vte2.91/po/mn.po

146 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-05-14 03:16:03 +08:00
# translation of vte.HEAD.po to Mongolian
# translation of vte.HEAD.po to mongolian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
#: ../src/vte.c:2227
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Тэмдэгт %s -с %s рүү хөрвөх боломжгүй."
#: ../src/iso2022.c:1464
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Хүчингүй '%c' NRC зургийг тогтоохыг оролдох."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1494
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Танигдахгүй ялгах кодчилолын систем"
#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Хүчингүй '%c' wide NRC зургийг тогтоохыг оролдох."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: ../src/pty.c:833
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s ажиллаж чадахгүй байна"
#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Давхардал (%s/%s)!"
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:876
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Консолыг нээж чадсангүй.\n"
#: ../src/vteapp.c:945
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--geometry параметрээр өгөгдсөн хэмжээг задлан шинжлэх боломжгүй байна"
#: ../src/vte.c:1276
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "»%s« энгийн илэрхийлэлийг хөрвүүлж байхад алдаа."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4186
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Хүүг уншихад алдаа: %s."
#: ../src/vte.c:4314
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
"Хүчингүй тэмдэгт кодчлолын хөрвүүлэгчийн улмаас хүү рүү өгөгдлийг илгээх "
"боломжгүй"
#: ../src/vte.c:4325 ../src/vte.c:5347
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Хүүгийн өгөгдлийн хөрвүүлэлтэнд алдаа (%s) гарч тасарлаа."
#: ../src/vte.c:7563
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "PTY-хэмжээ уншихад алдаа, стандартыг хэрэглэх: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:13094
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() үгийн тэмдэгтүүдийг тогтоож чадсангүй"
#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
#~ msgstr "»%s« -г орчин руу нэмэхэд алдаа гарлаа, үргэлжлүүлэх."
#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "Сигнарын шугам үүсгэж байхад алдаа гарлаа."
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr "»%s« шалгах дарааллын боловсруулагч тодорхойлогдоогүй байна."
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "PTY-хэмжээ тогтооход алдаа: %s."
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "Мэдэгдэхгүй цэгэн горим %d.\n"
#~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
#~ msgstr "U+%04x тэмдэгтүүдийг дүрсэлж чадахгүй.\n"
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "Гэнэтийн (Түлхүүр?) »%s« үр дагавар хүлээн авлаа."
#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
#~ msgstr "»%s« бичгийн хэвүүдийг хэрэглэхэд дараах тэмдэгтүүд дутуу байна: %s."
#~ msgid ""
#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
#~ msgstr ""
#~ "»%s« Xft-бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах."
#~ msgid "Failed to load default Xft font."
#~ msgstr "Стандарт Xft-бичиг ачаалах бүтсэнгүй"
#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
#~ msgstr ""
#~ "»%s« бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах."
#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
#~ msgstr "Стандарт бичиг ачаалах нурлаа. Гацаа эсвэл энгийн бус харьцаа."
#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
#~ msgstr "Зургийг эмхлэхэд алдаа, Xft хаагдав."
#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango."
#~ msgstr "Контекст эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав."
#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
#~ msgstr "layout эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав."