mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
105 lines
3.6 KiB
Plaintext
105 lines
3.6 KiB
Plaintext
|
# translation of vte.HEAD.po to Arabic
|
|||
|
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003.
|
|||
|
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: vte.HEAD\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 22:29+0300\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 18:50+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|||
|
"Language: ar\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|||
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
|
|||
|
#: ../src/vte.c:2239
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
|||
|
msgstr "لا يمكن تحويل المحارف من %s إلى %s."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/iso2022.c:1464
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
|||
|
msgstr "محاولة ضبط خارطة NRC غير سليمة '%c'."
|
|||
|
|
|||
|
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
|
|||
|
#: ../src/iso2022.c:1494
|
|||
|
msgid "Unrecognized identified coding system."
|
|||
|
msgstr "مُيّز نظام ترميز غير معروف."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
|||
|
msgstr "محاولة لضبط خارطة NRC واسعة غير سليمة '%c'."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/trie.c:409
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
|||
|
msgstr "مكرر (%s/%s)!"
|
|||
|
|
|||
|
#. Bail back to normal mode.
|
|||
|
#: ../src/vteapp.c:954
|
|||
|
msgid "Could not open console.\n"
|
|||
|
msgstr "لا يمكن فتح الكونسول.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vteapp.c:1045
|
|||
|
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
|||
|
msgstr "لا يمكن تحليل مواصفات الأبعاد الممرة للخيار --geometry"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.c:1275
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
|||
|
msgstr "خطأ عند تجميع التعبير النظامي \"%s\"."
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
|||
|
#: ../src/vte.c:4343
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error reading from child: %s."
|
|||
|
msgstr "خطأ عند القراءة من الابن: %s."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.c:4470
|
|||
|
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
|||
|
msgstr "تعذّر إرسال البيانات للابن، محول محارف غير صحيح"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.c:4481 ../src/vte.c:5498
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
|||
|
msgstr "خطأ (%s) عند تحويل البيانات من الابن، تخلي."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.c:7687
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
|
|||
|
msgstr "خطأ عند قراءة حجم PTY، استعمال الافتراض: %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. Aaargh. We're screwed.
|
|||
|
#: ../src/vte.c:13215
|
|||
|
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
|||
|
msgstr "فشل _vte_conv_open() في ضبط رموز الكلمة"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "can not run %s"
|
|||
|
#~ msgstr "تعذّر تشغيل %s"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
|
|||
|
#~ msgstr "خطأ عند ضبط حجم PTY: %s."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error creating signal pipe."
|
|||
|
#~ msgstr "خطأ أثناء إنشاء أنبوب الإشارات."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
|
|||
|
#~ msgstr "لم يخصص معالج لسلسلة التحكم `%s'."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
|
|||
|
#~ msgstr "تلقيت تتابع (مفتاح؟) غير متوقع `%s'."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
|
|||
|
#~ msgstr "نمط بكسلي %Id مجهول.\n"
|