vte2.91/po/oc.po

115 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-05-14 03:16:03 +08:00
# Occitan translation of vte.
# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is under the same license as the vte package.
# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
2024-04-24 17:50:07 +08:00
"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
2022-05-14 03:16:03 +08:00
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2024-04-24 17:50:07 +08:00
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
2022-05-14 03:16:03 +08:00
"X-Project-Style: gnome\n"
2024-04-24 17:50:07 +08:00
#: src/vte.cc:7710
2022-05-14 03:16:03 +08:00
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTIMENT"
2024-04-24 17:50:07 +08:00
#: src/vte.cc:7712
2022-05-14 03:16:03 +08:00
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr ""
"GnuTLS es pas activat ; las donadas seràn escritas sul disc sens èsser "
"chifradas !"
2024-04-24 17:50:07 +08:00
#: src/spawn.cc:110
#, c-format
msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s"
msgstr "Fracàs de la mesa en plaça d'una pipa non blocanta: %s"
#: src/spawn.cc:155
#, c-format
msgid "poll error: %s"
msgstr "error de poll: %s"
#: src/spawn.cc:162
msgid "Operation timed out"
msgstr "Loperacion a expirat"
#: src/spawn.cc:172
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L'operacion es estada anullada"
#: src/spawn.cc:190
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Error al moment de la lectura del filh (%s)"
#: src/spawn.cc:620
2022-05-14 03:16:03 +08:00
#, c-format
2024-04-24 17:50:07 +08:00
msgid "Failed to change to directory “%s”: %s"
msgstr "Fracàs del cambiament de repertòri « %s»: %s"
#: src/spawn.cc:689
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s”: "
msgstr "L'execucion del processus filh a fracassat « %s » : "
#~ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
#~ msgstr "Error (%s) al moment de la conversion de donadas pel filh, abandon."
#~ msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
#~ msgstr "Impossible de convertir los caractèrs %s en %s."
2022-05-14 03:16:03 +08:00
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Pegar"
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr "Reïnicializar (quichar Ctrl per reïnicializar e escafar)"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reïnicializar"
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "Activa/desactiva la foncion de picada"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"
#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "Impossible de dobrir la consòla.\n"
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'analisar los arguments de geometria indicats per --geometry"
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de mandar las donadas al filh, convertidor de jòcs de "
#~ "caractèrs incorrècte"
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Error al moment de la lectura de la talha PTY, utilizacion de la valor "
#~ "per defaut : %s\n"
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "Temptativa de definir una mapa NRC « %c » invalida."
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "Sistèma d'encodatge identificat pas reconegut."
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "Temptativa de definir una mapa NRC larga « %c » invalida."