Sending translation for Chinese (Simplified)
This commit is contained in:
parent
d9690986de
commit
9bce25a844
72
po/zh_CN.po
72
po/zh_CN.po
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# translation of virt-manager.tip.po to Simplified Chinese
|
||||
# translation of virt-manager.tip.zh_CN(2).po to Simplified Chinese
|
||||
# translation of zh_CN.po to
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
|
@ -8,10 +8,10 @@
|
|||
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2008, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n"
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.zh_CN(2)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 20:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 12:31+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 19:53+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -751,8 +751,8 @@ msgstr "名称"
|
|||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s"
|
||||
msgstr "可使用 libvirt 构建物理端口列表:%s"
|
||||
msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
|
||||
msgstr "无法使用 libvirt 构建物理端口列表:%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:184
|
||||
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing"
|
||||
|
@ -769,17 +769,17 @@ msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表。"
|
|||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s"
|
||||
msgstr "无法使用 libvirt 构建优化端口列表:%s"
|
||||
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
|
||||
msgstr "无法使用 libvirt 构建介质列表:%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
|
||||
msgid "Libvirt version does not support optical media listing."
|
||||
msgstr "Libvirt 版本不支持优化介质列表。"
|
||||
msgid "Libvirt version does not support media listing."
|
||||
msgstr "Libvirt 版本不支持介质列表。"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:233
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s"
|
||||
msgstr "无法为优化列表初始化 HAL:%s"
|
||||
msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
|
||||
msgstr "无法为介质列表初始化 HAL:%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:482
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
|
@ -810,66 +810,66 @@ msgstr "不活跃的"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:161
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:175
|
||||
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
|
||||
msgstr "按 Ctrl+Alt 释放指针。"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:177
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:191
|
||||
msgid "Pointer grabbed"
|
||||
msgstr "抓住的指针"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:178
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
|
||||
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
|
||||
msgstr "已经将鼠标指针限制在控制台窗口中。要释放该指针请按组合键:Ctrl+Alt"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:179
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:193
|
||||
msgid "Do not show this notification in the future."
|
||||
msgstr "今后不要显示此通知。"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565
|
||||
msgid "Guest not running"
|
||||
msgstr "客户端没有运行"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:365
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:384
|
||||
msgid "Guest has crashed"
|
||||
msgstr "客户端崩溃"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:455
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:474
|
||||
msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||||
msgstr "TCP/IP 错误:到监控程序主机的 VNC 连接被拒绝或者断开连接!"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:554
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:573
|
||||
msgid "Graphical console not configured for guest"
|
||||
msgstr "没有为客户端配置图形控制台"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:566
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:585
|
||||
msgid "Graphical console not supported for guest"
|
||||
msgstr "客户端不支持图形控制台"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:570
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:589
|
||||
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
|
||||
msgstr "没有为客户端激活图形控制台"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:574
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:593
|
||||
msgid "Connecting to graphical console for guest"
|
||||
msgstr "为客户端连接到图形控制台"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:614
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:633
|
||||
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
|
||||
msgstr "无法为 VNC 服务器提供需要的证书"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:615
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:634
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The credential type %s is not supported"
|
||||
msgstr "不支持证书类型 %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:616
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:635
|
||||
msgid "Unable to authenticate"
|
||||
msgstr "无法验证"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:620
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:639
|
||||
msgid "Unsupported console authentication type"
|
||||
msgstr "不支持的控制台验证类型"
|
||||
|
||||
|
@ -1301,14 +1301,18 @@ msgid ""
|
|||
"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process "
|
||||
"with the specified label. The administrator is responsible for making sure "
|
||||
"the images are labeled corectly on disk."
|
||||
msgstr "静态 SELinux 安全性类型让 libvirt 总是启动带指定标签的客户端进程。管理员负责确保正确标记磁盘中的映像。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"静态 SELinux 安全性类型让 libvirt 总是启动带指定标签的客户端进程。管理员负责"
|
||||
"确保正确标记磁盘中的映像。"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a "
|
||||
"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation "
|
||||
"of the guest. (Default)"
|
||||
msgstr "静态 SELinux 安全性类型让 libvirt 自动为客户端进程和客户端映像选择唯一标签,保证完全独立于该客户端。(默认)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"静态 SELinux 安全性类型让 libvirt 自动为客户端进程和客户端映像选择唯一标签,"
|
||||
"保证完全独立于该客户端。(默认)"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:438
|
||||
msgid "VCPU"
|
||||
|
@ -1719,7 +1723,8 @@ msgid ""
|
|||
"A hypervisor connection can be manually added via \n"
|
||||
"File->Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法使用默认连接。请确定安装了正确的虚拟化软件包(kvm、qemu 等等)并重启 libvirtd 了解这些更改。\n"
|
||||
"无法使用默认连接。请确定安装了正确的虚拟化软件包(kvm、qemu 等等)并重启 "
|
||||
"libvirtd 了解这些更改。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"可通过 文件 -> 添加连接 \n"
|
||||
"手动添加管理程序"
|
||||
|
@ -2728,7 +2733,7 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
|
|||
msgstr "您将需要为虚拟网络选择一个 IPv4 地址空间:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
|
||||
msgid "_Desination:"
|
||||
msgid "_Destination:"
|
||||
msgstr "目的地(_D):"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
|
||||
|
@ -2886,7 +2891,10 @@ msgstr "<span color='#484848'>操作系统:</span>"
|
|||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:7
|
||||
msgid "<span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span>"
|
||||
msgstr " 生成新虚拟机</span> <span size='large' color='white'>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" 生成新虚拟机</"
|
||||
"span> <span size='large' "
|
||||
"color='white'>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:8
|
||||
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue