vte2.91/po/tg.po

88 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Tajik translation for vte.
# Copyright (C) 2013 vte's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte vte-0-34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-03 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 16:55+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../src/iso2022.c:795 ../src/iso2022.c:803 ../src/iso2022.c:834
#: ../src/vte.c:2294
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Аломатҳо аз %s ба %s табдил карда нашудаанд."
#: ../src/iso2022.c:1488
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Кӯшиши танзими харитаи нодурусти NRC '%c'."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1518
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Системаи рамзии муайяншудаи ношинос"
#: ../src/iso2022.c:1577 ../src/iso2022.c:1604
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Кӯшиши танзими харитаи васеи нодурусти NRC '%c'."
#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Нусха (%s/%s)!"
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:981
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Консол кушода нашуд.\n"
#: ../src/vteapp.c:1077
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "Хусусияти геометрии ба --geometry гузошта таҷзия карда нашуд"
#: ../src/vte.c:1316
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Хатои ҳамгардонии ифодаи оддии \"%s\"."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4613
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Хатои хониш аз унсури иловагӣ: %s."
#: ../src/vte.c:4740
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
"Иттилоот ба унсури иловагӣ фиристода нашуд, зеро ки табдилгари рамзгузорӣ "
"нодуруст аст"
#: ../src/vte.c:4751 ../src/vte.c:5798
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"Хатои (%s) табдилдиҳии иттилоот барои унсури иловагӣ. Қатъ шуда истодааст."
#: ../src/vte.c:8009
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "Хатои хониши андозаи PTY бо истифодаи пешфарзҳо: %s\n"
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:13914
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() барои танзими аломатҳои калима қатъ шудааст"