vte2.91/po/as.po

107 lines
4.2 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-19 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 22:55+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/app.ui.h:1
msgid "Copy"
msgstr "কপি কৰক"
#: ../src/app.ui.h:2
msgid "Paste"
msgstr "পেইস্ট কৰক"
#: ../src/app.ui.h:3
msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
msgstr "পুনৰসংহতি কৰক (পুনৰসংহতি কৰি পৰিষ্কাৰ কৰিবলে Ctrl ব্যৱহাৰ কৰক)"
#: ../src/app.ui.h:4
msgid "Reset"
msgstr "পুনৰসংহতি কৰক"
#: ../src/app.ui.h:5
msgid "Toggle input enabled setting"
msgstr "ইনপুট সামৰ্থবান সংহতি টগল কৰক"
#: ../src/app.ui.h:6
msgid "Input"
msgstr "ইনপুট"
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
#: ../src/vte.c:2003
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "%s ৰ পৰা %s লৈ আখৰ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।"
#: ../src/iso2022.c:1496
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "অবৈধ NRC মেপ '%c' নিৰ্ধাৰণৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে।"
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1526
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "অজ্ঞাত পৰিচিত কোডিং প্ৰণালী।"
#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "অবৈধ প্ৰশস্ত NRC মেপ '%c' নিৰ্ধাৰণৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে।"
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:1028
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "কনচল খোলিব নোৱাৰি।\n"
#: ../src/vteapp.c:1138
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--geometry বিকল্পৰ সৈতে প্ৰেৰিত geometry spec বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4223
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "ছাইল্ডৰ পৰা পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s।"
#: ../src/vte.c:4359
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "ছাইল্ডলে তথ্য পঠাবলে অক্ষম, অবৈধ আখৰ পৰিৱৰ্তক"
#: ../src/vte.c:4370 ../src/vte.c:5388
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "ছাইল্ডৰ বাবে তথ্য ৰূপান্তৰ কৰোতে ত্ৰুটি (%s), বৰ্জন কৰা হৈছে।"
#: ../src/vte.c:7689
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "PTY -ৰ আকাৰ পঢ়োতে ত্ৰুটি, অবিকল্পিত মান ব্যবহাৰ কৰা হৈছে: %s\n"
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
#~ msgstr "প্ৰতিলিপি (%s/%s)!"
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
#~ msgstr "সাধাৰণ অভিব্যক্তি \"%s\" কম্পাইল কৰোতে ত্ৰুটি।"
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
#~ msgstr "_vte_conv_open() শব্দৰ আখৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল"
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "%s চলাওঁতে ব্যৰ্থ"