機生成新的固定 MAC 地址。預設為隨機生成 MAC"
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1108
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "其它選項"
@ -6159,7 +6156,7 @@ msgstr "新虛擬機需要一個名稱,使用 '--name NEW_虛擬系統_NAME'
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "成功複製 '%s'。"
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1219
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "根據使用者要求取消安裝"
@ -6288,61 +6285,105 @@ msgstr "驗證安裝位置出錯:%s"
#, fuzzy
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr "需要 --os-variant 指定值,但是沒有設定或檢測到任何值。"
#: virtinst/virtinstall.py:625
#: virtinst/virtinstall.py:566
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:579
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:586
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:593
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:603
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:679
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "沒有控制台用於啟動客戶機,預設為 --wait -1"
#: virtinst/virtinstall.py:661
#: virtinst/virtinstall.py:715
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "請等待安裝完成。"
#: virtinst/virtinstall.py:662
#: virtinst/virtinstall.py:716
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "請等待 %(minutes)d 分鐘以便完成安裝。"
#: virtinst/virtinstall.py:685
#: virtinst/virtinstall.py:739
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "首次 Root 登入的密碼是: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:697
#: virtinst/virtinstall.py:751
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr "安裝將在 10 秒內繼續(按確認鍵跳過)..."
#: virtinst/virtinstall.py:724
#: virtinst/virtinstall.py:778
msgid "Console command returned failure."
msgstr "控制台指令執行失敗。"
#: virtinst/virtinstall.py:761
#: virtinst/virtinstall.py:815
msgid "Domain has crashed."
msgstr "域已經崩潰。"
#: virtinst/virtinstall.py:791
#: virtinst/virtinstall.py:845
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "域仍在執行。安裝可能正在進行中。"
#: virtinst/virtinstall.py:801
#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr "可以重新連接到控制台以完成安裝過程。"
#: virtinst/virtinstall.py:812
#: virtinst/virtinstall.py:866
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "域已經關閉。將繼續。"
#: virtinst/virtinstall.py:818
#: virtinst/virtinstall.py:872
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "安裝已經超過指定的時間限制。退出程式。"
#: virtinst/virtinstall.py:841
#: virtinst/virtinstall.py:895
msgid "Domain creation completed."
msgstr "域建立完成。"
#: virtinst/virtinstall.py:850
#: virtinst/virtinstall.py:904
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@ -6351,15 +6392,15 @@ msgstr ""
"可以執行以下指令重啟域:\n"
"%s"
#: virtinst/virtinstall.py:855
#: virtinst/virtinstall.py:909
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "使用者停止了虛擬系統。沒有重啟。"
#: virtinst/virtinstall.py:858
#: virtinst/virtinstall.py:912
msgid "Restarting guest."
msgstr "正在重啟客戶機。"
#: virtinst/virtinstall.py:875
#: virtinst/virtinstall.py:929
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@ -6367,130 +6408,130 @@ msgstr ""
"\n"
"開始安裝……"
#: virtinst/virtinstall.py:898
#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "域安裝已被中斷。"
#: virtinst/virtinstall.py:917
#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "試執行成功完成"
#: virtinst/virtinstall.py:921
#: virtinst/virtinstall.py:975
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "未知的 XML 步驟請求 '%s',必須為 1、2 或 all"
#: virtinst/virtinstall.py:928
#: virtinst/virtinstall.py:982
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "第 2 步沒有安裝需要的 XML"
#: virtinst/virtinstall.py:945
#: virtinst/virtinstall.py:999
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "從指定安裝源建立新虛擬機。"
#: virtinst/virtinstall.py:951
#: virtinst/virtinstall.py:1005
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "客戶機實例名稱"
#: virtinst/virtinstall.py:959
#: virtinst/virtinstall.py:1013
msgid "Installation Method Options"
msgstr "安裝方法選項"
#: virtinst/virtinstall.py:961
#: virtinst/virtinstall.py:1015
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "光碟機安裝介質"
#: virtinst/virtinstall.py:963
#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
"發行版安裝 URL例如https://host/path。請參見手冊頁獲取有關特定發行的範例。"
#: virtinst/virtinstall.py:966
#: virtinst/virtinstall.py:1020
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "使用 PXE 協議從網路引導"
#: virtinst/virtinstall.py:968
#: virtinst/virtinstall.py:1022
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "在已有的磁碟鏡像中構建客戶機"
#: virtinst/virtinstall.py:971
#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "將附加參數添加到由 --location 引導的核心中"
#: virtinst/virtinstall.py:974
#: virtinst/virtinstall.py:1028
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "添加指定文件到由 --location 指定的 initrd 根中"
#: virtinst/virtinstall.py:976
#: virtinst/virtinstall.py:1030
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "執行無人值守安裝"
#: virtinst/virtinstall.py:978
#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "指定細粒度的安裝選項"
#: virtinst/virtinstall.py:980
#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr "重新安裝現有的虛擬系統。僅應用安裝選項,忽略所有其他虛擬系統配置選項。"
#: virtinst/virtinstall.py:983
#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "執行雲映像安裝,配置 cloud-init"
#: virtinst/virtinstall.py:997
#: virtinst/virtinstall.py:1051
msgid "Device Options"
msgstr "裝置選項"
#: virtinst/virtinstall.py:1027
#: virtinst/virtinstall.py:1081
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "客戶機配置選項"
#: virtinst/virtinstall.py:1031
#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "虛擬化平台選項"
#: virtinst/virtinstall.py:1035
#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "這個客戶機應該是一個全虛擬化客戶機"
#: virtinst/virtinstall.py:1038
#: virtinst/virtinstall.py:1092
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "這個客戶機應該是一個半虛擬化客戶機"
#: virtinst/virtinstall.py:1041
#: virtinst/virtinstall.py:1095
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "這個客戶機應該是一個容器客戶機"
#: virtinst/virtinstall.py:1043
#: virtinst/virtinstall.py:1097
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "要使用的管理程式名稱 (kvm, qemu, xen, ...)"
#: virtinst/virtinstall.py:1044
#: virtinst/virtinstall.py:1098
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "模擬 CPU 架構"
#: virtinst/virtinstall.py:1045
#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "機器類型為模擬類型"
#: virtinst/virtinstall.py:1056
#: virtinst/virtinstall.py:1110
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "主機啟動時自動啟動域。"
#: virtinst/virtinstall.py:1058
#: virtinst/virtinstall.py:1112
msgid "Create a transient domain."
msgstr "建立一個臨時域。"
#: virtinst/virtinstall.py:1060
#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "關閉控制台查看器後,強制關閉域電源。"
#: virtinst/virtinstall.py:1063
#: virtinst/virtinstall.py:1117
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "請等待數分鐘以便完成安裝。"
@ -6827,6 +6868,9 @@ msgstr "必須為 %s 指定名稱"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s 名稱 '%(name)s' 不能包含 '%(char)s' 字元。"
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "無主機性能報告"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "通用作業系統"