mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
97 lines
3.0 KiB
Plaintext
97 lines
3.0 KiB
Plaintext
|
# Scottish Gaelic translation for vte.
|
|||
|
# Copyright (C) 2014 vte's COPYRIGHT HOLDER
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the vte package.
|
|||
|
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014, 2017, 2018.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: vte vte-0-38\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&k"
|
|||
|
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-11 19:17+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 11:09+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
|
|||
|
"Language: gd\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
|
|||
|
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|||
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
|
|||
|
#: ../src/vtegtk.cc:3423
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
|||
|
msgstr "Cha ghabh na caractaran iompachadh o %s gu %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
|||
|
#: ../src/vte.cc:4067
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error reading from child: %s."
|
|||
|
msgstr "Mearachd le leughadh o chlann: %s."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.cc:4206
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Mearachd (%s) ag iompachadh an dàta airson na cloinne, ’ga leigeil seachad."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.cc:8151
|
|||
|
msgid "WARNING"
|
|||
|
msgstr "RABHADH"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.cc:8152
|
|||
|
msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Chan eil GNUTLS an comas; thèid an dàta a sgrìobhadh dhan diosg gun "
|
|||
|
"chrioptachadh!"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Copy"
|
|||
|
#~ msgstr "Dèan lethbhreac"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Paste"
|
|||
|
#~ msgstr "Cuir ann"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Ath-shuidhich (cleachd Ctrl airson sth-shuidheachadh 's falamhachadh)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Reset"
|
|||
|
#~ msgstr "Ath-shuidhich"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
|
|||
|
#~ msgstr "Toglaich an roghainn a bheil ion-chur an comas"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Input"
|
|||
|
#~ msgstr "Ion-chur"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Chaidh feuchainn ri mapa NRC '%c' nach eil dligheach a shuidheachadh."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
|
|||
|
#~ msgstr "Siostam còdachaidh aithnichte air nach eil sinn eòlach."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Chaidh feuchainn ri mapa NRC leathann '%c' nach eil dligheach a "
|
|||
|
#~ "shuidheachadh."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Could not open console.\n"
|
|||
|
#~ msgstr "Cha deach leinn consoil fhoagladh.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Cha b' urrainn dhuinn sònrachadh a' gheomatrais a pharsadh a chaidh a "
|
|||
|
#~ "chur gu --geometry"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Cha ghabh an dàta a chur gu clann on a tha iompaichear an t-seata "
|
|||
|
#~ "charactaran mì-dhligheach"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
|
|||
|
#~ msgstr "Mearachd a' leughadh meud PTY, a' cleachdadh na bun-roghainn: %s\n"
|