mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
93 lines
2.9 KiB
Plaintext
93 lines
2.9 KiB
Plaintext
# Slovak translation for vte.
|
|
# Copyright (C) 2003, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the vte package.
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2003.
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
|
|
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2008, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: vte\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:59+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 18:07+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
|
|
|
#: src/vte.cc:8012
|
|
msgid "WARNING"
|
|
msgstr "UPOZORNENIE"
|
|
|
|
#: src/vte.cc:8013
|
|
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
|
|
msgstr "Šifrovanie GnuTLS nie je povolené. Údaje budú zapísané na disk nešifrované!"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa previesť znaky z %s do %s."
|
|
|
|
#~ msgid "Error reading from child: %s."
|
|
#~ msgstr "Chyba pri čítaní z potomka: %s."
|
|
|
|
#~ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
|
#~ msgstr "Chyba (%s) pri prevode dát pre potomka, ukončuje sa."
|
|
|
|
# tooltip
|
|
#~ msgid "Copy"
|
|
#~ msgstr "Skopíruje"
|
|
|
|
# tooltip
|
|
#~ msgid "Paste"
|
|
#~ msgstr "Vloží"
|
|
|
|
# tooltip
|
|
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
|
|
#~ msgstr "Reset (použite Ctrl na reset a zmazanie)"
|
|
|
|
#~ msgid "Reset"
|
|
#~ msgstr "Reset"
|
|
|
|
# tooltip
|
|
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
|
|
#~ msgstr "Prepne nastavenie povolujúce vstup"
|
|
|
|
#~ msgid "Input"
|
|
#~ msgstr "Vstup"
|
|
|
|
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
|
#~ msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej mapy NRC „%c“."
|
|
|
|
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
|
|
#~ msgstr "Neznámy kódovací systém."
|
|
|
|
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
|
#~ msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej širokej mapy NRC „%c“."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open console.\n"
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť konzolu.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa analyzovať geometriu zadanú pomocou --geometry"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa odoslať údaje do potomka, neplatný konvertor znakovej sady"
|
|
|
|
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
|
|
#~ msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijú sa predvolené: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
|
#~ msgstr "Duplikát (%s/%s)!"
|
|
|
|
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
|
#~ msgstr "Chyba pri spracovaní regulárneho výrazu \"%s\"."
|
|
|
|
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
|
#~ msgstr "_vte_conv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov"
|
|
|
|
#~ msgid "can not run %s"
|
|
#~ msgstr "nemôže spustiť %s"
|