vte2.91/po/zh_CN.po

121 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-05-14 03:16:03 +08:00
# Simplified Chinese translation for vte.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003.
# He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>, 2003.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
# Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>, 2007.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:25+0800\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../src/iso2022.cc:71 ../src/iso2022.cc:79 ../src/iso2022.cc:109
#: ../src/vtegtk.cc:3605
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "无法将字符从 %s 转换至 %s。"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.cc:3958
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "从子程序读取数据时出错:%s"
#: ../src/vte.cc:4098
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "从子程序转换数据时出错 (%s),放弃。"
#: ../src/vte.cc:8150
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
#: ../src/vte.cc:8151
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "GnuTLS 未启用;写入磁盘的数据没有加密!"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "复制"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "粘贴"
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr "重置(使用 Ctrl 重置并清空)"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "重置"
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "切换输入启用设置"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "输入"
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "试图设置无效的 NRC 映射 “%c”。"
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "不可识别的标识代码系统。"
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "试图设置无效的宽 NRC 映射 “%c”。"
#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "无法打开控制台。\n"
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr "无法解析传递给 --geometry 的几何参数"
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr "无法给子进程发送数据,字符集转换器非法"
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr "读取 PTY 的尺寸时出错,使用默认值:%s\n"
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
#~ msgstr "重复 (%s/%s)"
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
#~ msgstr "计算正则表达式“%s”时出错。"
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
#~ msgstr "_vte_conv_open() 设置单词字符失败"
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "无法执行 %s"
#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "创建信号管道出错。"
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr "控制字符序列“%s”的处理程序未定义。"
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "设置 PTY 的尺寸时出错:%s。"
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "收到预料之外的字符序列(可能是按键?)“%s”。"
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "未知的像素模式 %d。\n"
#~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
#~ msgstr "无法找到字符 U+%04x的合适的字体。\n"
#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
#~ msgstr "加入‘%s环境变量时出错将会继续。"