vte2.91/po/ru.po

106 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-05-14 03:16:03 +08:00
# translation of ru.po to
# Russian translation for vte.
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vte package.
#
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2007.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 17:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 23:12+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.cc:3989
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Произошла ошибка при чтении из потомка: %s."
#: ../src/vte.cc:4139
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных для потомка, отбрасывается."
#: ../src/vte.cc:8131
msgid "WARNING"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
#: ../src/vte.cc:8132
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr ""
"GnuTLS не включён; данные будут записаны на диск в незашифрованном виде!"
#: ../src/vtegtk.cc:3664
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Не удалось преобразовать символы из набора %s в набор %s."
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Копировать"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Вставить"
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr "Сбросить (для сброса и очистки используйте Ctrl)"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Сбросить"
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "Переключить параметр ввода"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Ввод"
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "Произошла попытка установить недопустимую карту NRC «%c»."
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "Неизвестная система кодирования."
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "Произошла попытка установить недопустимую широкую карту NRC «%c»."
#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "Не удалось открыть консоль.\n"
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось разобрать спецификацию геометрии, переданную параметру --"
#~ "geometry"
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr ""
#~ "Не удаётся отправить данные дочернему процессу, неверный преобразователь "
#~ "кодовой таблицы"
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются значения по "
#~ "умолчанию: %s\n"
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
#~ msgstr "Дублирование (%s/%s)!"
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
#~ msgstr "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения «%s». "
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
#~ msgstr ""
#~ "Произошёл сбой в функции _vte_conv_open() при установке символов в слове"