vte2.91/po/uz@cyrillic.po

84 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-05-14 03:16:03 +08:00
# Uzbek (Cyrillic) translation for vte.
# Copyright (C) 2012 vte's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Bahodir Mansurov <6ahodir@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-19 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Bahodir Mansurov <6ahodir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) <uz@cyrillic@li.org>\n"
"Language: uz@cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
#: ../src/vte.c:2277
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Белгиларни %sдан %sга ўгириб бўлмади."
#: ../src/iso2022.c:1472
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Нотўғри NRC харитаси '%c'ни ўрнатишга ҳаракат қилинди."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1502
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Номаълум кодлаш системаси"
#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Нотўғри кенг NRC харитаси '%c'ни ўрнатишга ҳаракат қилинди."
#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "(%s/%s) янги нусха яратиш!"
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:981
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Консолни очиб бўлмади.\n"
#: ../src/vteapp.c:1077
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--geometry параметрига берилган геометрия хусусиятини таҳлил қилиб бўлмади."
#: ../src/vte.c:1303
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Доимий ифодани теришда хатолик \"%s\"."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4591
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Авлоддан ўқишда хатолик: %s."
#: ../src/vte.c:4718
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "Авлодга маълумотни жўнатиб бўлмади, кодлар жадвалининг нотўғри ўгиргичи"
#: ../src/vte.c:4729 ../src/vte.c:5791
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Авлод учун маълумотни ўгиришда хатолик (%s), ташлаб юбориляпи."
#: ../src/vte.c:7976
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "PTY ўлчамларини ўқишда хатолик, андоза қийматлар ишлатиляпти: %s\n"
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:13794
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() сўз белгиларини ўрната олмади"