mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
118 lines
4.7 KiB
Plaintext
118 lines
4.7 KiB
Plaintext
# translation of vte.HEAD.si.po to Sinhala
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: vte.HEAD.si\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-27 03:15+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 14:22+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
|
|
"Language: si\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
|
|
#: ../src/vte.c:1797
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
|
msgstr "%s සිට %s දක්වා අකුරු පරිවර්තනය කලනොහැක."
|
|
|
|
#: ../src/iso2022.c:1539
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
|
msgstr "සාවද්ය NRC '%c' අනුරුපණය සැකසිමට උත්සාහය."
|
|
|
|
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
|
|
#: ../src/iso2022.c:1569
|
|
msgid "Unrecognized identified coding system."
|
|
msgstr "හදුනාගත නොහැකි හැදිනුම් කේත පද්දතිය."
|
|
|
|
#: ../src/iso2022.c:1628 ../src/iso2022.c:1655
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
|
msgstr "සාවද්ය පුළුල් NRC '%c' අනුරුපණය සැකසිමට උත්සාහය."
|
|
|
|
#. Give the user some clue as to why session logging is not
|
|
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
|
|
#. * method).
|
|
#: ../src/pty.c:837
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can not run %s"
|
|
msgstr "%s ක්රියාත්මක කල නොහැක"
|
|
|
|
#: ../src/reaper.c:136
|
|
msgid "Error creating signal pipe."
|
|
msgstr "සංඥා නළය නිර්මාණය කිරිම දෝෂ සහිතයි."
|
|
|
|
#: ../src/trie.c:414
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
|
msgstr "අනුරුප අංග (%s/%s)!"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:1187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
|
msgstr "ක්රමික ප්රකාශය \"%s\" සම්පාදනය දෝෂ සහිතයි."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:2657 ../src/vte.c:2662
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
|
|
msgstr "පාලන පිලිවෙල `%s' සඳහා මෙහෙයවන්නකු නිර්වචනය කරනැත."
|
|
|
|
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
|
#: ../src/vte.c:3627
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading from child: %s."
|
|
msgstr "අනුගාමිකයෙන් කියවිම දෝෂ සහිතයි: %s."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:3743
|
|
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
|
msgstr "සාවද්ය අක්ෂරමාලා පරිවර්තකය, අනුගාමිකය වෙත දත්ත යැවිමට අපහසුයි"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:3754 ../src/vte.c:4631
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
|
msgstr "අනුගාමිකයා හැරදැමිම, සඳහා දත්ත පරිවර්තනය (%s) දෝෂය සහිතයි"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:6866
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
|
|
msgstr "සාමාන්ය මගින් PTY විශාලත්වය කියවිම දෝෂ සහිතයි: %s."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:6895
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting PTY size: %s."
|
|
msgstr "PTY විශාලත්වය සැකසිම දෝෂ සහිතයි: %s."
|
|
|
|
#. Aaargh. We're screwed.
|
|
#: ../src/vte.c:11348
|
|
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
|
msgstr "_vte_conv_open() වදන් අකුරු සැකසිම අසමත්විය"
|
|
|
|
#: ../src/vteseq.c:3926
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
|
|
msgstr "අනපේක්ෂිත (යතුර?) පිලිවෙලක් ලැබුනි `%s'."
|
|
|
|
#. Bail back to normal mode.
|
|
#: ../src/vteapp.c:774
|
|
msgid "Could not open console.\n"
|
|
msgstr "පාලක පුවරුව විවෘත කල නොහැක.\n"
|
|
|
|
#: ../src/vteapp.c:838
|
|
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
|
msgstr "ජ්යාමිතික නිදර්ශකය --geometry වෙත යොමුකිරිම විස්තර කරදිම සිදුකල නොහැක"
|
|
|
|
#: ../src/vteglyph.c:562
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
|
|
msgstr "නුහුරු පික්සෙල ආකෘතිය %d.\n"
|
|
|