Translated using Weblate (Uyghur)
Currently translated at 99.5% (448 of 450 strings) Translation: openkylin-nile-new/kolourpaint Translate-URL: http://weblate.openkylin.top/projects/openkylin-nile-new/kolourpaint/ug/
This commit is contained in:
parent
c518eb7fc2
commit
4827bdda7d
|
@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 20:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 08:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur <http://weblate.openkylin.top/projects/openkylin-nile-"
|
||||
"new/kolourpaint/ug/>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur <http://weblate.openkylin.top/projects/"
|
||||
"openkylin-nile-new/kolourpaint/ug/>\n"
|
||||
"Language: ug\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
|
|||
"the format you save in does not support them, they will not be saved.</p></"
|
||||
"qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt><p><b> سۈرەتنىڭ پەرقلەندۈرۈش نىسبىتى (ھەر دىيوملۇق چېكىت سانى DPI) </b> "
|
||||
"<qt><p><b> سۈرەتنىڭ پەرقلەندۈرۈش نىسبىتى (ھەر دىيۇملۇق چېكىت سانى DPI) </b> "
|
||||
"ھەر دىيۇم (2.54 سانتىمېتىر) لۇق ئۇزۇنلۇقتا بېسىپ چىقىرىلىدىغان پىكسېل سانىنى "
|
||||
"بەلگىلەيدۇ. </p> <p> سۈرەتنىڭ DPI سى قانچە يۇقىرى بولسا، بېسىپ چىقىرىلغان "
|
||||
"ئەمەلىي چوڭ-كىچىكلىكى شۇنچە كىچىك بولىدۇ. پىرىنتېرنىڭ كونكرېت ئۆلچىمىگە "
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt> <p> <b> تېكىست خەت بۆلىكى </b> بۇ سۈرەتكە مۇناسىۋەتلىك قوشۇمچە "
|
||||
"ئۇچۇرلارنى تەمىنلەشكە ئىشلىتىلىدۇ، سىز بۇ يەرگە خالىغان خەتنى تولدۇرۇپ "
|
||||
"سۈرەتنىڭ ئىزاھاتى قىلسىڭىز بولىدۇ. </p> <p> دىققەت قىلىشقا تېگىشلىكى شۇكى، "
|
||||
"بەزى سۈرەت شەكىللىرى ئالاھىدە خەت بۆلىكىدە پروگراممىنىڭ چۈشەندۈرۈشىگە "
|
||||
"بەزى سۈرەت شەكىللىرى ئالاھىدە خەت بۆلىكىدە پىروگراممىنىڭ چۈشەندۈرۈشىگە "
|
||||
"تەمىنلىنىدىغان بەزى ئۇچۇرلارنى خاتىرىلەيدۇ، بۇ ئۇچۇرلارنى ئۆزگەرتمەسلىكىڭىز "
|
||||
"كېرەك. </p> <p> سۈرەت تىپىنىڭ ھەممىسى <b> تېكىست خەت بۆلىكى </b> نى قوللىشى "
|
||||
"ناتايىن. ئەگەر سىز ساقلىغان سۈرەت شەكلى تېكىست خەت بۆلىكىنى قوللىمىسا، ئۇلار "
|
||||
|
@ -498,13 +498,13 @@ msgid ""
|
|||
"as <i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a "
|
||||
"smoother looking picture.</li></ul></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <ul> <li> <b> چوڭ-كىچىكلىكىنى ئۆزگەرتىش </b >: پروگرامما سۈرەتنىڭ چوڭ-"
|
||||
"<qt> <ul> <li> <b> چوڭ-كىچىكلىكىنى ئۆزگەرتىش </b >: پىروگرامما سۈرەتنىڭ چوڭ-"
|
||||
"كىچىكلىكىنى ئوڭغا، تۆۋەنگە كېڭەيتىدۇ (يېڭىدىن قوشۇلغان قىسمى تەگلىك رەڭ "
|
||||
"بىلەن تولدۇرۇلىدۇ)، ياكى ئوڭ/ئاستىدىن سول/يۇقىرىغا سۈرەتنىڭ ئۆلچىمىنى "
|
||||
"كىچىكلىتىدۇ. </li> <li> <b> كىچىكلىتىش، چوڭايتىش </b >: سۈرەت پۈتۈن "
|
||||
"چوڭايتىلىدۇ ياكى كىچىكلىتىلىدۇ. </li> <li> <b تەكشى كىىچىكلىتىش، چوڭايتىش </"
|
||||
"b >: بىلەن <i> كىىچىكلىتىش، چوڭايتىش < </i ئوخشىشىپ كېتىدۇ، ئەمما "
|
||||
"كىىچىكلەتكەن، چوڭايتقان چاغدا تەڭشى بىر تەرەپ قىلىش كېرەك. </l> </ul> </qt>"
|
||||
"چوڭايتىلىدۇ ياكى كىچىكلىتىلىدۇ. </li> <li> <b تەكشى كىچىكلىتىش، چوڭايتىش </b "
|
||||
">: بىلەن <i> كىچىكلىتىش، چوڭايتىش < </i ئوخشىشىپ كېتىدۇ، ئەمما كىچىكلەتكەن، "
|
||||
"چوڭايتقان چاغدا تەكشى بىر تەرەپ قىلىش كېرەك. </l> </ul> </qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "چوڭ-كىچىكلىكىنى ئۆزگەرتىش (&R)"
|
