mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
119 lines
5.1 KiB
Plaintext
119 lines
5.1 KiB
Plaintext
|
# Bengali India Translation of vte.
|
||
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the vte package.
|
||
|
#
|
||
|
# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2003.
|
||
|
# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
|
||
|
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: vte.HEAD\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||
|
"cgi?product=vte&component=general\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 17:23+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 20:00+0530\n"
|
||
|
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
||
|
"Language: bn_IN\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
|
||
|
#: ../src/vte.c:2232
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
||
|
msgstr "%s থেকে %s'এ অক্ষর রূপান্তর করতে ব্যর্থ।"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/iso2022.c:1464
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
||
|
msgstr "অবৈধ NRC ম্যাপ '%c' নির্ধারণের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
|
||
|
|
||
|
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
|
||
|
#: ../src/iso2022.c:1494
|
||
|
msgid "Unrecognized identified coding system."
|
||
|
msgstr "সনাক্ত করা কোডিং সিস্টেম অজ্ঞাত।"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
||
|
msgstr "অবৈধ প্রশস্ত NRC ম্যাপ '%c' নির্ধারণের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
|
||
|
|
||
|
#. Give the user some clue as to why session logging is not
|
||
|
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
|
||
|
#. * method).
|
||
|
#: ../src/pty.c:1073 ../src/pty.c:1076
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "can not run %s"
|
||
|
msgstr "%s চালাতে ব্যর্থ"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/trie.c:409
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
||
|
msgstr "প্রতিলিপি (%s/%s)!"
|
||
|
|
||
|
#. Bail back to normal mode.
|
||
|
#: ../src/vteapp.c:876
|
||
|
msgid "Could not open console.\n"
|
||
|
msgstr "কনসোল খুলতে ব্যর্থ।\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vteapp.c:967
|
||
|
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
||
|
msgstr "--geometry বিকল্পের সাথে প্রেরিত geometry spec পার্স করতে বিফল"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vte.c:1279
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
||
|
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন \"%s\" কম্পাইল করতে সমস্যা।"
|
||
|
|
||
|
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
||
|
#: ../src/vte.c:4344
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Error reading from child: %s."
|
||
|
msgstr "চাইল্ড থেকে পড়তে সমস্যা: %s।"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vte.c:4472
|
||
|
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
||
|
msgstr "অবৈধ charset রূপান্তরের ফলে চাইল্ডে তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vte.c:4483 ../src/vte.c:5505
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
||
|
msgstr "চাইল্ডের জন্য তথ্য রূপান্তর করতে সমস্যা (%s), বর্জন করা হচ্ছে।"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vte.c:7726
|
||
|
#, c-format
|
||
|
#| msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
|
||
|
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
|
||
|
msgstr "PTY'র মাপ পড়তে সমস্যা, ডিফল্ট মান ব্যবহার করা হবে: %s\n"
|
||
|
|
||
|
#. Aaargh. We're screwed.
|
||
|
#: ../src/vte.c:13281
|
||
|
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
||
|
msgstr "_vte_conv_open() দ্বারা শব্দের অক্ষর নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Error creating signal pipe."
|
||
|
#~ msgstr "সিগন্যাল-পাইপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ।"
|
||
|
|
||
|
# sam: Control sequence has been changed from কন্ট্রোল ধারাবাহিকতা to নিয়ন্ত্রন অনুক্রম।
|
||
|
# what about handler?
|
||
|
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
|
||
|
#~ msgstr "কন্ট্রোল সিকোয়েন্স `%s'-র জন্য হ্যান্ডলার নির্ধারিত হয়নি।"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
|
||
|
#~ msgstr "PTY'র মাপ নির্ধারণে সমস্যা: %s।"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
|
||
|
#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত (key?) অনুক্রম `%s' প্রাপ্ত।"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
|
||
|
#~ msgstr "অজানা পিক্সেল মোড %d।\n"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
|
||
|
#~ msgstr "U+%04x অক্ষরের জন্য প্রযোজ্য ফন্ট সনাক্ত করতে ব্যর্থ।\n"
|