Sending translation for Oriya
This commit is contained in:
parent
c6e64e7a9b
commit
ed7b2625de
93
po/or.po
93
po/or.po
|
@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 23:31+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 12:10+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -182,10 +182,8 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
|
|||
msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରେ ରଖିବାକୁ ଥିବା ନମୁନାଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା"
|
||||
|
||||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||||
msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||||
msgstr "The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||||
|
||||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
|
||||
msgid "The statistics history length"
|
||||
|
@ -260,8 +258,7 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
|
|||
msgstr "ମାଉସ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
|
||||
msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
|
||||
msgstr "ମାଉସକୁ କୋନସୋଲରେ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସଂକେତ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
|
||||
|
@ -783,9 +780,9 @@ msgid "Name"
|
|||
msgstr "ନାମ"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:178
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
|
||||
msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା କରିପାରିଲା: %s"
|
||||
msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:184
|
||||
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing"
|
||||
|
@ -801,19 +798,18 @@ msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
|
|||
msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:216
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
|
||||
msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଚାକ୍ଷୁଷ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ନିର୍ମାଣ କରାପାରିଲା: %s"
|
||||
msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଚାକ୍ଷୁଷ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ନିର୍ମାଣ କରାପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Libvirt version does not support media listing."
|
||||
msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଚାକ୍ଷୁଷ ମେଡିଆ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।"
|
||||
msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ମେଡିଆ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:233
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
|
||||
msgstr "ଚାକ୍ଷୁଷ ତାଲିକା ପାଇଁ HAL କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
|
||||
msgstr "ମେଡ଼ିଆ ତାଲିକା ପାଇଁ HAL କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/connection.py:482
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
|
@ -873,10 +869,8 @@ msgid "Guest has crashed"
|
|||
msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:474
|
||||
msgid ""
|
||||
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TCP/IP ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ଆଧାରକୁ VNC ସଂଯୋଗ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!"
|
||||
msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||||
msgstr "TCP/IP ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ଆଧାରକୁ VNC ସଂଯୋଗ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/console.py:573
|
||||
msgid "Graphical console not configured for guest"
|
||||
|
@ -1611,8 +1605,7 @@ msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍
|
|||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।"
|
||||
msgstr "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:544 ../src/virtManager/engine.py:614
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:638
|
||||
|
@ -1922,8 +1915,7 @@ msgid "A valid destination connection must be selected."
|
|||
msgstr "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗକୁ ବାଛିବା ଉଚିତ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
|
||||
msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
|
||||
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୂରରୁ ଅଭିଗମ୍ୟ ହୋଷ୍ଟ ନାମକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:291
|
||||
|
@ -2045,10 +2037,8 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହି
|
|||
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
|
||||
msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
|
||||
msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2082,8 +2072,7 @@ msgid "Don't ask about these directories again."
|
|||
msgstr "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:468
|
||||
msgid ""
|
||||
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
|
||||
msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
|
||||
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା:"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/util.py:59
|
||||
|
@ -2202,10 +2191,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରି ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଆଲେଖୀ</span>"
|
||||
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଆଲେଖୀ</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2216,26 +2203,19 @@ msgstr ""
|
|||
"span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ନିବେଶ</span>"
|
||||
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ନିବେଶ</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ନେଟୱାର୍କ</span>"
|
||||
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ନେଟୱାର୍କ</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଧ୍ୱନି</span>"
|
||||
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଧ୍ୱନି</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
|
||||
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ</"
|
||||
"span>"
|
||||
|
@ -2244,8 +2224,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device</"
|
||||
"span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଭିଡିଓ ଉପକରଣ</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ଭିଡିଓ ଉପକରଣ</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
|
||||
msgid "A_utomatically allocated"
|
||||
|
@ -2367,8 +2346,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
|
||||
msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
|
||||
msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
|
||||
|
@ -2773,8 +2751,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
|
||||
"physical network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କକୁ ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।"
|
||||
msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କକୁ ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
|
@ -2788,8 +2765,7 @@ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
|
||||
"addresses for virtual machines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>ଠିକଣା ପରିସର</b> ଯେଉଁଠାରୁ <b>DHCP</b> ସେବକ ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କୁ ଠିକଣା ନ୍ଯସ୍ତ କରିବ"
|
||||
msgstr "<b>ଠିକଣା ପରିସର</b> ଯେଉଁଠାରୁ <b>DHCP</b> ସେବକ ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କୁ ଠିକଣା ନ୍ଯସ୍ତ କରିବ"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
|
||||
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
|
||||
|
@ -2814,7 +2790,6 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
|
|||
msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ସ୍ଥାନ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Destination:"
|
||||
msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥଳ (_D):"
|
||||
|
||||
|
@ -2863,8 +2838,7 @@ msgid "Host Na_me:"
|
|||
msgstr "ଆଧାର ନାମ (_m):"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
|
||||
msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
|
||||
msgstr "ପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସଂରକ୍ଷଣରେ ବିଚ୍ଛେଦହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
|
||||
|
@ -4024,3 +3998,4 @@ msgstr "ଆକାର ବାଛନ୍ତୁ (_V)"
|
|||
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3
|
||||
msgid "_Browse Local"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue