New upstream bugfix release (22.12.3)
This commit is contained in:
parent
e5079a6ea9
commit
07df6ac88e
|
@ -5,3 +5,6 @@ include:
|
||||||
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml
|
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml
|
||||||
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml
|
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml
|
||||||
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows.yml
|
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows.yml
|
||||||
|
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux-qt6.yml
|
||||||
|
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
|
||||||
|
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows-qt6-dummy.yml
|
||||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@ cmake_minimum_required (VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
|
||||||
|
|
||||||
# KDE Application Version, managed by release script
|
# KDE Application Version, managed by release script
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||||
|
|
||||||
project(kdiamond VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
project(kdiamond VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||||
|
|
||||||
set (QT_MIN_VERSION "5.15.0")
|
set (QT_MIN_VERSION "5.15.2")
|
||||||
set (KF5_MIN_VERSION "5.90.0")
|
set (KF5_MIN_VERSION "5.90.0")
|
||||||
|
|
||||||
find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED CONFIG)
|
find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED CONFIG)
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 12:33+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 12:33+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "الحركات الممكنة: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "النقاط: %1"
|
msgstr "النقاط: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "لعبة غير مؤقتة."
|
msgstr "لعبة غير مؤقتة."
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "العب لعبة غير مؤقتة."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "قائمة الأدوات الرئيسية"
|
msgstr "قائمة الأدوات الرئيسية"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -143,38 +143,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "المستشار التقني"
|
msgstr "المستشار التقني"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&جديد"
|
msgstr "&جديد"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "لعبة مؤقتة"
|
msgstr "لعبة مؤقتة"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "ابدأ لعبة جديدة"
|
msgstr "ابدأ لعبة جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "ابدأ لعبة جديدة."
|
msgstr "ابدأ لعبة جديدة."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "غير مؤقتة"
|
msgstr "غير مؤقتة"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "مؤقتة"
|
msgstr "مؤقتة"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "النظام"
|
msgstr "النظام"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 18:11+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 18:11+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Възможни ходове: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Точки: %1"
|
msgstr "Точки: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Игра без отчитане на времето"
|
msgstr "Игра без отчитане на времето"
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Игра без отчитане на времето."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Главна лента с инструменти"
|
msgstr "Главна лента с инструменти"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -143,38 +143,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Технически консултант"
|
msgstr "Технически консултант"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Нова"
|
msgstr "&Нова"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Игра с отчитане на времето"
|
msgstr "Игра с отчитане на времето"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Започване на нова игра"
|
msgstr "Започване на нова игра"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Започване на нова игра."
|
msgstr "Започване на нова игра."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Без отчитане на времето"
|
msgstr "Без отчитане на времето"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "С отчитане на времето"
|
msgstr "С отчитане на времето"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Режим"
|
msgstr "Режим"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdegames\n"
|
"Project-Id-Version: kdegames\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Mogućih poteza: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Poena: %1"
|
msgstr "Poena: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Nemjerena igra"
|
msgstr "Nemjerena igra"
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Nemjerena igra."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Glavna alatna traka"
|
msgstr "Glavna alatna traka"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Tehnički konsultant"
|
msgstr "Tehnički konsultant"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Novi"
|
msgstr "&Novi"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Mjerena igra"
|
msgstr "Mjerena igra"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Započni novu igru"
|
msgstr "Započni novu igru"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Započnite novu igru."
|
msgstr "Započnite novu igru."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Nemjerena"
|
msgstr "Nemjerena"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Mjerena"
|
msgstr "Mjerena"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Režim"
|
msgstr "Režim"
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 21:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 21:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Moviments possibles: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Punts: %1"
|
msgstr "Punts: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Partida no cronometrada"
|
msgstr "Partida no cronometrada"
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Juga una partida sense límit de temps."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Barra d'eines principal"
|
msgstr "Barra d'eines principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -148,38 +148,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Consultor tècnic"
|
msgstr "Consultor tècnic"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nova"
|
msgstr "&Nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Partida contra-rellotge"
|
msgstr "Partida contra-rellotge"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Inicia una partida nova"
|
msgstr "Inicia una partida nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Inicia una partida nova."
|
msgstr "Inicia una partida nova."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Sense temps"
|
msgstr "Sense temps"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Contra-rellotge"
|
msgstr "Contra-rellotge"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Mode"
|
msgstr "Mode"
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 21:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 21:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Moviments possibles: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Punts: %1"
|
msgstr "Punts: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Partida no cronometrada"
|
msgstr "Partida no cronometrada"
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Juga una partida sense límit de temps."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Barra d'eines principal"
|
msgstr "Barra d'eines principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -148,38 +148,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Consultor tècnic"
|
msgstr "Consultor tècnic"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nova"
|
msgstr "&Nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Partida contra-rellotge"
|
msgstr "Partida contra-rellotge"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Inicia una partida nova"
|
msgstr "Inicia una partida nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Inicia una partida nova."
|
msgstr "Inicia una partida nova."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Sense temps"
|
msgstr "Sense temps"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Contra-rellotge"
|
msgstr "Contra-rellotge"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Mode"
|
msgstr "Mode"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 14:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 14:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Možné tahy: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Body: %1"
|
msgstr "Body: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Nečasovaná hra"
|
msgstr "Nečasovaná hra"
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Hrát neomezenou hru."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Hlavní panel nástrojů"
|
msgstr "Hlavní panel nástrojů"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -142,38 +142,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Technický konzultant"
|
msgstr "Technický konzultant"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nová"
|
msgstr "&Nová"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Časovaná hra"
|
msgstr "Časovaná hra"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Spustit novou hru"
|
msgstr "Spustit novou hru"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Spustit novou hru."
|
msgstr "Spustit novou hru."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Nečasovaná"
|
msgstr "Nečasovaná"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Časovaná"
|
msgstr "Časovaná"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Režim"
|
msgstr "Režim"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 19:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 19:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Mulige træk: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Point: %1"
|
msgstr "Point: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Spil uden tidsbegrænsning"
|
msgstr "Spil uden tidsbegrænsning"
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Spil uden tidsbegrænsning."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Hovedværktøjslinje"
|
msgstr "Hovedværktøjslinje"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Teknisk konsulent"
|
msgstr "Teknisk konsulent"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nyt"
|
msgstr "&Nyt"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Spil med tidsbegrænsning"
|
msgstr "Spil med tidsbegrænsning"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Start et nyt spil"
|
msgstr "Start et nyt spil"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Start et nyt spil."
|
msgstr "Start et nyt spil."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Uden tidsbegrænsning"
|
msgstr "Uden tidsbegrænsning"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Med tidsbegrænsning"
|
msgstr "Med tidsbegrænsning"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Tilstand"
|
msgstr "Tilstand"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 09:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 09:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Mögliche Züge: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Punkte: %1"
|
msgstr "Punkte: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Spiel ohne Zeitzählung"
|
msgstr "Spiel ohne Zeitzählung"
|
||||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Spielen Sie ein Spiel ohne Zeitzählung."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
|
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -140,38 +140,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Technische Beratung"
|
msgstr "Technische Beratung"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Neu"
|
msgstr "&Neu"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Spiel mit Zeitzählung"
|
msgstr "Spiel mit Zeitzählung"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Startet ein neues Spiel"
|
msgstr "Startet ein neues Spiel"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Startet ein neues Spiel."
|
msgstr "Startet ein neues Spiel."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Ohne Zeitzählung"
|
msgstr "Ohne Zeitzählung"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Mit Zeitzählung"
|
msgstr "Mit Zeitzählung"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Modus"
|
msgstr "Modus"
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 06:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 06:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Πιθανές κινήσεις: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Βαθμοί: %1"
|
msgstr "Βαθμοί: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Παιχνίδι χωρίς χρόνο"
|
msgstr "Παιχνίδι χωρίς χρόνο"
|
||||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Παιχνίδι χωρίς χρονομέτρηση."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
|
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -147,38 +147,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Τεχνική βοήθεια"
|
msgstr "Τεχνική βοήθεια"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Νέο"
|
msgstr "&Νέο"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Παιχνίδι με χρόνο"
|
msgstr "Παιχνίδι με χρόνο"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού"
|
msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού."
|
msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Χωρίς χρόνο"
|
msgstr "Χωρίς χρόνο"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Χρονομετρημένο"
|
msgstr "Χρονομετρημένο"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Λειτουργία"
|
msgstr "Λειτουργία"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 22:42+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 22:42+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
|
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Possible moves: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Points: %1"
|
msgstr "Points: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Untimed game"
|
msgstr "Untimed game"
|
||||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Play an untimed game."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Main Toolbar"
|
msgstr "Main Toolbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -141,38 +141,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Technical consultant"
|
msgstr "Technical consultant"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&New"
|
msgstr "&New"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Timed game"
|
msgstr "Timed game"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Start a new game"
|
msgstr "Start a new game"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Start a new game."
|
msgstr "Start a new game."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Untimed"
|
msgstr "Untimed"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Timed"
|
msgstr "Timed"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Mode"
|
msgstr "Mode"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
|
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Komenci novan ludon."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Ĉefa ilobreto"
|
msgstr "Ĉefa ilobreto"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -142,38 +142,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nova"
|
msgstr "&Nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Komenci novan ludon"
|
msgstr "Komenci novan ludon"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Komenci novan ludon."
|
msgstr "Komenci novan ludon."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Moduso"
|
msgstr "Moduso"
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 02:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 02:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sofía Priego <spriego@darksylvania.net>\n"
|
"Last-Translator: Sofía Priego <spriego@darksylvania.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Movimientos posibles: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Puntos: %1"
|
msgstr "Puntos: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Juego sin tiempo"
|
msgstr "Juego sin tiempo"
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Jugar una partida sin tiempo."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Barra de herramientas principal"
|
msgstr "Barra de herramientas principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -148,38 +148,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Consultor técnico."
|
msgstr "Consultor técnico."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nuevo"
|
msgstr "&Nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Juego cronometrado"
|
msgstr "Juego cronometrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Iniciar una partida nueva"
|
msgstr "Iniciar una partida nueva"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Iniciar una partida nueva."
|
msgstr "Iniciar una partida nueva."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Sin cronometrar"
|
msgstr "Sin cronometrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Cronometrado"
|
msgstr "Cronometrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Modo"
|
msgstr "Modo"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 05:22+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 05:22+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Võimalikke käike: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Punkte: %1"
|
msgstr "Punkte: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Ajaarvestuseta mäng"
|
msgstr "Ajaarvestuseta mäng"
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ajaarvestuseta mängu mängimine."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Peamine tööriistariba"
|
msgstr "Peamine tööriistariba"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -143,38 +143,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Tehniline konsultant"
|
msgstr "Tehniline konsultant"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Uus"
|
msgstr "&Uus"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Ajaarvestusega mäng"
|
msgstr "Ajaarvestusega mäng"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Alusta uut mängu"
|
msgstr "Alusta uut mängu"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Uue mängu alustamine."
|
msgstr "Uue mängu alustamine."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Ajaarvestuseta"
|
msgstr "Ajaarvestuseta"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Ajaarvestusega"
|
msgstr "Ajaarvestusega"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Režiim"
|
msgstr "Režiim"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ignigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
"Last-Translator: Ignigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Egin daitezkeen mugimenduak: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Puntuak: %1"
|
msgstr "Puntuak: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Denbora neurtu gabeko jokoa"
|
msgstr "Denbora neurtu gabeko jokoa"
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Jokatu denbora neurtu gabeko joko bat."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Tresna-barra nagusia"
|
msgstr "Tresna-barra nagusia"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -142,38 +142,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Aholkulari teknikoa"
|
msgstr "Aholkulari teknikoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Berria"
|
msgstr "&Berria"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Denbora neurtuko jokoa"
|
msgstr "Denbora neurtuko jokoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Hasi joko berri bat"
|
msgstr "Hasi joko berri bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Hasi joko berria bat."
|
msgstr "Hasi joko berria bat."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Denbora neurtu gabe"
|
msgstr "Denbora neurtu gabe"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Denbora neurtuta"
|
msgstr "Denbora neurtuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Modua"
|
msgstr "Modua"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 02:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 02:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Mahdollisia siirtoja: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Pisteitä: %1"
|
msgstr "Pisteitä: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Peli ilman ajanottoa"
|
msgstr "Peli ilman ajanottoa"
|
||||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Päätyökalurivi"
|
||||||
|
|
||||||
# pmap: =/gen=KDiamondin/
|
# pmap: =/gen=KDiamondin/
|
||||||
# pmap: =/elat=KDiamondista/
|
# pmap: =/elat=KDiamondista/
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -151,38 +151,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Tekninen konsultti"
|
msgstr "Tekninen konsultti"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Uusi"
|
msgstr "&Uusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Ajanotollinen peli"
|
msgstr "Ajanotollinen peli"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Aloita uusi peli"
|
msgstr "Aloita uusi peli"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Aloita uusi peli."
|
msgstr "Aloita uusi peli."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Ei ajanottoa"
|
msgstr "Ei ajanottoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Ajanotto"
|
msgstr "Ajanotto"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Tila"
|
msgstr "Tila"
|
||||||
|
|
|
@ -36,9 +36,9 @@
|
||||||
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||||||
|
|
||||||
<date
|
<date
|
||||||
>09-05-2016</date>
|
>26-06-2021</date>
|
||||||
<releaseinfo
|
<releaseinfo
|
||||||
>1.5 (Applications 16.04)</releaseinfo>
|
>KDE Gear 21.04</releaseinfo>
|
||||||
|
|
||||||
<abstract>
|
<abstract>
|
||||||
<para
|
<para
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@
|
||||||
<keyword
|
<keyword
|
||||||
>jeu de puzzle</keyword>
|
>jeu de puzzle</keyword>
|
||||||
<keyword
|
<keyword
|
||||||
>kdiamond</keyword>
|
>KDiamond</keyword>
|
||||||
</keywordset>
|
</keywordset>
|
||||||
</bookinfo>
|
</bookinfo>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -190,7 +190,7 @@
|
||||||
> <guimenu
|
> <guimenu
|
||||||
>Jeu</guimenu
|
>Jeu</guimenu
|
||||||
> <guimenuitem
|
> <guimenuitem
|
||||||
>Afficher les meilleurs scores</guimenuitem
|
>Afficher les meilleurs scores...</guimenuitem
|
||||||
> </menuchoice
|
> </menuchoice
|
||||||
></term>
|
></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -306,15 +306,21 @@
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term
|
<term
|
||||||
><menuchoice
|
><menuchoice
|
||||||
|
><shortcut
|
||||||
|
> <keycombo action="simul"
|
||||||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||||||
|
>,</keycap
|
||||||
|
></keycombo
|
||||||
|
> </shortcut
|
||||||
> <guimenu
|
> <guimenu
|
||||||
>Configuration</guimenu
|
>Settings</guimenu
|
||||||
> <guimenuitem
|
> <guimenuitem
|
||||||
>Configurer &kdiamond;...</guimenuitem
|
>Configurer &kdiamond;...</guimenuitem
|
||||||
> </menuchoice
|
> </menuchoice
|
||||||
></term>
|
></term>
|
||||||
<listitem
|
<listitem
|
||||||
><para
|
><para
|
||||||
>Choix d'un thème graphique pour le jeu. Les thèmes disponibles dépendent de l'installation actuelle. Vous pouvez aussi télécharger de nouveaux thèmes créés par des concepteurs de tierce partie.</para
|
>Affiche une boîte de dialogue pour la sélection d'un thème graphique pour le jeu. Les thèmes disponibles dépendent de l'installation actuelle. Vous pouvez aussi télécharger de nouveaux thèmes créés par des concepteurs de tierce partie.</para
|
||||||
></listitem>
|
></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 16:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 16:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Coups possibles : %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Points : %1"
|
msgstr "Points : %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Partie non temporisée"
|
msgstr "Partie non temporisée"
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Jouer une partie non temporisée."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Barre principale d'outils"
|
msgstr "Barre principale d'outils"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -148,38 +148,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Consultant technique"
|
msgstr "Consultant technique"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nouvelle"
|
msgstr "&Nouvelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Partie temporisée"
|
msgstr "Partie temporisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Démarrer une nouvelle partie"
|
msgstr "Démarrer une nouvelle partie"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Démarrer une nouvelle partie."
|
msgstr "Démarrer une nouvelle partie."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Aucune temporisation"
|
msgstr "Aucune temporisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Avec temporisation"
|
msgstr "Avec temporisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Mode"
|
msgstr "Mode"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: playground-games/kdiamond.po\n"
|
"Project-Id-Version: playground-games/kdiamond.po\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:09-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:09-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Bearta indéanta: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Pointí: %1"
|
msgstr "Pointí: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Cluiche gan uaineadóir"
|
msgstr "Cluiche gan uaineadóir"
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Imir cluiche gan uaineadóir."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
|
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -142,38 +142,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Comhairleoir teicniúil"
|
msgstr "Comhairleoir teicniúil"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nua"
|
msgstr "&Nua"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Cluiche amaithe"
|
msgstr "Cluiche amaithe"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Tosaigh cluiche nua"
|
msgstr "Tosaigh cluiche nua"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Tosaigh cluiche nua."
|
msgstr "Tosaigh cluiche nua."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Gan uaineadóir"
|
msgstr "Gan uaineadóir"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Amaithe"
|
msgstr "Amaithe"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Mód"
|
msgstr "Mód"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 10:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 10:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Movementos posíbeis: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Puntos: %1"
|
msgstr "Puntos: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Partida sen tempo"
|
msgstr "Partida sen tempo"
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Xoga unha partida sen control do tempo."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Barra de ferramentas principal"
|
msgstr "Barra de ferramentas principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Asesor técnico"
|
msgstr "Asesor técnico"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nova"
|
msgstr "&Nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Partida cronometrada"
|
msgstr "Partida cronometrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Iniciar unha nova partida"
|
msgstr "Iniciar unha nova partida"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Comeza unha nova partida."
|
msgstr "Comeza unha nova partida."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Sen tempo"
|
msgstr "Sen tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Cronometrada"
|
msgstr "Cronometrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Modo"
|
msgstr "Modo"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,216 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Jasmin Shah <jasmin@amitshah.net>, 2009.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:36+0530\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Jasmin Shah <jasmin@amitshah.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: gu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your names"
|
||||||
|
msgstr "જાસ્મિન શાહ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your emails"
|
||||||
|
msgstr "jasmin@amitshah.net"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:103
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Click the pause button again to resume the game."
|
||||||
|
msgstr "રમત આગળ રમવા.સ્થગિત બટન ફરી દબાવો"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:110
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Not meant like 'You have lost', more like 'Time is up'."
|
||||||
|
msgid "Game over."
|
||||||
|
msgstr "રમત પૂરી."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:18 infobar.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Possible moves: %1"
|
||||||
|
msgstr "સંભવ ચાલો: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:19 infobar.cpp:42
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
|
msgstr "ગુણો: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
|
msgstr "સમયમર્યાદા વગરની રમત"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:24 infobar.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Time left: %1"
|
||||||
|
msgstr "બાકી રહેલ સમય: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Shown when the board is in motion."
|
||||||
|
msgid "Possible moves: ..."
|
||||||
|
msgstr "સંભવ ચાલો: ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences)
|
||||||
|
#: kdiamond.kcfg:9
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Play an untimed game."
|
||||||
|
msgstr "સમય લગાવ્યા વગરની રમત રમો."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||||
|
#: kdiamondui.rc:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr "મુખ્ય સાધનપટ્ટી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
msgstr "કેડાયમંડ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "KDiamond, a three-in-a-row game."
|
||||||
|
msgstr "કેડાયમંડ, એક થ્રી-ઇન-અ-રૉ રમત."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "(C) 2008 Stefan Majewsky and others"
|
||||||
|
msgid "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others"
|
||||||
|
msgstr "(C) ૨૦૦૮ સ્ટેફન મેજ્યુસ્કી અને બીજાબધા"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Stefan Majewsky"
|
||||||
|
msgstr "સ્ટેફન મેજ્યુસ્કી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Original author and current maintainer"
|
||||||
|
msgstr "પ્રાથમિક લેખક અને સંભાળનાર"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:49
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Paul Bunbury"
|
||||||
|
msgstr "પૌલ બનબરી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:49
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Gameplay refinement"
|
||||||
|
msgstr "રમત સુધારણા"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Eugene Trounev"
|
||||||
|
msgstr "યુજીન ટ્રૌનેવ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Default theme"
|
||||||
|
msgstr "મૂળભુત થીમ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Felix Lemke"
|
||||||
|
msgstr "ફેલિક્સ લેમ્કે"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Classic theme"
|
||||||
|
msgstr "ક્લાસિક થીમ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Jeffrey Kelling"
|
||||||
|
msgstr "જેફ્રી કેલીંગ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
|
msgstr "તકનીકી સંપાદક"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "new game"
|
||||||
|
msgid "&New"
|
||||||
|
msgstr "નવી (&N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed game"
|
||||||
|
msgstr "સમયમર્યાદા વાળી રમત"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
|
msgstr "નવી રમત શરુ કરો"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
|
msgstr "નવી રમત શરુ કરો."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed"
|
||||||
|
msgstr "સમય લગાવ્યા વગર"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed"
|
||||||
|
msgstr "સમય લગાવી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr "સ્થિતિ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: view.cpp:21
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h3>Rules of Game</h3><p>Your goal is to assemble lines of at least three "
|
||||||
|
"similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them.</p><p>Earn "
|
||||||
|
"extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines "
|
||||||
|
"or multiple lines at one time.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Theme"
|
||||||
|
#~ msgstr "થીમ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The graphical theme to be used."
|
||||||
|
#~ msgstr "વાપરવા માટેની ગ્રાફિકલ થીમ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Very Easy difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "સૌથી સાધારણ કઠિણતા સ્તરથી શરુ કરો"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Easy difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "સાધારણ કઠિણતા સ્તરથી શરુ કરો"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Medium difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "મધ્યમ કઠિણતા સ્તરથી શરુ કરો"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Hard difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "અત્યંત કઠિણતા સ્તરથી શરુ કરો"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Very Hard difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "સૌથી અઘરાં કઠિણતા સ્તરથી શરુ કરો"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The difficulty level."
|
||||||
|
#~ msgstr "કઠિણતા સ્તર."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
|
||||||
|
#~ msgstr "થીમ લાવવામાં નિષ્ફળ \"%1\". મહરબાની કરી સ્થાપન તપાસ કરો."
