Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 99.5% (10424 of 10472 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 99.5% (10424 of 10472 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Co-authored-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
김인수 2022-06-30 02:21:26 +02:00 committed by Weblate
parent 93f4ad2996
commit 55daf23446
1 changed files with 28 additions and 27 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 00:21+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
msgid ""
"\n"
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "이름 '%s'라는 물리적 NIC를 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Could not find placement for v1 controller %s"
msgstr ""
msgstr "v1 제어기 %s를 위한 배치를 찾을 수 없습니다"
msgid "Could not find placement for v2 controller"
msgstr "v2 제어기를 위핸 대체를 찾을 수 없음"
@ -5346,7 +5346,7 @@ msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr "장치 유형 '%s'가 정수가 아닙니다"
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "기기가 성공적으로 업데이트되었습니다\n"
msgstr "장치가 성공적으로 최신화 되었습니다\n"
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
@ -5660,7 +5660,7 @@ msgid "Domain description not changed\n"
msgstr "도메인 설명이 변경되지 않음\n"
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr "도메인 설명이 성공적으로 업데이트되었습니다"
msgstr "도메인 설명이 성공적으로 최신화 되었습니다"
msgid "Domain does not have suspend support"
msgstr "도메인에 일시 중단 지원이 없습니다"
@ -5790,7 +5790,7 @@ msgid "Domain title not changed\n"
msgstr "도메인 이름이 변화되지 않았습니다\n"
msgid "Domain title updated successfully"
msgstr "도메인 제목이 성공적으로 업데이트되었습니다"
msgstr "도메인 제목이 성공적으로 최신화 되었습니다"
msgid "Domain-0 cannot be migrated"
msgstr "도메인-0는 이전 할 수 없습니다"
@ -6865,7 +6865,7 @@ msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
msgstr "도메인 종료를 처리할 스레드를 생성하지 못했습니다"
msgid "Failed to create thread to handle firewall reload/restart"
msgstr ""
msgstr "방화벽 재적재/재시작을 다루는 쓰레드 생성에 실패함"
msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
msgstr "풀 새로 고침을 처리할 스레드를 생성하지 못했습니다"
@ -8478,7 +8478,7 @@ msgstr "%s 최신화에 실패하였습니다"
#, c-format
msgid "Failed to update %s XML configuration"
msgstr "%s XML 구성을 업데이트하지 못했습니다"
msgstr "%s XML 구성 최신화에 실패함"
#, c-format
msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
@ -8486,14 +8486,14 @@ msgstr "대상 `%s'를 위한 노드 방식의 '%s'를 최신화 하는데 실
#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "%s에서 장치를 업데이트하는데 실패"
msgstr "%s에서 장치 최신화에 실패함"
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "인터페이스 링크 상태를 업데이트하지 못했습니다"
msgstr "인터페이스 연결 상태 최신화에 실패함"
#, c-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "네트워크 %s 업데이트 실패"
msgstr "네트워크 %s 최신화에 실패함"
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "피어의 인증서를 확인하지 못했습니다"
@ -9076,6 +9076,8 @@ msgid ""
"Host not compatible with KVM; HW virtualization CPU features not found. Only "
"emulated CPUs are available; performance will be significantly limited"
msgstr ""
"호스트가 KVM과 호환되지 않음; 하드웨어 가상화 CPU 기능을 찾을 수 없음. "
"모사된 CPU만 사용 할 수 있음; 성능은 상당히 제한적입니다"
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr "이 플랫폼에서는 호스트 sysinfo 추출이 지원되지 않습니다"
@ -9659,7 +9661,7 @@ msgid "Invalid argument"
msgstr "잘못된 인수"
msgid "Invalid async job start"
msgstr ""
msgstr "잘못된 비동기 작업 시작"
#, c-format
msgid ""
@ -10378,7 +10380,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
"negative value"
msgstr ""
msgstr "요소에 있는 속성 '%s'를 위한 잘못된 값 '%s': '%s'. 음수가 아닌 예상 값"
#, c-format
msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted"
@ -10834,7 +10836,7 @@ msgstr "도메인 '%s' XML 구성의 관리되는 저장 이미지가 변경되
#, c-format
msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n"
msgstr "도메인 '%s'의 관리되는 저장 상태 파일이 업데이트되었습니다.\n"
msgstr "도메인 '%s'의 관리되는 저장 상태 파일이 최신화 되었습니다.\n"
msgid "Managed save:"
msgstr "관리 저장:"
@ -11602,7 +11604,7 @@ msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr "문자 장치에 대한 소스 채널 속성이 누락되었습니다"
msgid "Missing source element for nvram"
msgstr ""
msgstr "nvram을 위해 누락된 원천 요소"
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "캐릭터 장치에 대한 소스 호스트 특성 빠짐"
@ -12524,7 +12526,7 @@ msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "활성 장치 %s을(를) 분리하지 않습니다"
msgid "Not enough arguments passed, nothing to set"
msgstr ""
msgstr "전달된 인수가 충분치 않아서 설정 부분이 없습니다"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
@ -13476,7 +13478,7 @@ msgstr ""
"합니다"
msgid "QEMU reports migration is still running"
msgstr ""
msgstr "QEMU는 보고서 이전은 아직 동작 중입니다"
#, c-format
msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found"
@ -14712,7 +14714,7 @@ msgstr "상태 파일 %s이(가) 편집되었습니다.\n"
#, c-format
msgid "State file %s updated.\n"
msgstr "상태 파일 %s이(가) 업데이트되었습니다.\n"
msgstr "상태 파일 %s가 최신화 되었습니다.\n"
#, c-format
msgid ""
@ -14882,7 +14884,7 @@ msgid "Successfully pivoted"
msgstr "성공적으로 피벗됨"
msgid "Successfully updated media."
msgstr "미디어를 업데이트했습니다."
msgstr "성공적으로 최신화된 미디어."
#, c-format
msgid "Sum of %srequest stat overflows"
@ -19420,10 +19422,10 @@ msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
msgstr "%s/devices/%s/class의 비정상적인 값: %s"
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "XML <file>에서 장치를 업데이트합니다."
msgstr "XML <file>에서 장치 최신화."
msgid "Update the media"
msgstr "미디어 업데이트"
msgstr "미디어 최신화"
msgid "Update values of a memory device of a domain"
msgstr "도메인의 메모리 장치의 값을 최신화합니다"
@ -19433,7 +19435,7 @@ msgstr "최신화됨"
#, c-format
msgid "Updated network %s live state"
msgstr "업데이트된 네트워크 %s 라이브 상태"
msgstr "최신화된 네트워크 %s 실시간 상태"
#, c-format
msgid "Updated network %s persistent config"
@ -19444,8 +19446,7 @@ msgid "Updated network %s persistent config and live state"
msgstr "최신화된 네트워크 %s 영구적 설정과 라이브 상태"
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
"실행 중인 도메인의 업데이트에는 VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE 플래그가 필요합니다"
msgstr "실행 중인 도메인의 최신화는 VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE 플래그가 필요합니다"
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "이름공간을 지원하는 커널로 향상"
@ -20218,7 +20219,7 @@ msgstr "다른 백업 작업이 이미 실행 중입니다"
#, c-format
msgid "another migration job is already running for domain '%s'"
msgstr ""
msgstr "다른 이전 작업은 이미 도메인 '%s'를 위해 동작 중입니다"
msgid "any configuration"
msgstr "모든 구성"
@ -20501,7 +20502,7 @@ msgid ""
msgstr "VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW가 없는 미러의 backingStore는 안됩니다"
msgid "backup"
msgstr ""
msgstr "백업"
msgid "backup TLS directory not configured"
msgstr "백업 TLS 디렉토리가 구성되지 않았습니다"
@ -38642,7 +38643,7 @@ msgid "zPCI %s %o is already reserved"
msgstr "zPCI %s %o는 이미 예약되어 있습니다"
msgid "zero-copy is only available for parallel migration"
msgstr ""
msgstr "제로-카피는 병렬 이전을 위해서만 사용 할 수 있다"
#, c-format
msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active"