vte2.91/po/fa.po

110 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-05-14 03:16:03 +08:00
# translation of vte to Persian
# Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group
# Copyright (C) 2010 The IFSUG Translation Group
# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2003.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2010, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-07 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-14 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: src/vte.cc:4184
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "خطا در خواندن از فرزند: %s."
#: src/vte.cc:4334
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "خطا (%s) در تبدیل داده برای فرزند. درحال رها کردن."
#: src/vte.cc:8258
msgid "WARNING"
msgstr "هشدار"
#: src/vte.cc:8259
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "GnuTLS به کارنیفتاده؛ داده‌ها بدون رمزنگاری روی دیسک نوشته خواهند شد!"
#: src/vtegtk.cc:3873
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "نمی‌توان نویسه‌ها را از %s به %s تبدیل کرد."
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "رونوشت"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "چسباندن"
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr "بازنشانی (از Ctrl برای بازنشانی و پاک کردن استفاده کنید)"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "بازنشانی"
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "تغییر وضعیت تنظیمات ورودی فعال"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "ورودی"
#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "نمی‌توان پیشانه را باز کرد.\n"
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr "عدم امکان تجزیه مشخصات geometry ارسال شده به geometry--"
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr "عدم امکان ارسال داده به فرزند. مبدل کدگذاری نامعتبر"
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr "خطا در خواندن اندازهٔ PTY، درحال استفاده از پیش‌گزیده‌ها: %s\n"
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "تلاش برای تنظیم نامعتبر NRC طرح «%c»."
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "کدگذاری شناسایی سامانه غیر قابل فهم ."
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "تلاش برای تنظیم نامعتبر NRC نامحدود طرح «%c»."
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
#~ msgstr "تکراری (%s/%s)!"
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
#~ msgstr "خطا در ترجمهٔ عبارت باقاعدهٔ \"%s\"."
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
#~ msgstr "_vte_conv_open() نتوانست نویسه‌های کلمه را تنظیم کند"
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "نمی‌توان %s را اجرا کرد"
#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
#~ msgstr "خطا در افزودن `%s' به محیطِ، ادامه می‌دهیم."
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "خطا در تنظیم اندازهٔ PTY: %s."
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "حالت نقطه‌ای %d ناشناخته است.\n"
#~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
#~ msgstr "نمی‌توان نویسهٔ U+%04X را رسم کرد.\n"
#~ msgid "Failed to load default Xft font."
#~ msgstr "بارکردن قلم پیشفرض Xft شکست خورد."