network-manager-pptp/po/da.po

508 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-04-30 15:48:16 +08:00
# Danish translation for network-manager-pptp.
2022-05-14 02:28:48 +08:00
# Copyright (C) 2017 network-manager-pptp og nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
# David Zeuthen <davidz@redhat.com>, 2005.
# Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2006, 07.
# Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com>, 2009.
# Kim Iskov <kimiskov@gmail.com>, 2010.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011, 2012.
2024-04-30 15:48:16 +08:00
# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2017, 2019, 2022.
# scootergrisen, 2020.
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#
msgid ""
msgstr ""
2024-04-30 15:48:16 +08:00
"Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-27 13:48+0200\n"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:10
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "PPTP VPN client"
msgstr "PPTP-VPN-klient"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:11
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Client for PPTP virtual private networks"
msgstr "Klient til virtuelle private PPTP-netværk"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:14
msgid "network"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:15
msgid "manager"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:16
#, fuzzy
#| msgid "The NetworkManager Developers"
msgid "NetworkManager"
msgstr "Udviklerne af Netværkshåndtering"
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:17
msgid "connection"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:18
msgid "VPN"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:19
msgid "PPTP"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:23
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Support for configuring PPTP virtual private network connections."
msgstr ""
"Understøttelse af konfigurering af virtuelle private PPTP-"
"netværksforbindelser."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:24
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft."
msgstr "Kompatibel med forskellige PPTP-servere inklusive Microsoft."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:32
#, fuzzy
#| msgid "PPTP Advanced Options"
msgid "The advanced options dialog"
msgstr "Avancerede PPP-indstillinger"
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:41
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Udviklerne af Netværkshåndtering"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: auth-dialog/main.c:146
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
2024-04-30 15:48:16 +08:00
"Du skal godkendes for at få adgang til det virtuelle private netværk “%s”."
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: auth-dialog/main.c:155 auth-dialog/main.c:176
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Godkend VPN"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: auth-dialog/main.c:157 properties/nm-pptp-dialog.ui:427
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:170
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Alle tilgængelige (standard)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:174
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bit (mest sikker)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:183
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bit (mindre sikker)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:287
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:300
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:312
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:324
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:337
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-editor-plugin.c:29
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-editor-plugin.c:30
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Kompatibel med Microsoft og andre PPTP-VPN-servere."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objektklassen “%s” har ingen egenskab ved navn “%s”"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "egenskaben “%s” for objektklassen “%s” er skrivebeskyttet"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
"construct-egenskaben “%s” for objektet “%s” kan ikke angives efter "
"konstruktion"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
2024-04-30 15:48:16 +08:00
"“%s::%s” er ikke et gyldigt egenskabsnavn; “%s” er ikke en GObject-undertype"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"kan ikke angive egenskaben “%s” af type “%s” ud fra værdien af typen “%s”"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
"værdien “%s” af typen “%s” er ugyldig eller uden for intervallet for "
"egenskaben “%s” af typen “%s”"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
#, c-format
msgid "unable to get editor plugin name: %s"
msgstr "kan ikke hente navnet på udvidelsesmodul til redigering: %s"
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr "manglende udvidelsesmodulfil “%s”"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "cannot load editor plugin: %s"
msgstr "kan ikke indlæse udvidelsesmodul til redigering: %s"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
msgstr "kan ikke indlæse fabrikken %s fra udvidelsesmodul: %s"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "ukendt fejl i forsøget på at danne redigeringsinstans"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:193
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "invalid gateway “%s”"
msgstr "ugyldig gateway “%s”"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:207
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "invalid integer property “%s”"
msgstr "ugyldig heltalsegenskab “%s”"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:217
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr "ugyldig boolesk egenskab “%s” (ikke ja eller nej)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:224
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "unhandled property “%s” type %s"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
msgstr "uhåndteret egenskab “%s” typen %s"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:235
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "property “%s” invalid or not supported"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
msgstr "egenskaben “%s” er ugyldig eller ikke understøttet"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:253
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Ingen indstillinger for VPN-konfiguration."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:273
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "Missing required option “%s”."
msgstr "Mangler krævet indstilling “%s”."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:293
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Ingen VPN-hemmeligheder!"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:447
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Could not find pptp client binary."
msgstr "Kunne ikke finde binærfil for pptp-klient."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:460
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Missing VPN gateway."
msgstr "Mangler VPN-gateway."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:635
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Could not find the pppd binary."
