vte2.91/po/ug.po

105 lines
4.3 KiB
Plaintext

# Uighur Translation for vte.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Abduxukur Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Abduxukur Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch>\n"
"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
#: ../src/vte.c:2278
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "%s ھەرپىنى %s ھەرپىگە ئايلاندۇرالمىدى"
#: ../src/iso2022.c:1472
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "ئىناۋەتسىز NRC خەرىتە '%c' تەڭشەشنى سىنىدى."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1502
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "تونۇيالمىغان كودلاشنى بەلگىلەش سىستېمىسى"
#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "ئىناۋەتسىز كەڭ NRC خەرىتە '%c' تەڭشەشنى سىنىدى."
#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "(%s/%s) نۇسخىلا!"
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:981
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "كونترول سۇپىسىنى ئاچالمىدى.\n"
#: ../src/vteapp.c:1074
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--geometry غا يوللايدىغان گېئومېتىرىيىلىك پارامېتىرنى يېشەلمىدى"
#: ../src/vte.c:1304
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە \"%s\" نى ھېسابلاشتا خاتالىق يۈز بەردى."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4387
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "تارماق پروگراممىدىن سانلىق-مەلۇمات ئوقۇش خاتالىقى: %s ."
#: ../src/vte.c:4514
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "تارماق جەريانغا سانلىق-مەلۇمات يوللىيالمىدى، ھەرپ-بەلگە ئايلاندۇرغۇچ ئىناۋەتسىز"
#: ../src/vte.c:4525 ../src/vte.c:5562
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "تارماق پروگرامما سانلىق-ئاساسىنى ئۆزگەرتىش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلگىنىنى ئۈچۈن تاشلىۋېتىلدى(%s) ."
#: ../src/vte.c:7756
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "PTY چوڭلۇقىنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى، كۆڭۈلدىكى چوڭلۇق ئىشلىتىلىدۇ: %s\n"
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:13554
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() سۆزدىكى ھەرپ تىزمىسىنى بەلگىلەش مەغلۇپ بولدى."
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "%s نى ئىجرا قىلالمىدى"
#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
#~ msgstr "%s نى مۇھىتقا قوشۇشتا خاتالىق يۈز بەردى، داۋاملىشىدۇ."
#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "سىگنال قانىلى ھاسىل قىلىشتا خاتالىق يۈز بەردى"
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr ""
#~ "%s كونترول ھەرپلەر تىزمىسى نى بىر تەرەپ قىلىش پروگراممىسى ئېنىق ئەمەس "
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "PTY ئۆلچىمىنى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى:%s"
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "%d تونۇمايدىغان پىكسېل شەكلى \n"
#~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
#~ msgstr " U+%04x ھەرپىنى سىزالمايدۇ.\n"