mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
106 lines
4.9 KiB
Plaintext
106 lines
4.9 KiB
Plaintext
|
# translation of vte.HEAD.po to TAMIL
|
||
|
# Tamil VTE Translation.
|
||
|
# Copyright (C) 2004 Tamil Translation Team
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# vivek <vivekananthan_s@rediffmail.com>.
|
||
|
#
|
||
|
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2010.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: vte.HEAD\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 21:33+0530\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-03 21:35+0530\n"
|
||
|
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
|
||
|
"Language: ta\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
|
||
|
#: ../src/vte.c:2254
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
||
|
msgstr "%s என்ற உருவிலிருந்து %s என்ற உருவாக மாற்றமுடியவில்லை"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/iso2022.c:1464
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
||
|
msgstr " '%c' என்கிற NRC படத்தை கணம் செய்யமுடியவில்லை"
|
||
|
|
||
|
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
|
||
|
#: ../src/iso2022.c:1494
|
||
|
msgid "Unrecognized identified coding system."
|
||
|
msgstr " அடையாளம் தெரிந்துகொள்ள முடியாத குறியாக்கம் அமைப்பு"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
||
|
msgstr " '%c'என்கிற அகல NRC படத்தை அமைக்கமுடியவில்லை"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/trie.c:409
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
||
|
msgstr "%sனுடைய நகலாக %s"
|
||
|
|
||
|
#. Bail back to normal mode.
|
||
|
#: ../src/vteapp.c:965
|
||
|
msgid "Could not open console.\n"
|
||
|
msgstr "கட்டுபாட்டு முனையத்தை தொடங்கமுடியவில்லை.\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vteapp.c:1056
|
||
|
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
||
|
msgstr "--geometry க்கு தரப்பட்ட geometry வரையறையை பகுக்க முடியவில்லை"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vte.c:1280
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
||
|
msgstr " முறையான சொற்றொடர் \"%s\" தொகுத்தலில் ஏற்படும் பிழை."
|
||
|
|
||
|
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
||
|
#: ../src/vte.c:4362
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Error reading from child: %s."
|
||
|
msgstr "%sயை சேயிடமிருந்து வாசிக்கும்போது ஏற்பட்டபிழை"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vte.c:4489
|
||
|
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
||
|
msgstr "சேய்க்கு தரவை அனுப்பு முடியவில்லை, செல்லுபடியாகாத எழுத்துரு மாற்றி."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vte.c:4500 ../src/vte.c:5531
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
||
|
msgstr "சேயிக்காக (%s) தரவை மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டது, அதனால் விடப்பட்டது"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/vte.c:7725
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"PTY அளவை வாசிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது, அதனால் மின்னிருப்பை பயன்படுத்துகிறோம்: %s\n"
|
||
|
|
||
|
#. Aaargh. We're screwed.
|
||
|
#: ../src/vte.c:13297
|
||
|
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
||
|
msgstr "_vte_conv_open() சொல்உருக்கள் அமைக்கும் போது பழுதடைந்துவிட்டது"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "can not run %s"
|
||
|
#~ msgstr " %sயை இயக்கமுடியவில்லை"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Error creating signal pipe."
|
||
|
#~ msgstr "பிழை உருவாக்கும் குறிப்பு குழாய்"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
|
||
|
#~ msgstr "`%s'யை கையாள கட்டுப்பாட்டு வரிசைமுறை வறையறுக்கவில்லை"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
|
||
|
#~ msgstr " %s என்கிற PTY அளவை அமைக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
|
||
|
#~ msgstr " `%s' எதிர்பார்க்காத (சாவி?) வரிசைமுறையில் பெறப்பட்டது."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
|
||
|
#~ msgstr " அறியமுடியாத படத்துனுக்கு முறை %d.\n"
|