msgstr "Kunne ikke finde binærfil for pppd."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:695
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Manglende VPN-brugernavn."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:704
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Manglende eller ugyldig VPN-adgangskode."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:810
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "couldnt convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
msgstr "kunne ikke konvertere PPTP-VPN-gatewayens IP-adresse “%s” (%d)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:828
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "couldnt look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
msgstr "kunne ikke slå PPTP-VPN-gatewayens IP-adresse “%s” (%d) op"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:852
2022-05-14 02:28:48 +08:00
#, c-format
msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway “%s”"
msgstr "ingen brugbare adresser returneret for PPTP-VPN-gatewayen “%s”"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:881
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
msgstr "Ugyldig eller manglende PPTP-gateway."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:1129
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
msgstr "Afslut ikke, når VPN-forbindelsen afsluttes"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:1130
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
msgstr "Aktivér uddybende fejlsøgningslogning (kan afsløre adgangskoder)"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:1131
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Navn på D-Bus der skal bruges i dette tilfælde"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:1152
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
msgstr ""
"nm-pptp-service tilbyder integreret PPTP-VPN-kapacitet (kompatibel med "
"Microsoft og andre implementeringer) til Netværkshåndtering."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:17
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Default"
msgstr "Standard"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:23
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "PPTP Advanced Options"
msgstr "Avancerede PPP-indstillinger"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:40
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Avancerede egenskaber"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:48
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:56
msgid "_Apply"
msgstr "An_vend"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:112
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:124
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Tillad følgende metoder til godkendelse:"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:137
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
"Tillad/deaktivér godkendelsesmetoder.\n"
"Konfiguration: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
"refuse-eap"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:152
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Security and Compression"
msgstr "Sikkerhed og komprimering"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:162
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
msgstr "Anvend _punkt-til-punkt-kryptering (MPPE)"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:166
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr ""
"Bemærk: MPPE-kryptering er kun tilgængelig for MSCHAP-godkendelsesmetoder. "
"Vælg en eller flere MSCHAP-godkendelsesmetoder (MSCHAP eller MSCHAPv2) for "
"at aktivere dette afkrydsningsfelt."
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:181
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "_Security:"
msgstr "_Sikkerhed:"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:190
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
" config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgstr ""
"Kræv brug af MPPE, med 40/128-bit-kryptering eller alle.\n"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
" Konfiguration: require-mppe, require-mppe-128 eller require-mppe-40"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:205
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Tillad tilst_andsbaseret kryptering"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:209
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
"Tillad at MPPE kører som tilstandsbærende. Tilstandsfri kørsel forsøges "
"først.\n"
"Konfiguration: mppe-stateful (når afkrydset)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:217
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Tillad _BSD-datakomprimering"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:221
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
"Tillad/deaktivér komprimering med BSD-Compress.\n"
"Konfiguration: nobsdcomp (når ikke afkrydset)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:229
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Tillad _Deflate-datakomprimering"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:233
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
"Tillad/deaktivér komprimering med Deflate.\n"
"Konfiguration: nodeflate (når ikke afkrydset)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:241
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Use TCP _header compression"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
msgstr "Anvend TCP-_headerkomprimering"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:245
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
2024-04-30 15:48:16 +08:00
"Tillad/deaktivér TCP/IP-headerkomprimering i Van Jacobson-stil ved både "
2022-05-14 02:28:48 +08:00
"afsendelse og modtagelse.\n"
"Konfiguration: novj (når ikke afkrydset)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:256
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:266
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Send PPP _echo packets"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
msgstr "Send PPP-_ekkopakker"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:270
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
"Send LCP-echo-forespørgsler for at undersøge om modparten er i live.\n"
"Konfiguration: lcp-echo-failure og lcp-echo-interval"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:283
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Use custom _unit number:"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
msgstr "Anvend tilpasset enhedsn_ummer:"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:287 properties/nm-pptp-dialog.ui:297
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
" config: unit <n>"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgstr ""
"Aktivér tilpasset indeks for ppp<n>-enhedsnavn.\n"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
" Konfiguration: unit <n>"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:337
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "General"
msgstr "Generelt"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:353
msgid "_Gateway"
msgstr "_Gateway"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:367
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"PPTP server IP or name.\n"
"config: the first parameter of pptp"
msgstr ""
"PPTP-server-IP eller -navn.\n"
"Konfiguration: den første parameter for pptp"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:384
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Optional"
msgstr "Valgfrit"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:400
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:412
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: user <name>"
msgstr ""
"Angiv navnet for godkendelse af det lokale system for modparten til <navn>.\n"
"Konfiguration: user <navn>"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:439
msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
msgstr "Adgangskode sendes til PPTP, når der bliver spurgt efter den."
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:451
msgid "Show password"
msgstr "Vis adgangskode"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:468
msgid "NT Domain"
msgstr "NT-domæne"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:480
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
"Tilføj domænenavnet <domæne> til det lokale værtsnavn for "
"godkendelsesformål.\n"
"Konfiguration: domain <domæne>"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:521
msgid "Advance_d…"
msgstr "A_vanceret …"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#~ msgid "Echo"
#~ msgstr "Ekko"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Adgangskode:"