|||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Scale"
|
||||
msgstr "كىىچىكلىتىش، چوڭايتىش(&S)"
|
||||
msgstr "كىچىكلىتىش، چوڭايتىش(&S)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "S&mooth Scale"
|
||||
msgstr "تەكشى كىىچىكلىتىش، چوڭايتىش(&M)"
|
||||
msgstr "تەكشى كىچىكلىتىش، چوڭايتىش(&M)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -570,9 +570,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> تېكىست رامكىسىنىڭ چوڭ-كىچىكلىكىنى %1x%2 قىلىپ ئۆزگەرتىدىغان "
|
||||
"مەشغۇلاتتا نۇرغۇن ئىچكى ساقلىغۇچ خورايدۇ، بۇ مەزگىلدە سىستېمىنىڭ ئىنكاس "
|
||||
"قايتۇرۇش ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پروگراممىلاردا مەنبە "
|
||||
"قايتۇرۇش ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پىروگراممىلاردا مەنبە "
|
||||
"تەقسىملەش مەسىلىسى كېلىپ چىقىشى مۇمكىن. </p> <p> بۇ تېكىست رامكىسىنىڭ چوڭ-"
|
||||
"كىچىكلىكىنى ئۆزگەرتىشنى جەزىملەشتۈرەلەمسىز؟ </p> </qt>"
|
||||
"كىچىكلىكىنى ئۆزگەرتىشنى جەزملەشتۈرەلەمسىز؟ </p> </qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:732
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -595,9 +595,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> سۈرەتنىڭ چوڭ-كىچىكلىكىنى %1x%2 قىلىپ ئۆزگەرتىدىغان مەشغۇلاتتا "
|
||||
"نۇرغۇن ئىچكى ساقلىغۇچ خورايدۇ، بۇ مەزگىلدە سىستېمىنىڭ ئىنكاس قايتۇرۇش "
|
||||
"ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش "
|
||||
"ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پىروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش "
|
||||
"مەسىلىسى كېلىپ چىقىشى مۇمكىن. </p> <p> بۇ سۈرەتنىڭ چوڭ-كىچىكلىكىنى "
|
||||
"ئۆزگەرتىشنى جەزىملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
"ئۆزگەرتىشنى جەزملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:746
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:662
|
||||
|
@ -621,9 +621,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> سۈرەتنى %1x%2 قىلىپ كىچىكلىتىدىغان، چوڭايتىدىغان مەشغۇلاتتا نۇرغۇن "
|
||||
"ئىچكى ساقلىغۇچ خورايدۇ، بۇ مەزگىلدە سىستېمىنىڭ ئىنكاس قايتۇرۇش ئىقتىدارى "
|
||||
"تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش مەسىلىسى كېلىپ "
|
||||
"چىقىشى مۇمكىن. </p> <p> بۇ سۈرەتنى كىچىكلىتىش، چوڭايتىشنى "
|
||||
"جەزىملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
"تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پىروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش مەسىلىسى كېلىپ "
|
||||
"چىقىشى مۇمكىن. </p> <p> بۇ سۈرەتنى كىچىكلىتىش، چوڭايتىشنى جەزملەشتۈرەلەمسىز؟ "
|
||||
"</p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:764
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -646,20 +646,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> تاللاش رايونىنى %1x%2 قىلىپ كىچىكلىتىدىغان، چوڭايتىدىغان مەشغۇلاتتا "
|
||||
"نۇرغۇن ئىچكى ساقلىغۇچ خورايدۇ، بۇ مەزگىلدە سىستېمىنىڭ ئىنكاس قايتۇرۇش "
|
||||
"ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش "
|
||||
"ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پىروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش "
|
||||
"مەسىلىسى كېلىپ چىقىشى مۇمكىن. </p> <p> بۇ تاللاش رايونىنى كىچىكلىتىش، "
|
||||
"چوڭايتىشنى جەزىملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
"چوڭايتىشنى جەزملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:778
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Scale Selection?"