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 18:31+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 18:31+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "अंक :%1"
|
msgstr "अंक :%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
|
msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -144,40 +144,40 @@ msgstr "जेफ्री केलिंग"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "तकनीकी कंसल्टेंट"
|
msgstr "तकनीकी कंसल्टेंट"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Theme"
|
#| msgid "Theme"
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "प्रसंग"
|
msgstr "प्रसंग"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Theme"
|
#| msgid "Theme"
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "प्रसंग"
|
msgstr "प्रसंग"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,247 @@
|
||||||
|
# translation of kdiamond.po to Hindi
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
|
||||||
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:32+0530\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: hne\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your names"
|
||||||
|
msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your emails"
|
||||||
|
msgstr "raviratlami@aol.in,"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:103
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Click the pause button again to resume the game."
|
||||||
|
msgstr "खेल ल फिर से चालू करे बर पाज बटन ल किलिक करव."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:110
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Not meant like 'You have lost', more like 'Time is up'."
|
||||||
|
msgid "Game over."
|
||||||
|
msgstr "खेल खतम."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:18 infobar.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Possible moves: %1"
|
||||||
|
msgstr "संभावित चाल: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:19 infobar.cpp:42
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
|
msgstr "अंक :%1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
|
msgstr "बिना समय के खेल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:24 infobar.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Time left: %1"
|
||||||
|
msgstr "बचा समय : %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Shown when the board is in motion."
|
||||||
|
msgid "Possible moves: ..."
|
||||||
|
msgstr "संभावित चाल..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences)
|
||||||
|
#: kdiamond.kcfg:9
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Play an untimed game."
|
||||||
|
msgstr "बिना समय के खेल खेलव."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||||
|
#: kdiamondui.rc:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
msgstr "केडायमंड"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "KDiamond, a three-in-a-row game."
|
||||||
|
msgstr "केडायमंड, एक-पंक्ति-में-तीन वाले खेल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "(C) 2008 Stefan Majewsky and others"
|
||||||
|
msgid "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others"
|
||||||
|
msgstr "(c) 2008, स्टीफन माजेव्स्की अउ दूसर"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Stefan Majewsky"
|
||||||
|
msgstr "स्टीफन माजेव्स्की"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Original author and current maintainer"
|
||||||
|
msgstr "मूल लेखक अउ अभी हाल के मेंटेनर"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:49
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Paul Bunbury"
|
||||||
|
msgstr "पाल बनबरी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:49
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Gameplay refinement"
|
||||||
|
msgstr "गेमप्ले रीफाइनमेंट"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Eugene Trounev"
|
||||||
|
msgstr "यूजीन ट्रोव्नेव"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Default theme"
|
||||||
|
msgstr "डिफाल्ट प्रसंग"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Felix Lemke"
|
||||||
|
msgstr "फेलिक्स लेम्के"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Classic theme"
|
||||||
|
msgstr "क्लासिक प्रसंग"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Jeffrey Kelling"
|
||||||
|
msgstr "जेफ्री केलिंग"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
|
msgstr "तकनीकी कंसल्टेंट"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "new game"
|
||||||
|
msgid "&New"
|
||||||
|
msgstr "नवा (&N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed game"
|
||||||
|
msgstr "समय के खेल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
|
msgstr "नवा खेल चालू करव"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
|
msgstr "नवा खेल चालू करव."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed"
|
||||||
|
msgstr "बिनासमय"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed"
|
||||||
|
msgstr "समय"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr "मोड"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: view.cpp:21
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h3>Rules of Game</h3><p>Your goal is to assemble lines of at least three "
|
||||||
|
"similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them.</p><p>Earn "
|
||||||
|
"extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines "
|
||||||
|
"or multiple lines at one time.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<h3>खेल के नियम</h3><p>आप मन के लक्छ्य होही कि आप मन कम से कम तीन एक जइसन हीरे के "
|
||||||
|
"पंक्तियां बनाव. आपस मं बदले बर दो आसपास के हीरों ल किलिक करव.</p><p>कास्केड बनाकर आप "
|
||||||
|
"मन अतिरिक्त पाइंट अर्जित कर सकथो अउ बड़ी पंक्तियों अउ एक बार मं बहुत से पंक्तियां बनाकर "
|
||||||
|
"आप अतिरिक्त समय घलोक अर्जित कर सकथो .</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Theme"
|
||||||
|
#~ msgstr "प्रसंग"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The graphical theme to be used."
|
||||||
|
#~ msgstr "ग्राफिकल थीम जऊन ल परयोग करना हे."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Very Easy difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "बहुत आसान कठिनाई स्तर से चालू करव"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Easy difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "आसान कठिनाई स्तर से चालू करव"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Medium difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "मध्यम कठिनाई स्तर से चालू करव"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Hard difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "कठिन कठिनाई स्तर से चालू करव"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Very Hard difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "बहुत कठिन कठिनाई स्तर से चालू करव"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The difficulty level."
|
||||||
|
#~ msgstr "कठिनाई स्तर"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
|
||||||
|
#~ msgstr "प्रसंग \"%1\" चालू कर पाय मं फेल. किरपा करके, अपन इंस्टालेसन जांचव."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Time left: 1 second"
|
||||||
|
#~ msgid_plural "Time left: %1 seconds"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] "बचे समय : १ सेकन्ड"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] "बचे समय: %1 सेकन्ड"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "1 second"
|
||||||
|
#~ msgid_plural "%1 seconds"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] "1 सेकन्ड"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] "%1 सेकन्ड"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "1 minute"
|
||||||
|
#~ msgid_plural "%1 minutes"
|
||||||
|
#~ msgstr[0] "1 मिनट"
|
||||||
|
#~ msgstr[1] "%1 मिनट"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "The two parameters are strings like '2 minutes' or '1 second'."
|
||||||
|
#~ msgid "Time left: %1, %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "बचा समय : %1, %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show minutes on timer"
|
||||||
|
#~ msgstr "टाइमर मं मिनट दिखाव"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show minutes separately on the timer."
|
||||||
|
#~ msgstr "टाइमर मं मिनटों ल अलग से दिखाव."
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:07+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
|
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
|
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Lehetséges lépések: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Pontszám: %1"
|
msgstr "Pontszám: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Időmérés nélkül"
|
msgstr "Időmérés nélkül"
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Nem időre menő játék."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Alap eszköztár"
|
msgstr "Alap eszköztár"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -143,38 +143,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Technikai tanácsadó"
|
msgstr "Technikai tanácsadó"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "Ú&j"
|
msgstr "Ú&j"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Időre megy"
|
msgstr "Időre megy"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Új játék kezdése"
|
msgstr "Új játék kezdése"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Új játékot kezd."
|
msgstr "Új játékot kezd."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Nem időre megy"
|
msgstr "Nem időre megy"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Időre megy"
|
msgstr "Időre megy"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Mód"
|
msgstr "Mód"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 20:36+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 20:36+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n"
|
"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n"
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Yang bisa dipindah: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Poin: %1"
|
msgstr "Poin: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Permainan tak berwaktu"
|
msgstr "Permainan tak berwaktu"
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Mainkan permainan tak berwaktu."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Bilah Alat Utama"
|
msgstr "Bilah Alat Utama"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -142,38 +142,38 @@ msgstr "Jeffrey Kellin"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Konsultan teknik"
|
msgstr "Konsultan teknik"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Baru"
|
msgstr "&Baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Permainan berwaktu"
|
msgstr "Permainan berwaktu"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Mulai sebagai permainan baru"
|
msgstr "Mulai sebagai permainan baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Mulai sebagai permainan baru."
|
msgstr "Mulai sebagai permainan baru."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Tak berwaktu"
|
msgstr "Tak berwaktu"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Berwaktu"
|
msgstr "Berwaktu"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Mode"
|
msgstr "Mode"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 09:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 09:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Aðaltækjaslá"
|
msgstr "Aðaltækjaslá"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nýtt"
|
msgstr "&Nýtt"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Hefja nýjan leik"
|
msgstr "Hefja nýjan leik"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Hamur"
|
msgstr "Hamur"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 20:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 20:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
|
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Mosse possibili: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Punti: %1"
|
msgstr "Punti: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Partita senza cronometro"
|
msgstr "Partita senza cronometro"
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Gioca una partita senza cronometro."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Barra principale"
|
msgstr "Barra principale"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -143,38 +143,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Consulente tecnico"
|
msgstr "Consulente tecnico"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nuova"
|
msgstr "&Nuova"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Partita a tempo"
|
msgstr "Partita a tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Comincia una nuova partita"
|
msgstr "Comincia una nuova partita"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Comincia una nuova partita."
|
msgstr "Comincia una nuova partita."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Senza cronometro"
|
msgstr "Senza cronometro"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "A tempo"
|
msgstr "A tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Modalità"
|
msgstr "Modalità"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 12:20-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 12:20-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "可能な手: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "ポイント: %1"
|
msgstr "ポイント: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "制限時間なし"
|
msgstr "制限時間なし"
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "制限時間なしのゲームを開始します。"
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "メインツールバー"
|
msgstr "メインツールバー"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -143,38 +143,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "技術顧問"
|
msgstr "技術顧問"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "新しいゲーム(&N)"
|
msgstr "新しいゲーム(&N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "制限時間あり"
|
msgstr "制限時間あり"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "新しいゲームを開始"
|
msgstr "新しいゲームを開始"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "新しいゲームを開始します。"
|
msgstr "新しいゲームを開始します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "制限時間なし"
|
msgstr "制限時間なし"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "制限時間あり"
|
msgstr "制限時間あり"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "モード"
|
msgstr "モード"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,193 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the kdiamond package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 09:31+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ka\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your names"
|
||||||
|
msgstr "Temuri Doghonadze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your emails"
|
||||||
|
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:103
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Click the pause button again to resume the game."
|
||||||
|
msgstr "თამაშის გასაგრძელებლად შეჩერების ღილაკს კიდევ ერთხელ დააწკაპუნეთ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:110
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Not meant like 'You have lost', more like 'Time is up'."
|
||||||
|
msgid "Game over."
|
||||||
|
msgstr "თამაში დასრულდა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:18 infobar.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Possible moves: %1"
|
||||||
|
msgstr "შესაძლო სვლები: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:19 infobar.cpp:42
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
|
msgstr "ქულები: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
|
msgstr "ულიმიტო თამაში"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:24 infobar.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Time left: %1"
|
||||||
|
msgstr "დარჩენილი დრო: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Shown when the board is in motion."
|
||||||
|
msgid "Possible moves: ..."
|
||||||
|
msgstr "შესაძლო სვლები: ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences)
|
||||||
|
#: kdiamond.kcfg:9
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Play an untimed game."
|
||||||
|
msgstr "ულიმიტოს თამაში."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||||
|
#: kdiamondui.rc:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr "ხელსაწყოთა მთავარი ზოლი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
msgstr "KDiamond"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "KDiamond, a three-in-a-row game."
|
||||||
|
msgstr "KDiamond, თამაში სამი მწკრივში."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others"
|
||||||
|
msgstr "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky და სხვები"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Stefan Majewsky"
|
||||||
|
msgstr "Stefan Majewsky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Original author and current maintainer"
|
||||||
|
msgstr "პროექტის მიმდინარე ხელმძღვანელი, ავტორი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:49
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Paul Bunbury"
|
||||||
|
msgstr "Paul Bunbury"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:49
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Gameplay refinement"
|
||||||
|
msgstr "თამაშის დახვეწა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Eugene Trounev"
|
||||||
|
msgstr "Eugene Trounev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Default theme"
|
||||||
|
msgstr "ნაგულისხმები თემა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Felix Lemke"
|
||||||
|
msgstr "Felix Lemke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Classic theme"
|
||||||
|
msgstr "კლასიკური თემა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Jeffrey Kelling"
|
||||||
|
msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
|
msgstr "ტექნიკური მრჩეველი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "new game"
|
||||||
|
msgid "&New"
|
||||||
|
msgstr "&ახალი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed game"
|
||||||
|
msgstr "დროში შეზღუდული თამაში"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
|
msgstr "დაიწყეთ ახალი თამაში"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
|
msgstr "ახალი თამაშის დაწყება."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed"
|
||||||
|
msgstr "ულიმიტო"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed"
|
||||||
|
msgstr "დროში შეზღუდული"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr "რეჟიმი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: view.cpp:21
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h3>Rules of Game</h3><p>Your goal is to assemble lines of at least three "
|
||||||
|
"similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them.</p><p>Earn "
|
||||||
|
"extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines "
|
||||||
|
"or multiple lines at one time.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<h3>თამაშის წესები</h3><p>თქვენი მიზანია სამი ერთნაირი ალმასიდან ხაზებ "
|
||||||
|
"ააწყოთ. დააწკაპუნეთ მეზობელ ალმასებზე მათი ადგილების შესაცვლელად.</"
|
||||||
|
"p><p>მიიღეთ დამატებითი ქულები კასკადების აშენებით და დამატებითი წამები დიდი "
|
||||||
|
"ან ერთზე მეტი ხაზის აწყობით.</p>"
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 03:12+0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 03:12+0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Мүмкін жүрістер: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Ұпайы: %1"
|
msgstr "Ұпайы: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Уақыт шектеусіз ойын"
|
msgstr "Уақыт шектеусіз ойын"
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Уақыт шектеусіз ойынау"
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Негізгі құралдар"
|
msgstr "Негізгі құралдар"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -142,38 +142,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Техникалық кеңесші"
|
msgstr "Техникалық кеңесші"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Жаңа"
|
msgstr "&Жаңа"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Уақытпен ойнау"
|
msgstr "Уақытпен ойнау"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Жаңа ойынды бастау"
|
msgstr "Жаңа ойынды бастау"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Жаңа ойынды бастау."
|
msgstr "Жаңа ойынды бастау."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Уақыт шектеусіз"
|
msgstr "Уақыт шектеусіз"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Уақытпен"
|
msgstr "Уақытпен"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Режімі"
|
msgstr "Режімі"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 11:47+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 11:47+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Morn Met\n"
|
"Last-Translator: Morn Met\n"
|
||||||
"Language-Team: Khmer <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Khmer <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "អាចផ្លាស់ទីបាន ៖ %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "ពិន្ទុ ៖ %1"
|
msgstr "ពិន្ទុ ៖ %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "ល្បែងគ្មានពេលកំណត់"
|
msgstr "ល្បែងគ្មានពេលកំណត់"
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "លេងល្បែងដែលគ្មានពេ
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "របារឧបករណ៍មេ"
|
msgstr "របារឧបករណ៍មេ"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -144,38 +144,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "ទីប្រឹក្សាបច្ចេកទេស"
|
msgstr "ទីប្រឹក្សាបច្ចេកទេស"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "ថ្មី"
|
msgstr "ថ្មី"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "ល្បែងដែលបានកំណត់ពេលវេលា"
|
msgstr "ល្បែងដែលបានកំណត់ពេលវេលា"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "ចាប់ផ្ដើមល្បែងថ្មី"
|
msgstr "ចាប់ផ្ដើមល្បែងថ្មី"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "ចាប់ផ្ដើមល្បែងថ្មី ។"
|
msgstr "ចាប់ផ្ដើមល្បែងថ្មី ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "មិនបានកំណត់ពេលវេលា"
|
msgstr "មិនបានកំណត់ពេលវេលា"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "បានកំណត់ពេលវេលា"
|
msgstr "បានកំណត់ពេលវេលា"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "របៀប"
|
msgstr "របៀប"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond 1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-30 00:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-30 00:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "이동 가능: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "점수: %1"
|
msgstr "점수: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "제한 시간 없는 게임"
|
msgstr "제한 시간 없는 게임"
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "시간 제한 없는 게임을 시작합니다."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "주 도구 모음"
|
msgstr "주 도구 모음"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -144,38 +144,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "기술 자문"
|
msgstr "기술 자문"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "새 게임(&N)"
|
msgstr "새 게임(&N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "시간 제한된 게임"
|
msgstr "시간 제한된 게임"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "새 게임 시작하기"
|
msgstr "새 게임 시작하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "새 게임을 시작합니다."
|
msgstr "새 게임을 시작합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "제한 시간 없음"
|
msgstr "제한 시간 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "시간 제한됨"
|
msgstr "시간 제한됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "모드"
|
msgstr "모드"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 21:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 21:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Galimi ėjimai: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Taškai: %1"
|
msgstr "Taškai: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Žaidimas be laiko ribojimo"
|
msgstr "Žaidimas be laiko ribojimo"
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Žaisti laiku neapribotą žaidimą."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Pagrindinė įrankinė"
|
msgstr "Pagrindinė įrankinė"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Techninis konsultantas"
|
msgstr "Techninis konsultantas"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Naujas"
|
msgstr "&Naujas"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Žaidimas su laiko apribojimu"
|
msgstr "Žaidimas su laiko apribojimu"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Pradėti naują žaidimą"
|
msgstr "Pradėti naują žaidimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Pradėti naują žaidimą."
|
msgstr "Pradėti naują žaidimą."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Be laiko"
|
msgstr "Be laiko"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Su laiku"
|
msgstr "Su laiku"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Režimas"
|
msgstr "Režimas"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 20:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 20:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Iespējami gājieni: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Punkti: %1"
|
msgstr "Punkti: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Bezlaika spēle"
|
msgstr "Bezlaika spēle"
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Spēlēt bez laika ierobežojuma."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Galvenā rīkjosla "
|
msgstr "Galvenā rīkjosla "
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Tehniskais konsultants"
|
msgstr "Tehniskais konsultants"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Jauna"
|
msgstr "&Jauna"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Spēle uz laiku"
|
msgstr "Spēle uz laiku"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Sākt jaunu spēli"
|
msgstr "Sākt jaunu spēli"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Sāk jaunu spēli."
|
msgstr "Sāk jaunu spēli."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Bezlaika"
|
msgstr "Bezlaika"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Uz laiku"
|
msgstr "Uz laiku"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Režīms"
|
msgstr "Režīms"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,193 @@
|
||||||
|
# translation of kdiamond.po to Maithili
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 16:39+0530\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
"Language: mai\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your names"
|
||||||
|
msgstr "संगीता कुमारी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your emails"
|
||||||
|
msgstr "sangeeta09@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:103
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Click the pause button again to resume the game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:110
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Not meant like 'You have lost', more like 'Time is up'."
|
||||||
|
msgid "Game over."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:18 infobar.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Possible moves: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:19 infobar.cpp:42
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:24 infobar.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Time left: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Shown when the board is in motion."
|
||||||
|
msgid "Possible moves: ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences)
|
||||||
|
#: kdiamond.kcfg:9
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Play an untimed game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||||
|
#: kdiamondui.rc:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "KDiamond, a three-in-a-row game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Stefan Majewsky"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Original author and current maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:49
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Paul Bunbury"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:49
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Gameplay refinement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Eugene Trounev"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Default theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Felix Lemke"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Classic theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Jeffrey Kelling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "new game"
|
||||||
|
msgid "&New"
|
||||||
|
msgstr "नवीन (&N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
|
msgstr "नवीन खेल प्रारंभ करू"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr "मोड"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: view.cpp:21
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h3>Rules of Game</h3><p>Your goal is to assemble lines of at least three "
|
||||||
|
"similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them.</p><p>Earn "
|
||||||
|
"extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines "
|
||||||
|
"or multiple lines at one time.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Theme"
|
||||||
|
#~ msgstr "प्रसंग"
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: SMC <smc.org.in>\n"
|
"Language-Team: SMC <smc.org.in>\n"
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -142,38 +142,38 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 15:10+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 15:10+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "संभाव्य खेळी : %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "गुण : %1"
|
msgstr "गुण : %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
|
msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -142,38 +142,38 @@ msgstr "जेफ्री केलिंग"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "तकनीकी कंसल्टंट"
|
msgstr "तकनीकी कंसल्टंट"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "नवीन (&N)"
|
msgstr "नवीन (&N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "नवीन खेळ सुरु करा"
|
msgstr "नवीन खेळ सुरु करा"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "नवीन खेळ सुरु करा."
|
msgstr "नवीन खेळ सुरु करा."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "पद्धत"
|
msgstr "पद्धत"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
|
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 12:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 12:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Mulige trekk: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Poeng: %1"
|
msgstr "Poeng: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Spill uten tid"
|
msgstr "Spill uten tid"
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Spill uten å ta tiden."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Hovedverktøylinje"
|
msgstr "Hovedverktøylinje"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -144,38 +144,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Teknisk konsulent"
|
msgstr "Teknisk konsulent"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Ny"
|
msgstr "&Ny"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Spill på tid"
|
msgstr "Spill på tid"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Start et nytt spill"
|
msgstr "Start et nytt spill"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Start et nytt spill."
|
msgstr "Start et nytt spill."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Uten tid"
|
msgstr "Uten tid"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "På tid"
|
msgstr "På tid"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Modus"
|
msgstr "Modus"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 09:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 09:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
|
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Mööglich Töög: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Pünkt: %1"
|
msgstr "Pünkt: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Speel ahn Tiet"
|
msgstr "Speel ahn Tiet"
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "En Törn ahn Tiet spelen"
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Hööft-Warktüüchbalken"
|
msgstr "Hööft-Warktüüchbalken"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Technisch Raatslääg"
|
msgstr "Technisch Raatslääg"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nieg"
|
msgstr "&Nieg"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Speel mit Tiet"
|
msgstr "Speel mit Tiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "En nieg Speel starten"
|
msgstr "En nieg Speel starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "En nieg Speel starten"
|
msgstr "En nieg Speel starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Ahn Tiet"
|
msgstr "Ahn Tiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Mit Tiet"
|
msgstr "Mit Tiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Bedrief"
|
msgstr "Bedrief"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 10:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 10:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Mogelijke bewegingen: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Punten: %1"
|
msgstr "Punten: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Spel zonder tijdslimiet"
|
msgstr "Spel zonder tijdslimiet"
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Een spel zonder tijdslimiet spelen"
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Hoofdwerkbalk"
|
msgstr "Hoofdwerkbalk"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -143,38 +143,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Technische consultant"
|
msgstr "Technische consultant"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nieuw"
|
msgstr "&Nieuw"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Spel met tijdslimiet"
|
msgstr "Spel met tijdslimiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Start een nieuw spel"
|
msgstr "Start een nieuw spel"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Start een nieuw spel."
|
msgstr "Start een nieuw spel."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Zonder tijdslimiet"
|
msgstr "Zonder tijdslimiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Met tijdslimiet"
|
msgstr "Met tijdslimiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Modus"
|
msgstr "Modus"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 22:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 22:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Moglege trekk: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Poeng: %1"
|
msgstr "Poeng: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Spel utan tid"
|
msgstr "Spel utan tid"
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Spel utan tid."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Hovudverktøylinje"
|
msgstr "Hovudverktøylinje"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Teknisk konsulent"
|
msgstr "Teknisk konsulent"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Ny"
|
msgstr "&Ny"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Spel på tid"
|
msgstr "Spel på tid"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Start eit nytt spel"
|
msgstr "Start eit nytt spel"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Start eit nytt spel."
|
msgstr "Start eit nytt spel."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Utan tid"
|
msgstr "Utan tid"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "På tid"
|
msgstr "På tid"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Modus"
|
msgstr "Modus"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 07:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 07:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Możliwe ruchy: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Punkty: %1"
|
msgstr "Punkty: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Gra nieograniczona czasowo"
|
msgstr "Gra nieograniczona czasowo"
|
||||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Rozpocznij grę nieograniczoną czasowo."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Główny pasek narzędzi"
|
msgstr "Główny pasek narzędzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -147,38 +147,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Konsultant techniczny"
|
msgstr "Konsultant techniczny"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nowa"
|
msgstr "&Nowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Gra na czas"
|
msgstr "Gra na czas"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Rozpocznij nową grę"
|
msgstr "Rozpocznij nową grę"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Zacznij nową grę."
|
msgstr "Zacznij nową grę."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Nie na czas"
|
msgstr "Nie na czas"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Na czas"
|
msgstr "Na czas"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Tryb"
|
msgstr "Tryb"
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 10:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 10:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Jogadas possíveis: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Pontos: %1"
|
msgstr "Pontos: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Jogo sem tempo"
|
msgstr "Jogo sem tempo"
|
||||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Jogar um jogo sem tempo-limite."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Barra Principal"
|
msgstr "Barra Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -139,38 +139,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Consultor técnico"
|
msgstr "Consultor técnico"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Novo"
|
msgstr "&Novo"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Jogo com tempo"
|
msgstr "Jogo com tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Iniciar um novo jogo"
|
msgstr "Iniciar um novo jogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Começar um novo jogo."
|
msgstr "Começar um novo jogo."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Sem tempo"
|
msgstr "Sem tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Com tempo"
|
msgstr "Com tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Modo"
|
msgstr "Modo"
|
||||||
|
|
|
@ -50,9 +50,9 @@
|
||||||
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||||||
|
|
||||||
<date
|
<date
|
||||||
>09/05/2016</date>
|
>26/05/2021</date>
|
||||||
<releaseinfo
|
<releaseinfo
|
||||||
>1.5 (Applications 16.04)</releaseinfo>
|
>KDE Gear 21.04</releaseinfo>
|
||||||
|
|
||||||
<abstract>
|
<abstract>
|
||||||
<para
|
<para
|
||||||
|
@ -69,7 +69,7 @@
|
||||||
<keyword
|
<keyword
|
||||||
>jogo de quebra-cabeça</keyword>
|
>jogo de quebra-cabeça</keyword>
|
||||||
<keyword
|
<keyword
|
||||||
>kdiamond</keyword>
|
>KDiamond</keyword>
|
||||||
</keywordset>
|
</keywordset>
|
||||||
</bookinfo>
|
</bookinfo>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -204,7 +204,7 @@
|
||||||
> <guimenu
|
> <guimenu
|
||||||
>Jogo</guimenu
|
>Jogo</guimenu
|
||||||
> <guimenuitem
|
> <guimenuitem
|
||||||
>Mostrar recordes</guimenuitem
|
>Mostrar recordes...</guimenuitem
|
||||||
> </menuchoice
|
> </menuchoice
|
||||||
></term>
|
></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -320,15 +320,21 @@
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term
|
<term
|
||||||
><menuchoice
|
><menuchoice
|
||||||
|
><shortcut
|
||||||
|
> <keycombo action="simul"
|
||||||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||||||
|
>,</keycap
|
||||||
|
></keycombo
|
||||||
|
> </shortcut
|
||||||
> <guimenu
|
> <guimenu
|
||||||
>Configurações</guimenu
|
>Configurações</guimenu
|
||||||
> <guimenuitem
|
> <guimenuitem
|
||||||
>Configurar o &kdiamond;...</guimenuitem
|
>Configurar &kdiamond;...</guimenuitem
|
||||||
> </menuchoice
|
> </menuchoice
|
||||||
></term>
|
></term>
|
||||||
<listitem
|
<listitem
|
||||||
><para
|
><para
|
||||||
>Escolha um tema gráfico para o jogo. Os temas disponíveis dependem da instalação atual. Você poderá também obter temas novos que tenham sido criados por terceiros.</para
|
>Mostra uma janela para escolher um tema gráfico para o jogo. Os temas disponíveis dependem da instalação atual. Você poderá também obter temas novos que tenham sido criados por terceiros.</para
|
||||||
></listitem>
|
></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 11:43-0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 11:43-0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Movimentos possíveis: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Pontos: %1"
|
msgstr "Pontos: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Jogo sem cronômetro"
|
msgstr "Jogo sem cronômetro"
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Jogar uma partida sem cronômetro."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Barra de ferramentas principal"
|
msgstr "Barra de ferramentas principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Consultor técnico"
|
msgstr "Consultor técnico"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Novo"
|
msgstr "&Novo"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Partida cronometrada"
|
msgstr "Partida cronometrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Iniciar uma nova partida"
|
msgstr "Iniciar uma nova partida"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Iniciar uma nova partida."
|
msgstr "Iniciar uma nova partida."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Sem cronômetro"
|
msgstr "Sem cronômetro"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Com cronômetro"
|
msgstr "Com cronômetro"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Modo"
|
msgstr "Modo"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:10+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:10+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||||
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Mutări posibile: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Puncte: %1"
|
msgstr "Puncte: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Joc necronometrat"
|
msgstr "Joc necronometrat"
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Joacă un joc necronometrat."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Bara de unelte principală"
|
msgstr "Bara de unelte principală"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Consultant tehnic"
|
msgstr "Consultant tehnic"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nou"
|
msgstr "&Nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Joc cronometra"
|
msgstr "Joc cronometra"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Începe joc nou"
|
msgstr "Începe joc nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Începe un joc nou."
|
msgstr "Începe un joc nou."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Necronometrat"
|
msgstr "Necronometrat"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Cronometrat"
|
msgstr "Cronometrat"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Regim"
|
msgstr "Regim"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:17+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:17+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Возможное число ходов: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Очки: %1"
|
msgstr "Очки: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Асинхронная игра"
|
msgstr "Асинхронная игра"
|
||||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Играть в асинхронную игру"
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Основная панель инструментов"
|
msgstr "Основная панель инструментов"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -149,38 +149,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Технический консультант"
|
msgstr "Технический консультант"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "С&оздать"
|
msgstr "С&оздать"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Синхронная игра"
|
msgstr "Синхронная игра"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Начать новую игру"
|
msgstr "Начать новую игру"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Начать новую игру."
|
msgstr "Начать новую игру."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Асинхронно"
|
msgstr "Асинхронно"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Синхронно"
|
msgstr "Синхронно"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Режим"
|
msgstr "Режим"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 13:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 13:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Možné ťahy: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Body: %1"
|
msgstr "Body: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Hra bez časového limitu"
|
msgstr "Hra bez časového limitu"
|
||||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Hrať hru bez časového limitu."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
|
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -141,38 +141,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Technický konzultant"
|
msgstr "Technický konzultant"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nová"
|
msgstr "&Nová"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Hra s časovým limitom"
|
msgstr "Hra s časovým limitom"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Spustiť novú hru"
|
msgstr "Spustiť novú hru"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Spustiť novú hru."
|
msgstr "Spustiť novú hru."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Bez časového limitu"
|
msgstr "Bez časového limitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "S časovým limitom"
|
msgstr "S časovým limitom"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Režim"
|
msgstr "Režim"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-17 09:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-17 09:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Mogočih potez: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Točke: %1"
|
msgstr "Točke: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Časovno neomejena igra"
|
msgstr "Časovno neomejena igra"
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Igraj časovno neomejeno igro."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Glavna orodna vrstica"
|
msgstr "Glavna orodna vrstica"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -144,38 +144,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Tehnični svetovalec"
|
msgstr "Tehnični svetovalec"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nova"
|
msgstr "&Nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Časovno omejena igra"
|
msgstr "Časovno omejena igra"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Začni novo igro"
|
msgstr "Začni novo igro"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Začni novo igro."
|
msgstr "Začni novo igro."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Časovno neomejena"
|
msgstr "Časovno neomejena"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Časovno omejena"
|
msgstr "Časovno omejena"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Način"
|
msgstr "Način"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdegames\n"
|
"Project-Id-Version: kdegames\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 12:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 12:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
|
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Pikët: %1"
|
msgstr "Pikët: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Fillo një lojë të re."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Shiriti Kryesor"
|
msgstr "Shiriti Kryesor"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Këshilltar teknik"
|
msgstr "Këshilltar teknik"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&I Ri"
|
msgstr "&I Ri"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Lojë me kohë"
|
msgstr "Lojë me kohë"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Fillo një lojë të re"
|
msgstr "Fillo një lojë të re"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Fillo një lojë të re."
|
msgstr "Fillo një lojë të re."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Pa Kohë"
|
msgstr "Pa Kohë"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Me Kohë"
|
msgstr "Me Kohë"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Mënyra"
|
msgstr "Mënyra"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,204 @@
|
||||||
|
# Translation of kdiamond.po into Serbian.
|
||||||
|
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
|
||||||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
|
||||||
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 03:20+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 16:51+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||||
|
"X-Environment: kde\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your names"
|
||||||
|
msgstr "Слободан Симић"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your emails"
|
||||||
|
msgstr "slsimic@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:115
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Click the pause button again to resume the game."
|
||||||
|
msgstr "Кликните поново на дугме паузе за наставак игре."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:122
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Not meant like 'You have lost', more like 'Time is up'."
|
||||||
|
msgid "Game over."
|
||||||
|
msgstr "Крај игре."
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:30 infobar.cpp:62
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Possible moves: %1"
|
||||||
|
msgstr "могућих потеза: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:31 infobar.cpp:54
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
|
msgstr "поена: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:34 infobar.cpp:47 mainwindow.cpp:69
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
|
msgstr "немјерена игра"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:36 infobar.cpp:80
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Time left: %1"
|
||||||
|
msgstr "још %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:60
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Shown when the board is in motion."
|
||||||
|
msgid "Possible moves: ..."
|
||||||
|
msgstr "могућих потеза: ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences)
|
||||||
|
#: kdiamond.kcfg:9
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Play an untimed game."
|
||||||
|
msgstr "Немјерена игра."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||||
|
#: kdiamondui.rc:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr "Главна трака"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:37
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "KDiamond, a three-in-a-row game."
|
||||||
|
msgstr "К‑дијамант, игра „три у реду“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50 mainwindow.cpp:96
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
msgstr "К‑дијамант"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others"
|
||||||
|
msgstr "© 2008–2010, Штефан Мајевски и остали"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Stefan Majewsky"
|
||||||
|
msgstr "Штефан Мајевски"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Original author and current maintainer"
|
||||||
|
msgstr "првобитни аутор и тренутни одржавалац"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:53
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Paul Bunbury"
|
||||||
|
msgstr "Пол Банбери"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:53
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Gameplay refinement"
|
||||||
|
msgstr "усавршавање извођења"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:54
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Eugene Trounev"
|
||||||
|
msgstr "Јевгениј Труњов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:54
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Default theme"
|
||||||
|
msgstr "подразумевана тема"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:55
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Felix Lemke"
|
||||||
|
msgstr "Феликс Лемке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:55
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Classic theme"
|
||||||
|
msgstr "класична тема"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:56
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Jeffrey Kelling"
|
||||||
|
msgstr "Џефри Келинг"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:56
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
|
msgstr "технички консултант"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "new game"
|
||||||
|
msgid "&New"
|
||||||
|
msgstr "&Нова"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed game"
|
||||||
|
msgstr "Мјерена игра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:75
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
|
msgstr "Почни нову партију"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:76
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
|
msgstr "Започните нову партију."
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @item:intable
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed"
|
||||||
|
msgstr "немјерена"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @item:intable
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed"
|
||||||
|
msgstr "мјерена"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @title:column
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:163 mainwindow.cpp:179
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr "режим"
|
||||||
|
|
||||||
|
# skip-rule: t-line
|
||||||
|
#: view.cpp:33
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h3>Rules of Game</h3><p>Your goal is to assemble lines of at least three "
|
||||||
|
"similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them.</p><p>Earn "
|
||||||
|
"extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines "
|
||||||
|
"or multiple lines at one time.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<h3>Правила игре</h3><p>Циљ је слагати линије од три или више истих "
|
||||||
|
"дијаманата. Кликом на два сусједна дијаманта размјењујете им места.</"
|
||||||
|
"p><p>Додатни поени зарађују се изградњом каскада, а додатно вријеме слагањем "
|
||||||
|
"дугачких линија или више линија једним потезом.</p>"
|
|
@ -0,0 +1,204 @@
|
||||||
|
# Translation of kdiamond.po into Serbian.
|
||||||
|
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
|
||||||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
|
||||||
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 03:20+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 16:51+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||||
|
"X-Environment: kde\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your names"
|
||||||
|
msgstr "Slobodan Simić"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your emails"
|
||||||
|
msgstr "slsimic@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:115
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Click the pause button again to resume the game."
|
||||||
|
msgstr "Kliknite ponovo na dugme pauze za nastavak igre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:122
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Not meant like 'You have lost', more like 'Time is up'."
|
||||||
|
msgid "Game over."
|
||||||
|
msgstr "Kraj igre."
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:30 infobar.cpp:62
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Possible moves: %1"
|
||||||
|
msgstr "mogućih poteza: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:31 infobar.cpp:54
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
|
msgstr "poena: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:34 infobar.cpp:47 mainwindow.cpp:69
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
|
msgstr "nemjerena igra"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:36 infobar.cpp:80
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Time left: %1"
|
||||||
|
msgstr "još %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:60
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Shown when the board is in motion."
|
||||||
|
msgid "Possible moves: ..."
|
||||||
|
msgstr "mogućih poteza: ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences)
|
||||||
|
#: kdiamond.kcfg:9
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Play an untimed game."
|
||||||
|
msgstr "Nemjerena igra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||||
|
#: kdiamondui.rc:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr "Glavna traka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:37
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "KDiamond, a three-in-a-row game."
|
||||||
|
msgstr "K‑dijamant, igra „tri u redu“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50 mainwindow.cpp:96
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
msgstr "K‑dijamant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others"
|
||||||
|
msgstr "© 2008–2010, Štefan Majevski i ostali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Stefan Majewsky"
|
||||||
|
msgstr "Štefan Majevski"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Original author and current maintainer"
|
||||||
|
msgstr "prvobitni autor i trenutni održavalac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:53
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Paul Bunbury"
|
||||||
|
msgstr "Pol Banberi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:53
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Gameplay refinement"
|
||||||
|
msgstr "usavršavanje izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:54
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Eugene Trounev"
|
||||||
|
msgstr "Jevgenij Trunjov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:54
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Default theme"
|
||||||
|
msgstr "podrazumevana tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:55
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Felix Lemke"
|
||||||
|
msgstr "Feliks Lemke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:55
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Classic theme"
|
||||||
|
msgstr "klasična tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:56
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Jeffrey Kelling"
|
||||||
|
msgstr "Džefri Keling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:56
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
|
msgstr "tehnički konsultant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "new game"
|
||||||
|
msgid "&New"
|
||||||
|
msgstr "&Nova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed game"
|
||||||
|
msgstr "Mjerena igra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:75
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
|
msgstr "Počni novu partiju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:76
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
|
msgstr "Započnite novu partiju."
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @item:intable
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed"
|
||||||
|
msgstr "nemjerena"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @item:intable
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed"
|
||||||
|
msgstr "mjerena"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @title:column
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:163 mainwindow.cpp:179
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr "režim"
|
||||||
|
|
||||||
|
# skip-rule: t-line
|
||||||
|
#: view.cpp:33
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h3>Rules of Game</h3><p>Your goal is to assemble lines of at least three "
|
||||||
|
"similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them.</p><p>Earn "
|
||||||
|
"extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines "
|
||||||
|
"or multiple lines at one time.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<h3>Pravila igre</h3><p>Cilj je slagati linije od tri ili više istih "
|
||||||
|
"dijamanata. Klikom na dva susjedna dijamanta razmjenjujete im mesta.</"
|
||||||
|
"p><p>Dodatni poeni zarađuju se izgradnjom kaskada, a dodatno vrijeme "
|
||||||
|
"slaganjem dugačkih linija ili više linija jednim potezom.</p>"
|
|
@ -0,0 +1,204 @@
|
||||||
|
# Translation of kdiamond.po into Serbian.
|
||||||
|
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
|
||||||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
|
||||||
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 03:20+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 16:51+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: sr@latin\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||||
|
"X-Environment: kde\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your names"
|
||||||
|
msgstr "Slobodan Simić"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your emails"
|
||||||
|
msgstr "slsimic@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:115
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Click the pause button again to resume the game."
|
||||||
|
msgstr "Kliknite ponovo na dugme pauze za nastavak igre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:122
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Not meant like 'You have lost', more like 'Time is up'."
|
||||||
|
msgid "Game over."
|
||||||
|
msgstr "Kraj igre."
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:30 infobar.cpp:62
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Possible moves: %1"
|
||||||
|
msgstr "mogućih poteza: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:31 infobar.cpp:54
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
|
msgstr "poena: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:34 infobar.cpp:47 mainwindow.cpp:69
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
|
msgstr "nemerena igra"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:36 infobar.cpp:80
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Time left: %1"
|
||||||
|
msgstr "još %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @info:status
|
||||||
|
#: infobar.cpp:60
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Shown when the board is in motion."
|
||||||
|
msgid "Possible moves: ..."
|
||||||
|
msgstr "mogućih poteza: ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences)
|
||||||
|
#: kdiamond.kcfg:9
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Play an untimed game."
|
||||||
|
msgstr "Nemerena igra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||||
|
#: kdiamondui.rc:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr "Glavna traka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:37
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "KDiamond, a three-in-a-row game."
|
||||||
|
msgstr "K‑dijamant, igra „tri u redu“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50 mainwindow.cpp:96
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
msgstr "K‑dijamant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others"
|
||||||
|
msgstr "© 2008–2010, Štefan Majevski i ostali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Stefan Majewsky"
|
||||||
|
msgstr "Štefan Majevski"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Original author and current maintainer"
|
||||||
|
msgstr "prvobitni autor i trenutni održavalac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:53
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Paul Bunbury"
|
||||||
|
msgstr "Pol Banberi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:53
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Gameplay refinement"
|
||||||
|
msgstr "usavršavanje izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:54
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Eugene Trounev"
|
||||||
|
msgstr "Jevgenij Trunjov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:54
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Default theme"
|
||||||
|
msgstr "podrazumevana tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:55
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Felix Lemke"
|
||||||
|
msgstr "Feliks Lemke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:55
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Classic theme"
|
||||||
|
msgstr "klasična tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:56
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Jeffrey Kelling"
|
||||||
|
msgstr "Džefri Keling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:56
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
|
msgstr "tehnički konsultant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "new game"
|
||||||
|
msgid "&New"
|
||||||
|
msgstr "&Nova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed game"
|
||||||
|
msgstr "Merena igra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:75
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
|
msgstr "Počni novu partiju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:76
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
|
msgstr "Započnite novu partiju."
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @item:intable
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed"
|
||||||
|
msgstr "nemerena"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @item:intable
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:160
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed"
|
||||||
|
msgstr "merena"
|
||||||
|
|
||||||
|
# >> @title:column
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:163 mainwindow.cpp:179
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr "režim"
|
||||||
|
|
||||||
|
# skip-rule: t-line
|
||||||
|
#: view.cpp:33
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h3>Rules of Game</h3><p>Your goal is to assemble lines of at least three "
|
||||||
|
"similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them.</p><p>Earn "
|
||||||
|
"extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines "
|
||||||
|
"or multiple lines at one time.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<h3>Pravila igre</h3><p>Cilj je slagati linije od tri ili više istih "
|
||||||
|
"dijamanata. Klikom na dva susedna dijamanta razmenjujete im mesta.</"
|
||||||
|
"p><p>Dodatni poeni zarađuju se izgradnjom kaskada, a dodatno vreme slaganjem "
|
||||||
|
"dugačkih linija ili više linija jednim potezom.</p>"
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 21:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 21:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Möjliga drag: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Poäng: %1"
|
msgstr "Poäng: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Spel utan tidtagning"
|
msgstr "Spel utan tidtagning"
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Spela ett spel utan tidtagning."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Huvudverktygsrad"
|
msgstr "Huvudverktygsrad"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -143,38 +143,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Teknisk konsult"
|
msgstr "Teknisk konsult"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Nytt"
|
msgstr "&Nytt"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Spel med tidtagning"
|
msgstr "Spel med tidtagning"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Starta ett nytt spel"
|
msgstr "Starta ett nytt spel"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Starta ett nytt spel."
|
msgstr "Starta ett nytt spel."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Utan tidtagning"
|
msgstr "Utan tidtagning"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Med tidtagning"
|
msgstr "Med tidtagning"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Läge"
|
msgstr "Läge"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,220 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:13+0700\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
"Language: th\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your names"
|
||||||
|
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your emails"
|
||||||
|
msgstr "donga.nb@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:103
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Click the pause button again to resume the game."
|
||||||
|
msgstr "คลิกที่ปุ่มหยุดชั่วคราวอีกครั้ง เพื่อกลับมาเล่นเกมต่อ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game-state.cpp:110
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Not meant like 'You have lost', more like 'Time is up'."
|
||||||
|
msgid "Game over."
|
||||||
|
msgstr "จบเกม"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:18 infobar.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Possible moves: %1"
|
||||||
|
msgstr "จำนวนการย้ายที่เป็นไปได้: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:19 infobar.cpp:42
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
|
msgstr "คะแนน: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
|
msgstr "เกมที่ไม่จับเวลา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:24 infobar.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Time left: %1"
|
||||||
|
msgstr "เหลือเวลาอีก: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infobar.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "Shown when the board is in motion."
|
||||||
|
msgid "Possible moves: ..."
|
||||||
|
msgstr "จำนวนการย้ายที่เป็นไปได้: ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences)
|
||||||
|
#: kdiamond.kcfg:9
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Play an untimed game."
|
||||||
|
msgstr "เล่นเกมที่ไม่จับเวลา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||||
|
#: kdiamondui.rc:11
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr "แถบเครื่องมือหลัก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
msgstr "เกมเพชร-K"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "KDiamond, a three-in-a-row game."
|
||||||
|
msgstr "เกมเพชร-K , เกมสลับให้เรียงครบอย่างน้อยสามสีในแถวเดียวกัน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "(C) 2008-2009 Stefan Majewsky and others"
|
||||||
|
msgid "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others"
|
||||||
|
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2008-2009 Stefan Majewsky และคนอื่น ๆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Stefan Majewsky"
|
||||||
|
msgstr "Stefan Majewsky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Original author and current maintainer"
|
||||||
|
msgstr "ผู้เขียนแรกเริ่มและผู้ดูแลปัจจุบัน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:49
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Paul Bunbury"
|
||||||
|
msgstr "Paul Bunbury"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:49
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Gameplay refinement"
|
||||||
|
msgstr "ช่วยปรับความละเอียดของการเล่น"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Eugene Trounev"
|
||||||
|
msgstr "Eugene Trounev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Default theme"
|
||||||
|
msgstr "ชุดตกแต่งปริยาย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Felix Lemke"
|
||||||
|
msgstr "Felix Lemke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Classic theme"
|
||||||
|
msgstr "ชุดตกแต่งคลาสสิก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Jeffrey Kelling"
|
||||||
|
msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
|
msgstr "ที่ปรึกษาด้านเทคนิค"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "new game"
|
||||||
|
msgid "&New"
|
||||||
|
msgstr "เ&กมใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed game"
|
||||||
|
msgstr "เกมที่มีการจับเวลา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
|
msgstr "เริ่มเกมใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
|
msgstr "เริ่มเกมใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Untimed"
|
||||||
|
msgstr "ไม่จับเวลา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Timed"
|
||||||
|
msgstr "จับเวลา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr "โหมด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: view.cpp:21
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h3>Rules of Game</h3><p>Your goal is to assemble lines of at least three "
|
||||||
|
"similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them.</p><p>Earn "
|
||||||
|
"extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines "
|
||||||
|
"or multiple lines at one time.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<h3>กฎการเล่น</h3><p>เป้าหมายของคุณคือ พยายามจัดเรียงหมากสีในแถวเดียวกัน "
|
||||||
|
"ให้ได้อย่างน้อยสามตัวหมาก คลิกบนตัวหมากที่ติดกันเพื่อสลับตัวหมาก</p><p>หาคะแนนพิเศษ "
|
||||||
|
"ด้วยการพยายามทำให้ตัวหมากหล่นลงมามาก ๆ และคะแนนพิเศษจากการเรียงสีให้มีความยาวมาก ๆ "
|
||||||
|
"หรือได้หลาย ๆ แถวในคราวเดียว</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Theme"
|
||||||
|
#~ msgstr "ชุดตกแต่ง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The graphical theme to be used."
|
||||||
|
#~ msgstr "ชุดตกแต่งกราฟิกที่จะใช้"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Very Easy difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "เริ่มเล่นด้วยระดับความยากของเกมคือ ง่ายมาก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Easy difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "เริ่มเล่นด้วยระดับความยากของเกมคือ ง่าย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Medium difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "เริ่มเล่นด้วยระดับความยากของเกมคือ ปานกลาง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Hard difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "เริ่มเล่นด้วยระดับความยากของเกมคือ ยาก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start with Very Hard difficulty level"
|
||||||
|
#~ msgstr "เริ่มเล่นด้วยระดับความยากของเกมคือ ยากมาก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The difficulty level."
|
||||||
|
#~ msgstr "ระดับความยาก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
|
||||||
|
#~ msgstr "ล้มเหลวในการโหลดชุดตกแต่ง \"%1\" โปรดตรวจสอบการติดตั้งของคุณ"
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdegames-kde4\n"
|
"Project-Id-Version: kdegames-kde4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 12:54+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 12:54+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Olası hareketler: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Puanlar: %1"
|
msgstr "Puanlar: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Süresiz oyun"
|
msgstr "Süresiz oyun"
|
||||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Süresiz bir oyun başlat."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
|
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -146,38 +146,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Teknik danışman"
|
msgstr "Teknik danışman"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Yeni"
|
msgstr "&Yeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Süreli oyun"
|
msgstr "Süreli oyun"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Yeni bir oyun başlat"
|
msgstr "Yeni bir oyun başlat"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Yeni bir oyun başlat."
|
msgstr "Yeni bir oyun başlat."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Süresiz"
|
msgstr "Süresiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "Süreli"
|
msgstr "Süreli"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Kip"
|
msgstr "Kip"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
|
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -142,38 +142,38 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "يېڭى(&N)"
|
msgstr "يېڭى(&N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "يېڭى ئويۇندىن بىرنى باشلا"
|
msgstr "يېڭى ئويۇندىن بىرنى باشلا"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "يېڭى ئويۇن باشلايدۇ."
|
msgstr "يېڭى ئويۇن باشلايدۇ."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "ھالىتى"
|
msgstr "ھالىتى"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 07:35+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 07:35+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Можлива кількість ходів: %1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "Балів: %1"
|
msgstr "Балів: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "Гра без ліміту часу"
|
msgstr "Гра без ліміту часу"
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Грати у гру без обмежень на час."
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "Головний пенал"
|
msgstr "Головний пенал"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -145,38 +145,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "Технічний консультант"
|
msgstr "Технічний консультант"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "&Створити"
|
msgstr "&Створити"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "Гра з лімітом часу"
|
msgstr "Гра з лімітом часу"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "Почати нову гру"
|
msgstr "Почати нову гру"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "Почати нову гру."
|
msgstr "Почати нову гру."
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "Без ліміту часу"
|
msgstr "Без ліміту часу"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "З лімітом часу"
|
msgstr "З лімітом часу"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Режим"
|
msgstr "Режим"
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:51\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:58\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "可能的移动:%1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "得分:%1"
|
msgstr "得分:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "无时间限制游戏"
|
msgstr "无时间限制游戏"
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "玩无时间限制游戏。"
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "主工具栏"
|
msgstr "主工具栏"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -142,38 +142,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "技术顾问"
|
msgstr "技术顾问"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "新游戏(&N)"
|
msgstr "新游戏(&N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "有时间限制游戏"
|
msgstr "有时间限制游戏"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "开始新游戏"
|
msgstr "开始新游戏"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "开始新游戏。"
|
msgstr "开始新游戏。"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "无时间限制"
|
msgstr "无时间限制"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "有时间限制"
|
msgstr "有时间限制"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "模式"
|
msgstr "模式"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 00:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 07:58+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 07:58+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
||||||
"dot tw>\n"
|
"dot tw>\n"
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "可移動處:%1"
|
||||||
msgid "Points: %1"
|
msgid "Points: %1"
|
||||||
msgstr "分數:%1"
|
msgstr "分數:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:62
|
#: infobar.cpp:22 infobar.cpp:35 mainwindow.cpp:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed game"
|
msgid "Untimed game"
|
||||||
msgstr "不限時的遊戲"
|
msgstr "不限時的遊戲"
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "開始不限時的遊戲。"
|
||||||
msgid "Main Toolbar"
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgstr "主工具列"
|
msgstr "主工具列"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:89
|
#: main.cpp:42 mainwindow.cpp:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "The application's name"
|
msgctxt "The application's name"
|
||||||
msgid "KDiamond"
|
msgid "KDiamond"
|
||||||
|
@ -144,38 +144,38 @@ msgstr "Jeffrey Kelling"
|
||||||
msgid "Technical consultant"
|
msgid "Technical consultant"
|
||||||
msgstr "技術顧問"
|
msgstr "技術顧問"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:60
|
#: mainwindow.cpp:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "new game"
|
msgctxt "new game"
|
||||||
msgid "&New"
|
msgid "&New"
|
||||||
msgstr "新增(&N)"
|
msgstr "新增(&N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:61
|
#: mainwindow.cpp:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed game"
|
msgid "Timed game"
|
||||||
msgstr "限時遊戲"
|
msgstr "限時遊戲"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:68
|
#: mainwindow.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game"
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
msgstr "開始新遊戲"
|
msgstr "開始新遊戲"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:69
|
#: mainwindow.cpp:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a new game."
|
msgid "Start a new game."
|
||||||
msgstr "開始新遊戲。"
|
msgstr "開始新遊戲。"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Untimed"
|
msgid "Untimed"
|
||||||
msgstr "不限時"
|
msgstr "不限時"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:153
|
#: mainwindow.cpp:152
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timed"
|
msgid "Timed"
|
||||||
msgstr "限時"
|
msgstr "限時"
|
||||||
|
|
||||||
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:172
|
#: mainwindow.cpp:155 mainwindow.cpp:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "模式"
|
msgstr "模式"
|
||||||
|
|
|
@ -127,6 +127,7 @@ Comment[hu]=A játék során hallható hangok
|
||||||
Comment[id]=Suara muncul selama bermain
|
Comment[id]=Suara muncul selama bermain
|
||||||
Comment[it]=Suoni e rumori del gioco
|
Comment[it]=Suoni e rumori del gioco
|
||||||
Comment[ja]=ゲーム中に再生されるサウンド
|
Comment[ja]=ゲーム中に再生されるサウンド
|
||||||
|
Comment[ka]=თამაშის დროს გამოცემული ხმები
|
||||||
Comment[kk]=Ойын кезінде шығарылатын дыбыстар
|
Comment[kk]=Ойын кезінде шығарылатын дыбыстар
|
||||||
Comment[km]=សំឡេងដែលបន្លឺឡើង ខណៈពេលកំពុងលេងល្បែង
|
Comment[km]=សំឡេងដែលបន្លឺឡើង ខណៈពេលកំពុងលេងល្បែង
|
||||||
Comment[ko]=게임 중 들리는 소리
|
Comment[ko]=게임 중 들리는 소리
|
||||||
|
@ -179,6 +180,7 @@ Name[hu]=Gyémánt levéve
|
||||||
Name[id]=Berlian disingkirkan
|
Name[id]=Berlian disingkirkan
|
||||||
Name[it]=Diamanti rimossi
|
Name[it]=Diamanti rimossi
|
||||||
Name[ja]=ダイヤモンド除去
|
Name[ja]=ダイヤモンド除去
|
||||||
|
Name[ka]=წაშლილი ალმასები
|
||||||
Name[kk]=Гауһарлар кетірілді
|
Name[kk]=Гауһарлар кетірілді
|
||||||
Name[km]=បានយកពេជ្រចេញ
|
Name[km]=បានយកពេជ្រចេញ
|
||||||
Name[ko]=다이아몬드 제거됨
|
Name[ko]=다이아몬드 제거됨
|
||||||
|
@ -230,6 +232,7 @@ Comment[hu]=A gyémántok levéve.
|
||||||
Comment[id]=Berlian yang disingkirkan.
|
Comment[id]=Berlian yang disingkirkan.
|
||||||
Comment[it]=I diamanti sono stati rimossi.
|
Comment[it]=I diamanti sono stati rimossi.
|
||||||
Comment[ja]=ダイヤモンドが取り除かれました。
|
Comment[ja]=ダイヤモンドが取り除かれました。
|
||||||
|
Comment[ka]=ალმასები წაიშალა.
|
||||||
Comment[kk]=Гауһар тастар кетірілді
|
Comment[kk]=Гауһар тастар кетірілді
|
||||||
Comment[km]=ពេជ្រត្រូវបានយកចេញ ។
|
Comment[km]=ពេជ្រត្រូវបានយកចេញ ។
|
||||||
Comment[ko]=다이아몬드가 제거되었습니다.
|
Comment[ko]=다이아몬드가 제거되었습니다.
|
||||||
|
@ -286,6 +289,7 @@ Name[hu]=Lépés gyémánttal
|
||||||
Name[id]=Berlian dipindah
|
Name[id]=Berlian dipindah
|
||||||
Name[it]=Spostamento di diamanti
|
Name[it]=Spostamento di diamanti
|
||||||
Name[ja]=ダイヤモンド移動
|
Name[ja]=ダイヤモンド移動
|
||||||
|
Name[ka]=ალმასების გადაადგილება
|
||||||
Name[kk]=Гауһарларды жылжыту
|
Name[kk]=Гауһарларды жылжыту
|
||||||
Name[km]=ផ្លាស់ទីពេជ្រ
|
Name[km]=ផ្លាស់ទីពេជ្រ
|
||||||
Name[ko]=다이아몬드 이동 중
|
Name[ko]=다이아몬드 이동 중
|
||||||
|
@ -337,6 +341,7 @@ Comment[hu]=Gyémánttal történő mozgás.
|
||||||
Comment[id]=Berlian yang dipindah.
|
Comment[id]=Berlian yang dipindah.
|
||||||
Comment[it]=I diamanti si stanno spostando.
|
Comment[it]=I diamanti si stanno spostando.
|
||||||
Comment[ja]=ダイヤモンドが移動しています。
|
Comment[ja]=ダイヤモンドが移動しています。
|
||||||
|
Comment[ka]=ალმასები გადაადგილდებიან.
|
||||||
Comment[kk]=Гауһар тастар жылжытылып жатыр.
|
Comment[kk]=Гауһар тастар жылжытылып жатыр.
|
||||||
Comment[km]=ពេជ្រកំពុងផ្លាស់ទី ។
|
Comment[km]=ពេជ្រកំពុងផ្លាស់ទី ។
|
||||||
Comment[ko]=다이아몬드가 이동 중입니다.
|
Comment[ko]=다이아몬드가 이동 중입니다.
|
||||||
|
|
|
@ -44,7 +44,7 @@ int main(int argc, char **argv)
|
||||||
i18n("KDiamond, a three-in-a-row game."),
|
i18n("KDiamond, a three-in-a-row game."),
|
||||||
KAboutLicense::GPL, i18n("(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others"),
|
KAboutLicense::GPL, i18n("(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others"),
|
||||||
QString(),
|
QString(),
|
||||||
QStringLiteral("https://kde.org/applications/games/org.kde.kdiamond"));
|
QStringLiteral("https://apps.kde.org/kdiamond"));
|
||||||
about.addAuthor(i18n("Stefan Majewsky"), i18n("Original author and current maintainer"), QStringLiteral("majewsky@gmx.net"));
|
about.addAuthor(i18n("Stefan Majewsky"), i18n("Original author and current maintainer"), QStringLiteral("majewsky@gmx.net"));
|
||||||
about.addAuthor(i18n("Paul Bunbury"), i18n("Gameplay refinement"), QStringLiteral("happysmileman@googlemail.com"));
|
about.addAuthor(i18n("Paul Bunbury"), i18n("Gameplay refinement"), QStringLiteral("happysmileman@googlemail.com"));
|
||||||
about.addCredit(i18n("Eugene Trounev"), i18n("Default theme"), QStringLiteral("eugene.trounev@gmail.com"));
|
about.addCredit(i18n("Eugene Trounev"), i18n("Default theme"), QStringLiteral("eugene.trounev@gmail.com"));
|
||||||
|
|
|
@ -16,14 +16,13 @@
|
||||||
#include <KScoreDialog>
|
#include <KScoreDialog>
|
||||||
#include <KStandardGameAction>
|
#include <KStandardGameAction>
|
||||||
|
|
||||||
#include <QPointer>
|
|
||||||
#include <QTime>
|
|
||||||
#include <QAction>
|
|
||||||
#include <KActionMenu>
|
|
||||||
#include <KActionCollection>
|
#include <KActionCollection>
|
||||||
|
#include <KActionMenu>
|
||||||
#include <KLocalizedString>
|
#include <KLocalizedString>
|
||||||
#include <KNotifyConfigWidget>
|
#include <KNotifyConfigWidget>
|
||||||
#include <KStandardAction>
|
#include <KStandardAction>
|
||||||
|
#include <QAction>
|
||||||
|
#include <QPointer>
|
||||||
|
|
||||||
namespace KDiamond
|
namespace KDiamond
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
|
|
@ -51,6 +51,7 @@
|
||||||
<summary xml:lang="gl">KDiamond é un xogo de tres en raia de KDE</summary>
|
<summary xml:lang="gl">KDiamond é un xogo de tres en raia de KDE</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="id">KDiamond adalah sebuah permainan sederet tiga (three-in-a-row) oleh KDE</summary>
|
<summary xml:lang="id">KDiamond adalah sebuah permainan sederet tiga (three-in-a-row) oleh KDE</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="it">KDiamond è un gioco del tris della comunità KDE</summary>
|
<summary xml:lang="it">KDiamond è un gioco del tris della comunità KDE</summary>
|
||||||
|
<summary xml:lang="ka">KDiamond, თამაში სამი მწკრივში, KDE-სგან</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="ko">KDiamond는 KDE의 돌 세 개 맞추기 게임입니다</summary>
|
<summary xml:lang="ko">KDiamond는 KDE의 돌 세 개 맞추기 게임입니다</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="nl">KDiamond, een drie-op-een-rij spel door KDE</summary>
|
<summary xml:lang="nl">KDiamond, een drie-op-een-rij spel door KDE</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="nn">KDiamond er eit tre-på-rad-spel frå KDE</summary>
|
<summary xml:lang="nn">KDiamond er eit tre-på-rad-spel frå KDE</summary>
|
||||||
|
@ -84,6 +85,7 @@
|
||||||
<p xml:lang="gl">KDiamond é un xogo de quebracabezas para un xogador. O obxectivo do xogo é construír liñas de tres rombos semellantes.</p>
|
<p xml:lang="gl">KDiamond é un xogo de quebracabezas para un xogador. O obxectivo do xogo é construír liñas de tres rombos semellantes.</p>
|
||||||
<p xml:lang="id">KDiamond adalah sebuah permainan teka-teki pemain tunggal. Sasaran permainan ini adalah untuk membangun sebaris-tiga berlian-berlian yang mirip</p>
|
<p xml:lang="id">KDiamond adalah sebuah permainan teka-teki pemain tunggal. Sasaran permainan ini adalah untuk membangun sebaris-tiga berlian-berlian yang mirip</p>
|
||||||
<p xml:lang="it">KDiamond è un puzzle a giocatore singolo. L'obiettivo del gioco è costruire delle linee di tre diamanti simili.</p>
|
<p xml:lang="it">KDiamond è un puzzle a giocatore singolo. L'obiettivo del gioco è costruire delle linee di tre diamanti simili.</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="ka">KDiamond ერთკაციანი პაზლის თამაშია. თამაშის იდეაა სამი ან მეტი ალმასისგან ხაზები ააწყოთ.</p>
|
||||||
<p xml:lang="ko">KDiamond는 단일 플레이어 퍼즐 게임입니다. 게임의 목표는 색이 같은 다이아몬드 세 개 이상을 한 줄로 맞추는 것입니다.</p>
|
<p xml:lang="ko">KDiamond는 단일 플레이어 퍼즐 게임입니다. 게임의 목표는 색이 같은 다이아몬드 세 개 이상을 한 줄로 맞추는 것입니다.</p>
|
||||||
<p xml:lang="nl">KDiamond is een puzzelspel voor een enkele speler. Het doel van het spel is om drie gelijke ruiten op één rij te krijgen.</p>
|
<p xml:lang="nl">KDiamond is een puzzelspel voor een enkele speler. Het doel van het spel is om drie gelijke ruiten op één rij te krijgen.</p>
|
||||||
<p xml:lang="nn">KDiamond er eit tenkjespel for éin spelar. Målet er å frå tre diamantar av same type på éi linje.</p>
|
<p xml:lang="nn">KDiamond er eit tenkjespel for éin spelar. Målet er å frå tre diamantar av same type på éi linje.</p>
|
||||||
|
@ -99,7 +101,7 @@
|
||||||
<p xml:lang="x-test">xxKDiamond is a single player puzzle game. The object of the game is to build lines of three similar diamonds.xx</p>
|
<p xml:lang="x-test">xxKDiamond is a single player puzzle game. The object of the game is to build lines of three similar diamonds.xx</p>
|
||||||
<p xml:lang="zh-CN">KDiamond 是一款单人解谜游戏,游戏目标是将各行排成三个相同钻石的一排。</p>
|
<p xml:lang="zh-CN">KDiamond 是一款单人解谜游戏,游戏目标是将各行排成三个相同钻石的一排。</p>
|
||||||
</description>
|
</description>
|
||||||
<url type="homepage">https://games.kde.org/games/kdiamond</url>
|
<url type="homepage">https://apps.kde.org/kdiamond</url>
|
||||||
<url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=kdiamond</url>
|
<url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=kdiamond</url>
|
||||||
<url type="help">https://docs.kde.org/?application=kdiamond</url>
|
<url type="help">https://docs.kde.org/?application=kdiamond</url>
|
||||||
<url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kdiamond&source=appdata</url>
|
<url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kdiamond&source=appdata</url>
|
||||||
|
@ -141,11 +143,15 @@
|
||||||
</screenshot>
|
</screenshot>
|
||||||
</screenshots>
|
</screenshots>
|
||||||
<project_group>KDE</project_group>
|
<project_group>KDE</project_group>
|
||||||
|
<launchable type="desktop-id">org.kde.kdiamond.desktop</launchable>
|
||||||
|
<provides>
|
||||||
|
<binary>kdiamond</binary>
|
||||||
|
</provides>
|
||||||
<releases>
|
<releases>
|
||||||
<release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
|
<release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
|
||||||
<release version="22.08.2" date="2022-10-13"/>
|
<release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
|
||||||
<release version="22.08.1" date="2022-09-08"/>
|
<release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
|
||||||
<release version="22.08.0" date="2022-08-18"/>
|
<release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
|
||||||
</releases>
|
</releases>
|
||||||
<content_rating type="oars-1.1"/>
|
<content_rating type="oars-1.1"/>
|
||||||
</component>
|
</component>
|
||||||
|
|
|
@ -77,6 +77,7 @@ GenericName[hu]=Táblás játék
|
||||||
GenericName[id]=Permainan tiga dalam sebaris
|
GenericName[id]=Permainan tiga dalam sebaris
|
||||||
GenericName[it]=Gioco del tris
|
GenericName[it]=Gioco del tris
|
||||||
GenericName[ja]=三目並べ
|
GenericName[ja]=三目並べ
|
||||||
|
GenericName[ka]=თამაში სამი მწკრივში
|
||||||
GenericName[kk]="Үшеуін - қатарға" ойны
|
GenericName[kk]="Үшеуін - қатарға" ойны
|
||||||
GenericName[km]=ល្បែង បីក្នុងមួយជួរ
|
GenericName[km]=ល្បែង បីក្នុងមួយជួរ
|
||||||
GenericName[ko]=삼목 게임
|
GenericName[ko]=삼목 게임
|
||||||
|
@ -143,7 +144,6 @@ Comment[uk]=Гра на логіку
|
||||||
Comment[x-test]=xxLogic gamexx
|
Comment[x-test]=xxLogic gamexx
|
||||||
Comment[zh_CN]=逻辑游戏
|
Comment[zh_CN]=逻辑游戏
|
||||||
Comment[zh_TW]=智力遊戲
|
Comment[zh_TW]=智力遊戲
|
||||||
Terminal=false
|
|
||||||
Icon=kdiamond
|
Icon=kdiamond
|
||||||
StartupNotify=true
|
StartupNotify=true
|
||||||
Categories=Qt;KDE;Game;LogicGame;
|
Categories=Qt;KDE;Game;LogicGame;
|
||||||
|
|
|
@ -21,6 +21,7 @@ Name[hr]=Diamonds
|
||||||
Name[hu]=Gyémántok
|
Name[hu]=Gyémántok
|
||||||
Name[id]=Berlian
|
Name[id]=Berlian
|
||||||
Name[it]=Diamanti
|
Name[it]=Diamanti
|
||||||
|
Name[ka]=Diamonds
|
||||||
Name[kk]=Гауһар тастар
|
Name[kk]=Гауһар тастар
|
||||||
Name[km]=ពេជ្រ
|
Name[km]=ពេជ្រ
|
||||||
Name[ko]=다이아몬드
|
Name[ko]=다이아몬드
|
||||||
|
@ -69,6 +70,7 @@ Description[gl]=Un tema visual baseado en diamantes realistas.
|
||||||
Description[hu]=Téma valódi gyémántokkal.
|
Description[hu]=Téma valódi gyémántokkal.
|
||||||
Description[id]=Sebuah tema berdasarkan pada berlian yang tampak nyata.
|
Description[id]=Sebuah tema berdasarkan pada berlian yang tampak nyata.
|
||||||
Description[it]=Un tema con diamanti che sembrano veri.
|
Description[it]=Un tema con diamanti che sembrano veri.
|
||||||
|
Description[ka]=თემა, რომელიც ნამდვილ ალმასებს ეფუძნება.
|
||||||
Description[kk]=Шын гауһарлар көріністі нақыш
|
Description[kk]=Шын гауһарлар көріністі нақыш
|
||||||
Description[km]=ស្បែកផ្អែកទៅលើពេជ្រដែលមានលក្ខណៈពិតៗ ។
|
Description[km]=ស្បែកផ្អែកទៅលើពេជ្រដែលមានលក្ខណៈពិតៗ ។
|
||||||
Description[ko]=진짜 다이아몬드와 비슷한 테마입니다.
|
Description[ko]=진짜 다이아몬드와 비슷한 테마입니다.
|
||||||
|
|
|
@ -68,6 +68,7 @@ Description[gl]=É hora de se divertir na xungla! Axuda aos animais a atoparen a
|
||||||
Description[hu]=Vidám szórakozás a dzsungelben! Vezesse az állatokat családjukhoz és keressen ritka békákat!
|
Description[hu]=Vidám szórakozás a dzsungelben! Vezesse az állatokat családjukhoz és keressen ritka békákat!
|
||||||
Description[id]=Ini saatnya bersenang-senang di dalam hutan! Bantu hewan menemukan keluarganya. Dan mengawasi seberapa sukarnya menemukan kodok.
|
Description[id]=Ini saatnya bersenang-senang di dalam hutan! Bantu hewan menemukan keluarganya. Dan mengawasi seberapa sukarnya menemukan kodok.
|
||||||
Description[it]=È un tema pazzoide ambientato nella giungla! Aiuta gli animali a ritrovare la loro famiglia. E stai attento a quelle introvabili rane.
|
Description[it]=È un tema pazzoide ambientato nella giungla! Aiuta gli animali a ritrovare la loro famiglia. E stai attento a quelle introvabili rane.
|
||||||
|
Description[ka]=გაერთეთ ჯუნგლებში! დაეხმარეთ ცხოველებს, იპოვონ თავიანთი ოჯახი და იპოვეთ იშვიათი გომბეშოები.
|
||||||
Description[kk]=Джунглиде қызық қезең! Хайуандарға туыстарын табуға көмектесіңіз. Байқаңыз: бақалар бар.
|
Description[kk]=Джунглиде қызық қезең! Хайуандарға туыстарын табуға көмектесіңіз. Байқаңыз: бақалар бар.
|
||||||
Description[km]=វាជាពេលដ៏សប្បាយនៅក្នុងព្រៃ ! ជួយសត្វទាំងនោះស្វែងរកគ្រួសាររបស់ពួកវា ។ ហើយតាមដានមើលអ្នកដែលមានការពិបាកក្នុងការដើររកកង្កែប ។
|
Description[km]=វាជាពេលដ៏សប្បាយនៅក្នុងព្រៃ ! ជួយសត្វទាំងនោះស្វែងរកគ្រួសាររបស់ពួកវា ។ ហើយតាមដានមើលអ្នកដែលមានការពិបាកក្នុងការដើររកកង្កែប ។
|
||||||
Description[ko]=정글 사파리 시간입니다! 동물들이 가족을 찾을 수 있도록 도와 주세요. 그리고 가끔 나오는 희귀한 개구리를 조심하세요.
|
Description[ko]=정글 사파리 시간입니다! 동물들이 가족을 찾을 수 있도록 도와 주세요. 그리고 가끔 나오는 희귀한 개구리를 조심하세요.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue