bovo/po/ar/bovo.po

159 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2022-11-26 12:04:08 +08:00
# translation of bovo.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2015.
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bovo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2022-12-10 21:11:01 +08:00
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 00:42+0000\n"
2022-11-26 12:04:08 +08:00
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 23:02+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "صفا الفليج"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com"
#. i18n: ectx: label, entry (theme), group (bovo)
#: gui/bovo.kcfg:9 gui/mainwindow.cc:204
#, kde-format
msgid "Theme"
msgstr "السّمة"
#. i18n: ectx: label, entry (playbackSpeed), group (bovo)
#: gui/bovo.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Speed of demo and replay playback."
msgstr "سرعة تشغيل العرض والإعادة."
#. i18n: ectx: label, entry (animation), group (bovo)
#: gui/bovo.kcfg:19
#, kde-format
msgid "Whether moves should be animated or not."
msgstr "ما إذا كان يجب تحريك الحركات أم لا."
#. i18n: ectx: label, entry (ai), group (bovo)
#: gui/bovo.kcfg:23
#, kde-format
msgid "AI engine to use."
msgstr "محرّك الذّكاء الإصطناعيّ لاستخدامه."
#: gui/main.cc:50
#, kde-format
msgid "Bovo"
msgstr "بوڤو"
#: gui/main.cc:51
#, kde-format
msgid "KDE Five in a Row Board Game"
msgstr "لعبة كدي خمسة في صفّ"
#: gui/main.cc:52
#, kde-format
msgid "(c) 2002-2007, Aron Boström"
msgstr "(c) 2002-2007, Aron Boström"
2022-12-10 21:11:01 +08:00
#: gui/main.cc:55
2022-11-26 12:04:08 +08:00
#, kde-format
msgid "Aron Boström"
msgstr "Aron Boström"
2022-12-10 21:11:01 +08:00
#: gui/main.cc:55
2022-11-26 12:04:08 +08:00
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "المؤلّف"
#: gui/mainwindow.cc:67 gui/mainwindow.cc:364
#, kde-format
msgid "Wins: %1"
msgstr "الانتصارات: %1"
#: gui/mainwindow.cc:68 gui/mainwindow.cc:258 gui/mainwindow.cc:377
#, kde-format
msgid "Losses: %1"
msgstr "الخسارات: %1"
#: gui/mainwindow.cc:190
#, kde-format
msgid "&Replay"
msgstr "أ&عد"
#: gui/mainwindow.cc:192
#, kde-format
msgid "Replay game"
msgstr "أعد اللعبة"
#: gui/mainwindow.cc:193
#, kde-format
msgid "Replays your last game for you to watch."
msgstr "يعيد لك آخر لعبة لتشاهدها."
#: gui/mainwindow.cc:199
#, kde-format
msgid "&Animation"
msgstr "ال&تحريك"
#: gui/mainwindow.cc:344
#, kde-format
msgid "Start a new Game to play"
msgstr "ابدأ لعبة جديدة للعبها"
#: gui/mainwindow.cc:382
#, kde-format
msgid "GAME OVER. Tie!"
msgstr "انتهت اللعبة. تعادل!"
#: gui/mainwindow.cc:385
#, kde-format
msgid "GAME OVER. You won!"
msgstr "انتهت اللعبة. لقد ربحت!"
#: gui/mainwindow.cc:388
#, kde-format
msgid "GAME OVER. You lost!"
msgstr "انتهت اللعبة. لقد خسرت!"
#: gui/mainwindow.cc:400
#, kde-format
msgid "It is your turn."
msgstr "حان دورك."
#: gui/mainwindow.cc:404
#, kde-format
msgid "Waiting for computer."
msgstr "ينتظر الحاسوب."
#: gui/mainwindow.cc:432
#, kde-format
msgid "Replaying game"
msgstr "يعيد اللعبة"
#: gui/mainwindow.cc:448
#, kde-format
msgid "Game replayed."
msgstr "أُعيدت اللعبة"
#, fuzzy
#~ msgid "You won!"
#~ msgstr "أنت!"
#, fuzzy
#~ msgid "You lost!"
#~ msgstr "أنت!"