|
||||
msgstr "تاللاش رايونىنى كىچىكلتەمسىز، چوڭايتامسىز؟"
|
||||
msgstr "تاللاش رايونىنى كىچىكلىتەمسىز، چوڭايتامسىز؟"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:779
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scal&e Selection"
|
||||
msgstr "تاللاش رايونىنى كىچىكلتىش، چوڭايتىش (&E)"
|
||||
msgstr "تاللاش رايونىنى كىچىكلىتىش، چوڭايتىش (&E)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:788
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -671,9 +671,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> سۈرەتنى %1x%2 قىلىپ تەكشى كىچىكلىتىدىغان، چوڭايتىدىغان مەشغۇلاتتا "
|
||||
"نۇرغۇن ئىچكى ساقلىغۇچ خورايدۇ، بۇ مەزگىلدە سىستېمىنىڭ ئىنكاس قايتۇرۇش "
|
||||
"ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش "
|
||||
"ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پىروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش "
|
||||
"مەسىلىسى كېلىپ چىقىشى مۇمكىن. </p> <p> بۇ سۈرەتنى تەكشى كىچىكلىتىش، "
|
||||
"چوڭايتىشنى جەزىملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
"چوڭايتىشنى جەزملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:796
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -696,9 +696,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> تاللاش رايونىنى %1x%2 قىلىپ تەكشى كىچىكلىتىدىغان، چوڭايتىدىغان "
|
||||
"مەشغۇلاتتا نۇرغۇن ئىچكى ساقلىغۇچ خورايدۇ، بۇ مەزگىلدە سىستېمىنىڭ ئىنكاس "
|
||||
"قايتۇرۇش ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پروگراممىلاردا مەنبە "
|
||||
"قايتۇرۇش ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پىروگراممىلاردا مەنبە "
|
||||
"تەقسىملەش مەسىلىسى كېلىپ چىقىشى مۇمكىن. </p> <p> بۇ تاللاش رايونىنى تەكشى "
|
||||
"كىچىكلىتىش، چوڭايتىشنى جەزىملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
"كىچىكلىتىش، چوڭايتىشنى جەزملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:810
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -786,8 +786,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> تالىغان رايوننى %1x%2 قىلىپ چۆرگىلىتىدىغان مەشغۇلاتتا نۇرغۇن ئىچكى "
|
||||
"ساقلىغۇچ خورايدۇ، بۇ مەزگىلدە سىستېمىنىڭ ئىنكاس قايتۇرۇش ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ "
|
||||
"كېتىشى، ھەمدە باشقا پروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش مەسىلىسى كېلىپ چىقىشى "
|
||||
"مۇمكىن. </p> <p> تالىغان رايوننى چۆرگىلىتىشنى جەزىملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
"كېتىشى، ھەمدە باشقا پىروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش مەسىلىسى كېلىپ چىقىشى "
|
||||
"مۇمكىن. </p> <p> تالىغان رايوننى چۆرگىلىتىشنى جەزملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -809,8 +809,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> سۈرەتنى %1x%2 قىلىپ چۆرگىلىتىدىغان مەشغۇلاتتا نۇرغۇن ئىچكى ساقلىغۇچ "
|
||||
"خورايدۇ، بۇ مەزگىلدە سىستېمىنىڭ ئىنكاس قايتۇرۇش ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، "
