vte2.91/po/sl.po

91 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-05-14 03:16:03 +08:00
# Slovenian translations for vte.
# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the program package.
#
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, + 20062018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-28 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-30 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../src/iso2022.cc:71 ../src/iso2022.cc:79 ../src/iso2022.cc:109
#: ../src/vtegtk.cc:3605
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Ni mogoče pretvoriti znakov iz %s v %s."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.cc:3958
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Napaka med branjem podrejenega predmeta: %s."
#: ../src/vte.cc:4098
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"Napaka (%s) pretvarjanja podatkov za podrejeni predmet; izvajanjeukaza je "
"preklicano."
#: ../src/vte.cc:8150
msgid "WARNING"
msgstr "OPOZORILO"
#: ../src/vte.cc:8151
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "Paket GNUTLS ni omogočen; podatki bodo na disk zapisani na nešifriran način!"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopiraj"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Prilepi"
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr "Ponastavi (uporabi tipko CTRL za ponastavitev)"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Ponastavi"
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "Preklopi nastavitev vnosa"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Vnos"
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "Poskus nastavljanja neveljavne preslikave NRC '%c'."
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "Neprepoznan znakovni nabor."
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "Poskus nastavitve neveljavne široke preslikave NRC '%c'."
#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "Ni mogoče odpreti konzole.\n"
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr "Ni mogoče razčleniti geometrije določene z oznako --geometry"
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr "Ni mogoče poslati podatkov podrejenemu opravilu; neveljaven pretvornik znakovnega nabora"
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr "Napaka med branjem velikosti PTY, uporabljena bo privzeta vrednost: %s\n"