mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
146 lines
5.8 KiB
Plaintext
146 lines
5.8 KiB
Plaintext
|
# translation of vte.HEAD.po to Mongolian
|
|||
|
# translation of vte.HEAD.po to mongolian
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|||
|
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
|
|||
|
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2003.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: vte.HEAD\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: "
|
|||
|
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&component=general\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 23:26+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 14:14+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Badral <badral@openmn.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sourceforge.net>\n"
|
|||
|
"Language: mn\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
|
|||
|
#: ../src/vte.c:2227
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
|||
|
msgstr "Тэмдэгт %s -с %s рүү хөрвөх боломжгүй."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/iso2022.c:1464
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
|||
|
msgstr "Хүчингүй '%c' NRC зургийг тогтоохыг оролдох."
|
|||
|
|
|||
|
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
|
|||
|
#: ../src/iso2022.c:1494
|
|||
|
msgid "Unrecognized identified coding system."
|
|||
|
msgstr "Танигдахгүй ялгах кодчилолын систем"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
|||
|
msgstr "Хүчингүй '%c' wide NRC зургийг тогтоохыг оролдох."
|
|||
|
|
|||
|
#. Give the user some clue as to why session logging is not
|
|||
|
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
|
|||
|
#. * method).
|
|||
|
#: ../src/pty.c:833
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "can not run %s"
|
|||
|
msgstr "%s ажиллаж чадахгүй байна"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/trie.c:409
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
|||
|
msgstr "Давхардал (%s/%s)!"
|
|||
|
|
|||
|
#. Bail back to normal mode.
|
|||
|
#: ../src/vteapp.c:876
|
|||
|
msgid "Could not open console.\n"
|
|||
|
msgstr "Консолыг нээж чадсангүй.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vteapp.c:945
|
|||
|
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
|||
|
msgstr "--geometry параметрээр өгөгдсөн хэмжээг задлан шинжлэх боломжгүй байна"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.c:1276
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
|||
|
msgstr "»%s« энгийн илэрхийлэлийг хөрвүүлж байхад алдаа."
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
|||
|
#: ../src/vte.c:4186
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error reading from child: %s."
|
|||
|
msgstr "Хүүг уншихад алдаа: %s."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.c:4314
|
|||
|
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Хүчингүй тэмдэгт кодчлолын хөрвүүлэгчийн улмаас хүү рүү өгөгдлийг илгээх "
|
|||
|
"боломжгүй"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.c:4325 ../src/vte.c:5347
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
|||
|
msgstr "Хүүгийн өгөгдлийн хөрвүүлэлтэнд алдаа (%s) гарч тасарлаа."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/vte.c:7563
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
|
|||
|
msgstr "PTY-хэмжээ уншихад алдаа, стандартыг хэрэглэх: %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. Aaargh. We're screwed.
|
|||
|
#: ../src/vte.c:13094
|
|||
|
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
|||
|
msgstr "_vte_conv_open() үгийн тэмдэгтүүдийг тогтоож чадсангүй"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
|
|||
|
#~ msgstr "»%s« -г орчин руу нэмэхэд алдаа гарлаа, үргэлжлүүлэх."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error creating signal pipe."
|
|||
|
#~ msgstr "Сигнарын шугам үүсгэж байхад алдаа гарлаа."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
|
|||
|
#~ msgstr "»%s« шалгах дарааллын боловсруулагч тодорхойлогдоогүй байна."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
|
|||
|
#~ msgstr "PTY-хэмжээ тогтооход алдаа: %s."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
|
|||
|
#~ msgstr "Мэдэгдэхгүй цэгэн горим %d.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
|
|||
|
#~ msgstr "U+%04x тэмдэгтүүдийг дүрсэлж чадахгүй.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
|
|||
|
#~ msgstr "Гэнэтийн (Түлхүүр?) »%s« үр дагавар хүлээн авлаа."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
|
|||
|
#~ msgstr "»%s« бичгийн хэвүүдийг хэрэглэхэд дараах тэмдэгтүүд дутуу байна: %s."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "»%s« Xft-бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Failed to load default Xft font."
|
|||
|
#~ msgstr "Стандарт Xft-бичиг ачаалах бүтсэнгүй"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "»%s« бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
|
|||
|
#~ msgstr "Стандарт бичиг ачаалах нурлаа. Гацаа эсвэл энгийн бус харьцаа."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
|
|||
|
#~ msgstr "Зургийг эмхлэхэд алдаа, Xft хаагдав."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango."
|
|||
|
#~ msgstr "Контекст эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
|
|||
|
#~ msgstr "layout эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав."
|