vte2.91/po/pa.po

125 lines
4.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-05-14 03:16:03 +08:00
# translation of vte.HEAD.po to Punjabi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:40-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/app.ui.h:1
msgid "Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: ../src/app.ui.h:2
msgid "Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ"
#: ../src/app.ui.h:3
msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ (ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਤੇ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ Ctrl ਵਰਤੋਂ)"
#: ../src/app.ui.h:4
msgid "Reset"
msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
#: ../src/app.ui.h:5
msgid "Toggle input enabled setting"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
#: ../src/app.ui.h:6
msgid "Input"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
#: ../src/vte.c:1998
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "ਇਸ ਸੰਕੇਤ %s ਤੋਂ %s ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#: ../src/iso2022.c:1496
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "ਗਲਤ NRC ਮੈਪ'%c' ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੈ।"
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1526
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਕੋਡਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਹੈ।"
#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "ਗਲਤ ਚੌਡ਼ਾ NRC ਮੈਪ'%c' ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੈ।"
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:1027
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
#: ../src/vteapp.c:1137
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--geometry ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਜੁਮੈਟਰੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4164
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "ਚਲਾਈਡ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s।"
#: ../src/vte.c:4300
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਨੂੰ ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਅੱਖਰ-ਸੈੱਟ ਕੰਨਵਰਟਰ"
#: ../src/vte.c:4311 ../src/vte.c:5315
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "ਗਲਤੀ (%s) ਚਲਾਈਡ ਲਈ ਡਾਟਾ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ, ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ।"
#: ../src/vte.c:7628
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "PTY ਅਕਾਰ ਪਡ਼੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ, ਡਿਫਾਲਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %s\n"
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "%s ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
#~ msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ (%s/%s)!"
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
#~ msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ \"%s\" ਨੂੰ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
#~ msgstr "_vte_conv_open() ਸ਼ਬਦ ਅੱਖਰ ਸੈਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "ਸੰਕੇਤ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਤਰਤੀਬ `%s' ਲਈ ਕੋਈ ਹੈਡਲਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "ਗਲਤੀ PTY ਆਕਾਰ ਦੇਣ 'ਚ: %s"
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ? ਤਰਤੀਬ `%s'।"
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕਸਲ ਮੋਡ %d ਹੈ।\n"
#~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
#~ msgstr "U+%04x ਅੱਖਰ ਲਈ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਫੋਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"