|
||||
"ھەمدە باشقا پروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش مەسىلىسى كېلىپ چىقىشى مۇمكىن. </"
|
||||
"p> <p> سۈرەتنى چۆرگىلىتىشنى جەزىملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
"ھەمدە باشقا پىروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش مەسىلىسى كېلىپ چىقىشى مۇمكىن. </"
|
||||
"p> <p> سۈرەتنى چۆرگىلىتىشنى جەزملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -860,9 +860,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> تالىغان رايوننى %1x%2 قىلىپ قىيپاش كېسىپ شەكىل ئۆزگەرتىدىغان "
|
||||
"مەشغۇلاتتا نۇرغۇن ئىچكى ساقلىغۇچ خورايدۇ، بۇ مەزگىلدە سىستېمىنىڭ ئىنكاس "
|
||||
"قايتۇرۇش ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پروگراممىلاردا مەنبە "
|
||||
"قايتۇرۇش ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پىروگراممىلاردا مەنبە "
|
||||
"تەقسىملەش مەسىلىسى كېلىپ چىقىشى مۇمكىن. </p> <p> تالىغان رايوننى قىيپاش "
|
||||
"كېسىپ شەكىل ئۆزگەرتىشنى جەزىملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
"كېسىپ شەكىل ئۆزگەرتىشنى جەزملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -884,9 +884,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> سۈرەتنى %1x%2 قىلىپ قىيپاش كېسىپ شەكىل ئۆزگەرتىدىغان مەشغۇلاتتا "
|
||||
"نۇرغۇن ئىچكى ساقلىغۇچ خورايدۇ، بۇ مەزگىلدە سىستېمىنىڭ ئىنكاس قايتۇرۇش "
|
||||
"ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش "
|
||||
"ئىقتىدارى تۆۋەنلەپ كېتىشى، ھەمدە باشقا پىروگراممىلاردا مەنبە تەقسىملەش "
|
||||
"مەسىلىسى كېلىپ چىقىشى مۇمكىن. </p> <p> سۈرەتنى قىيپاش كېسىپ شەكىل "
|
||||
"ئۆزگەرتىشنى جەزىملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
"ئۆزگەرتىشنى جەزملەشتۈرەلەمسىز؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "تۆۋەن رەڭ قېنىقلىقى"
|
|||
#: document/kpDocument_Save.cpp:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
|
||||
msgstr "سۈرەتنى ساقلىغىلى بولمىدى - ۋاقىتلىق ھۆججەت قۇ رغىلى بولمىدى."
|
||||
msgstr "سۈرەتنى ساقلىغىلى بولمىدى - ۋاقىتلىق ھۆججەت قۇرغىلى بولمىدى."
|
||||
|
||||
#: document/kpDocument_Save.cpp:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "رەسىم سىزىش"
|
|||
#: kolourpaint.cpp:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Paint Program by KDE"
|
||||
msgstr "KDE مەھەللىسى تەتقىق قىلىپ ياسىغان قولايلىق رەسىم سىزىش پروگراممىسى"
|
||||
msgstr "KDE مەھەللىسى تەتقىق قىلىپ ياسىغان قولايلىق رەسىم سىزىش پىروگراممىسى"
|
||||
|
||||
#: kolourpaint.cpp:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "ئومۇمىي كۆرۈنۈش سۈرىتى"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Left drag the handle to resize the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"كونترول نۇقتىسىنى سول كونۇپكا بىلەن سۆرىگەندە، سۈرەتنىڭ چوڭ-كىچىكلىكىنى "
|
||||
"كونترول نۇقتىسىنى سول كۇنۇپكا بىلەن سۆرىگەندە، سۈرەتنىڭ چوڭ-كىچىكلىكىنى "
|
||||
"ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ."
|
||||
|
||||
#: kpViewScrollableContainer.cpp:194
|
||||
|
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"سۈرەت %1 ئۆزگەرتىلدى.\n"
|
||||
"قايتا يۈكلىگەندە ئالدىنقى قېتىم ساقلىغاندىن كېيىنكى ئۆزگەرتىش يوقاپ كېتىدۇ.\n"
|
||||
"قايتا قاچىلاشنى جەزىملەشتۈرەلەمسىز؟"
|
||||
"قايتا قاچىلاشنى جەزملەشتۈرەلەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1081
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"سۈرەت %1 ئۆزگەرتىلدى.\n"
|
||||
"قايتا يۈكلىگەندە ئېچىلغاندىن كېيىنكى ئۆزگەرتىش يوقاپ كېتىدۇ.\n"
|
||||
"قايتا يۈكلەشنى جەزىملەشتۈرەلەمسىز؟"
|
||||
"قايتا يۈكلەشنى جەزملەشتۈرەلەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1329
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2385,16 +2385,16 @@ msgid ""
|
|||
"decrease this setting.</p><p>To configure it, click on the cube.</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> <b> رەڭ ئوخشىشىپ كېتىدىغان چەك قىممەت </b> دېگەندە ئىككى خىل رەڭنىڭ "
|
||||
"چوقۇم <i> ئوخشاپ </i> مەلۇم دەرىجىگە يېتىپ، پروگراممىنىڭ ئۇلارنى ئوخشاش بىر "
|
||||
"چوقۇم <i> ئوخشاپ </i> مەلۇم دەرىجىگە يېتىپ، پىروگراممىنىڭ ئۇلارنى ئوخشاش بىر "
|
||||
"خىل رەڭ دەپ قاراپ قېلىشىنى كۆرسىتىدۇ. </p> <b> پۈتۈنلەي بىردەك </b> نىڭ "
|
||||
"سىرتىدىكى چەك قىممەت قىلىپ تەڭشىگەندە، پروگرامما باشقا يۇمشاق "
|
||||
"دېتاللاردىكى”سېھىرلىك تاياق“ قورالىغا ئوخشايدىغان سىغىم پەرقى ئارقىلىق "
|
||||
"رەڭلەرنى بىر تەرەپ قىلىدۇ، بۇ ئەھۋال تەكشى رەڭ ئۆتۈشۈشنى ئۆز ئىچىگە ئالغان "
|
||||
"سۈرەتلەرنى بىر تەرەپ قىلغاندا تېخىمۇ قولايلىق. </p> <p> بۇنداق ئالاھىدىلىك "
|
||||
"تۆۋەندىكى ئىقتىدارلارغا قارىتا كۈچكە ئىگە: </p> <ul> <li> <b> تاللاش رايونى "
|
||||
"</b >:< b> سۈزۈك </b> ئەندىزە ئاستىدا، تاللىغان رايوندىكى ئارقا كۆرۈنۈش "
|
||||
"رەڭگىگە <i> ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i> رەڭ سۈزۈككە ئۆزگىرىپ قالىدى. </li> <li> "
|
||||
"<b> تولدۇرۇش </b >: رەڭگى <i> ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i>، ئەمما پۈتۈنلەي "
|
||||
"سىرتىدىكى چەك قىممەت قىلىپ تەڭشىگەندە، پىروگرامما باشقا يۇمشاق دېتاللاردىكى”"
|
||||
"سېھىرلىك تاياق“ قورالىغا ئوخشايدىغان سىغىم پەرقى ئارقىلىق رەڭلەرنى بىر تەرەپ "
|
||||
"قىلىدۇ، بۇ ئەھۋال تەكشى رەڭ ئۆتۈشۈشنى ئۆز ئىچىگە ئالغان سۈرەتلەرنى بىر تەرەپ "
|
||||
"قىلغاندا تېخىمۇ قولايلىق. </p> <p> بۇنداق ئالاھىدىلىك تۆۋەندىكى "
|
||||
"ئىقتىدارلارغا قارىتا كۈچكە ئىگە: </p> <ul> <li> <b> تاللاش رايونى </b >:< b> "
|
||||
"سۈزۈك </b> ئەندىزە ئاستىدا، تاللىغان رايوندىكى ئارقا كۆرۈنۈش رەڭگىگە <i> "
|
||||
"ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i> رەڭ سۈزۈككە ئۆزگىرىپ قالىدى. </li> <li> <b> "
|
||||
"تولدۇرۇش </b >: رەڭگى <i> ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i>، ئەمما پۈتۈنلەي "
|
||||
"ئوخشىمايدىغان رايونلارغا نىسبەتەن ئېيتقاندا، رەڭ ئوخشىشىپ كېتىدىغان چەك "
|
||||
"قىممەت يۇقىرى كۆتۈرگەندە، تېخىمۇ كۆپ پىكسېل تولدۇرىدۇ. </li><li><b> رەڭلىك "
|
||||
"ئۆچۈرگۈچ </b >: ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى <i> بىلەن ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i> ھەر "
|
||||
|
@ -2403,14 +2403,14 @@ msgstr ""
|
|||
"</i> ئەمما پۈتۈنلەي ئوخشىمايدىغان رامكىغا نىسبەتەن ئېيتقاندا، رەڭ ئوخشىشىپ "
|
||||
"كېتىدىغان چەك قىممەت يۇقىرى كۆتۈرگەندە، پۈتكۈل رامكىغا كېسىپ قويۇش "
|
||||
"ئېھتىماللىقى بار. </li></ul><p> رەڭ ئوخشىشىپ كېتىدىغان چەك قىممەت يۇقىرى "
|
||||
"كۆتۈرۈش پروگرامما دائىرىسى تېخىمۇ كەڭ بولغان <i> ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i> "
|
||||
"كۆتۈرۈش پىروگرامما دائىرىسى تېخىمۇ كەڭ بولغان <i> ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i> "
|
||||
"رەڭنى ئوخشاش بىر خىل رەڭ دەپ قاراپ قېلىشىدىن دېرەك بېرىدۇ. شۇڭا، ئەگەر سىز "
|
||||
"يۇقىرىدا بايان قىلىنغان مەشغۇلاتلارنى قىلغان چاغدا رەڭنى يېتەرلىك "
|
||||
"ئۆزگەرتمىسىڭىز، بۇ قىممەتنى يۇقىرى كۆتۈرسىڭىز بولىدۇ. </p> <p> ئەگەر سىز "
|
||||
"يۇقىرىدا بايان قىلىنغان مەشغۇلاتلارنى قىلغاندا رەڭ بەك كۆپ ئۆزگەرتىۋەتسىڭىز "
|
||||
"(مەسىلەن <b> تولدۇرۇش </b> قورالى بەك چوڭ دائىرىدىكى رەڭنى ئۆزگەرتكەن "
|
||||
"بولسا)، بۇ قىممەتنى تۆۋەنلەتسىڭىز بولىدۇ. </p> <p> ئەگەر بۇ قىممەتنى "
|
||||
"تەڭشەشكە توغرا كەلسە، رەڭ كۇبىكىنى چېكىڭ. </p></qt>"
|
||||
"يۇقىرىدا بايان قىلىنغان مەشغۇلاتلارنى قىلغاندا رەڭ بەك كۆپ ئۆزگەرتىۋەتسىڭىز ("
|
||||
"مەسىلەن <b> تولدۇرۇش </b> قورالى بەك چوڭ دائىرىدىكى رەڭنى ئۆزگەرتكەن بولسا)، "
|
||||
"بۇ قىممەتنى تۆۋەنلەتسىڭىز بولىدۇ. </p> <p> ئەگەر بۇ قىممەتنى تەڭشەشكە توغرا "
|
||||
"كەلسە، رەڭ كۇبىكىنى چېكىڭ. </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2438,16 +2438,16 @@ msgid ""
|
|||
"decrease this setting.</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> <b> رەڭ ئوخشىشىپ كېتىدىغان چەك قىممەت </b> دېگەندە ئىككى خىل رەڭنىڭ "
|
||||
"چوقۇم <i> ئوخشاپ </i> مەلۇم دەرىجىگە يېتىپ، پروگراممىنىڭ ئۇلارنى ئوخشاش بىر "
|
||||
"چوقۇم <i> ئوخشاپ </i> مەلۇم دەرىجىگە يېتىپ، پىروگراممىنىڭ ئۇلارنى ئوخشاش بىر "
|
||||
"خىل رەڭ دەپ قاراپ قېلىشىنى كۆرسىتىدۇ. </p> <b> پۈتۈنلەي بىردەك </b> نىڭ "
|
||||
"سىرتىدىكى چەك قىممەت قىلىپ تەڭشىگەندە، پروگرامما باشقا يۇمشاق "
|
||||
"دېتاللاردىكى”سېھىرلىك تاياق“ قورالىغا ئوخشايدىغان سىغىم پەرقى ئارقىلىق "
|
||||
"رەڭلەرنى بىر تەرەپ قىلىدۇ، بۇ ئەھۋال تەكشى رەڭ ئۆتۈشۈشنى ئۆز ئىچىگە ئالغان "
|
||||
"سۈرەتلەرنى بىر تەرەپ قىلغاندا تېخىمۇ قولايلىق. </p> <p> بۇنداق ئالاھىدىلىك "
|
||||
"تۆۋەندىكى ئىقتىدارلارغا قارىتا كۈچكە ئىگە: </p> <ul> <li> <b> تاللاش رايونى "
|
||||
"</b >:< b> سۈزۈك </b> ئەندىزە ئاستىدا، تاللىغان رايوندىكى ئارقا كۆرۈنۈش "
|
||||
"رەڭگىگە <i> ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i> رەڭ سۈزۈككە ئۆزگىرىپ قالىدى. </li> <li> "
|
||||
"<b> تولدۇرۇش </b >: رەڭگى <i> ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i>، ئەمما پۈتۈنلەي "
|
||||
"سىرتىدىكى چەك قىممەت قىلىپ تەڭشىگەندە، پىروگرامما باشقا يۇمشاق دېتاللاردىكى”"
|
||||
"سېھىرلىك تاياق“ قورالىغا ئوخشايدىغان سىغىم پەرقى ئارقىلىق رەڭلەرنى بىر تەرەپ "
|
||||
"قىلىدۇ، بۇ ئەھۋال تەكشى رەڭ ئۆتۈشۈشنى ئۆز ئىچىگە ئالغان سۈرەتلەرنى بىر تەرەپ "
|
||||
"قىلغاندا تېخىمۇ قولايلىق. </p> <p> بۇنداق ئالاھىدىلىك تۆۋەندىكى "
|
||||
"ئىقتىدارلارغا قارىتا كۈچكە ئىگە: </p> <ul> <li> <b> تاللاش رايونى </b >:< b> "
|
||||
"سۈزۈك </b> ئەندىزە ئاستىدا، تاللىغان رايوندىكى ئارقا كۆرۈنۈش رەڭگىگە <i> "
|
||||
"ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i> رەڭ سۈزۈككە ئۆزگىرىپ قالىدى. </li> <li> <b> "
|
||||
"تولدۇرۇش </b >: رەڭگى <i> ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i>، ئەمما پۈتۈنلەي "
|
||||
"ئوخشىمايدىغان رايونلارغا نىسبەتەن ئېيتقاندا، رەڭ ئوخشىشىپ كېتىدىغان چەك "
|
||||
"قىممەت يۇقىرى كۆتۈرگەندە، تېخىمۇ كۆپ پىكسېل تولدۇرىدۇ. </li><li><b> رەڭلىك "
|
||||
"ئۆچۈرگۈچ </b >: ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى <i> بىلەن ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i> ھەر "
|
||||
|
@ -2456,13 +2456,13 @@ msgstr ""
|
|||
"</i> ئەمما پۈتۈنلەي ئوخشىمايدىغان رامكىغا نىسبەتەن ئېيتقاندا، رەڭ ئوخشىشىپ "
|
||||
"كېتىدىغان چەك قىممەت يۇقىرى كۆتۈرگەندە، پۈتكۈل رامكىغا كېسىپ قويۇش "
|
||||
"ئېھتىماللىقى بار. </li></ul><p> رەڭ ئوخشىشىپ كېتىدىغان چەك قىممەت يۇقىرى "
|
||||
"كۆتۈرۈش پروگرامما دائىرىسى تېخىمۇ كەڭ بولغان <i> ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i> "
|
||||
"كۆتۈرۈش پىروگرامما دائىرىسى تېخىمۇ كەڭ بولغان <i> ئوخشىشىپ كېتىدىغان </i> "
|
||||
"رەڭنى ئوخشاش بىر خىل رەڭ دەپ قاراپ قېلىشىدىن دېرەك بېرىدۇ. شۇڭا، ئەگەر سىز "
|
||||
"يۇقىرىدا بايان قىلىنغان مەشغۇلاتلارنى قىلغان چاغدا رەڭنى يېتەرلىك "
|
||||
"ئۆزگەرتمىسىڭىز، بۇ قىممەتنى يۇقىرى كۆتۈرسىڭىز بولىدۇ. </p> <p> ئەگەر سىز "
|
||||
"يۇقىرىدا بايان قىلىنغان مەشغۇلاتلارنى قىلغاندا رەڭ بەك كۆپ ئۆزگەرتىۋەتسىڭىز "
|
||||
"(مەسىلەن <b> تولدۇرۇش </b> قورالى بەك چوڭ دائىرىدىكى رەڭنى ئۆزگەرتكەن "
|
||||
"بولسا)، بۇ قىممەتنى تۆۋەنلەتسىڭىز بولىدۇ. </p></qt>"
|
||||
"يۇقىرىدا بايان قىلىنغان مەشغۇلاتلارنى قىلغاندا رەڭ بەك كۆپ ئۆزگەرتىۋەتسىڭىز ("
|
||||
"مەسىلەن <b> تولدۇرۇش </b> قورالى بەك چوڭ دائىرىدىكى رەڭنى ئۆزگەرتكەن بولسا)، "
|
||||
"بۇ قىممەتنى تۆۋەنلەتسىڭىز بولىدۇ. </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue