mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
106 lines
4.0 KiB
Plaintext
106 lines
4.0 KiB
Plaintext
|
# translation of ru.po to
|
|||
|
# Russian translation for vte.
|
|||
|
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the vte package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2003.
|
|||
|
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2007.
|
|||
|
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2016.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 17:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 23:12+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
|||
|
#: ../src/vte.cc:3989
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error reading from child: %s."
|
|||
|
msgstr "Произошла ошибка при чтении из потомка: %s."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.cc:4139
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных для потомка, отбрасывается."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.cc:8131
|
|||
|
msgid "WARNING"
|
|||
|
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.cc:8132
|
|||
|
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"GnuTLS не включён; данные будут записаны на диск в незашифрованном виде!"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vtegtk.cc:3664
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
|||
|
msgstr "Не удалось преобразовать символы из набора %s в набор %s."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Copy"
|
|||
|
#~ msgstr "Копировать"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Paste"
|
|||
|
#~ msgstr "Вставить"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
|
|||
|
#~ msgstr "Сбросить (для сброса и очистки используйте Ctrl)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Reset"
|
|||
|
#~ msgstr "Сбросить"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
|
|||
|
#~ msgstr "Переключить параметр ввода"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Input"
|
|||
|
#~ msgstr "Ввод"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
|||
|
#~ msgstr "Произошла попытка установить недопустимую карту NRC «%c»."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
|
|||
|
#~ msgstr "Неизвестная система кодирования."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
|||
|
#~ msgstr "Произошла попытка установить недопустимую широкую карту NRC «%c»."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Could not open console.\n"
|
|||
|
#~ msgstr "Не удалось открыть консоль.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Не удалось разобрать спецификацию геометрии, переданную параметру --"
|
|||
|
#~ "geometry"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Не удаётся отправить данные дочернему процессу, неверный преобразователь "
|
|||
|
#~ "кодовой таблицы"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются значения по "
|
|||
|
#~ "умолчанию: %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
|||
|
#~ msgstr "Дублирование (%s/%s)!"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
|||
|
#~ msgstr "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения «%s». "
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Произошёл сбой в функции _vte_conv_open() при установке символов в слове"
|