New upstream release (23.08.3).

This commit is contained in:
rtlhq 2023-11-14 19:15:49 +08:00
parent 9177016a8c
commit 4c05ab4b6c
91 changed files with 4636 additions and 3832 deletions

View File

@ -2,7 +2,23 @@
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
Dependencies:
- 'on': ['@all']
- 'on': ['Linux/Qt6', 'FreeBSD/Qt6', 'Windows/Qt6']
'require':
'frameworks/extra-cmake-modules': '@latest-kf6'
'frameworks/kdoctools': '@latest-kf6'
'frameworks/ki18n': '@latest-kf6'
'frameworks/kguiaddons': '@latest-kf6'
'frameworks/kwidgetsaddons': '@latest-kf6'
'frameworks/kio': '@latest-kf6'
'frameworks/kxmlgui': '@latest-kf6'
'frameworks/ktextwidgets': '@latest-kf6'
'frameworks/kjobwidgets': '@latest-kf6'
- 'on': ['Linux/Qt6', 'FreeBSD/Qt6']
'require':
'graphics/libksane': '@latest-kf6'
- 'on': ['Linux/Qt5', 'FreeBSD/Qt5', 'Windows/Qt5']
'require':
'frameworks/extra-cmake-modules': '@stable'
'frameworks/kdoctools': '@stable'
@ -13,3 +29,7 @@ Dependencies:
'frameworks/kxmlgui': '@stable'
'frameworks/ktextwidgets': '@stable'
'frameworks/kjobwidgets': '@stable'
- 'on': ['Linux/Qt5', 'FreeBSD/Qt5']
'require':
'graphics/libksane': '@latest'

View File

@ -1,8 +1,8 @@
cmake_minimum_required(VERSION 3.10.0 FATAL_ERROR)
cmake_minimum_required(VERSION 3.16.0 FATAL_ERROR)
# KDE Application Version, managed by release script
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
@ -11,6 +11,7 @@ project(kolourpaint VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
set(QT_MIN_VERSION "5.15.2")
set(KF5_MIN_VERSION "5.90.0")
set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.84.0")
set(KSANE_MIN_VERSION "21.12.1")
find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE)
set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH})
@ -24,14 +25,20 @@ include(ECMInstallIcons)
include(ECMAddAppIcon)
include(ECMSetupVersion)
include(FeatureSummary)
if (QT_MAJOR_VERSION STREQUAL "6")
set(QT_REQUIRED_VERSION "6.4.0")
set(KF_MIN_VERSION "5.240.0")
set(KF_MAJOR_VERSION "6")
else()
set(KF_MAJOR_VERSION "5")
endif()
find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED COMPONENTS
Core
Widgets
PrintSupport
)
find_package(KF5 ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS
find_package(KF${KF_MAJOR_VERSION} ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS
DocTools
I18n
GuiAddons
@ -44,7 +51,7 @@ find_package(KF5 ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS
add_definitions(-DQT_USE_QSTRINGBUILDER)
find_package(KF5Sane "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}")
find_package(KF5Sane ${KSANE_MIN_VERSION})
if(KF5Sane_FOUND)
add_definitions(-DHAVE_KSANE=1)
@ -334,9 +341,9 @@ ecm_add_app_icon(kolourpaint_SRCS ICONS
add_executable(kolourpaint ${kolourpaint_SRCS})
target_link_libraries(kolourpaint
KF5::XmlGui
KF5::KIOFileWidgets
KF5::TextWidgets
KF${KF_MAJOR_VERSION}::XmlGui
KF${KF_MAJOR_VERSION}::KIOFileWidgets
KF${KF_MAJOR_VERSION}::TextWidgets
Qt${QT_MAJOR_VERSION}::PrintSupport
${KSANE_LIBRARIES}
kolourpaint_lgpl

6
debian/changelog vendored
View File

@ -1,3 +1,9 @@
kolourpaint (4:23.08.3-ok1) nile; urgency=medium
* New upstream release (23.08.3).
-- rtlhq <nobelxyz@163.com> Tue, 14 Nov 2023 10:09:27 +0800
kolourpaint (4:22.12.3-ok1) yangtze; urgency=medium
* New upstream release (22.12.3).

15
debian/control vendored
View File

@ -2,10 +2,9 @@ Source: kolourpaint
Section: kde
Priority: optional
Maintainer: openKylin KDE SIG <kde@lists.openkylin.top>
Uploaders: rtlhq <nobelxyz@163.com>,
Build-Depends: cmake (>= 3.10.0~),
Build-Depends: cmake (>= 3.16.0~),
debhelper-compat (= 13),
dh-sequence-kf5,
pkg-kde-tools (>= 0.12),
extra-cmake-modules (>= 5.90.0~),
gettext,
libkf5doctools-dev (>= 5.90.0~),
@ -13,13 +12,13 @@ Build-Depends: cmake (>= 3.10.0~),
libkf5i18n-dev (>= 5.90.0~),
libkf5jobwidgets-dev (>= 5.90.0~),
libkf5kio-dev (>= 5.90.0~),
libkf5sane-dev (>= 21.12~),
libkf5sane-dev (>= 21.12.1~),
libkf5textwidgets-dev (>= 5.90.0~),
libkf5widgetsaddons-dev (>= 5.90.0~),
libkf5xmlgui-dev (>= 5.90.0~),
pkg-config,
qtbase5-dev (>= 5.15.2~),
Standards-Version: 4.6.2
Standards-Version: 4.6.1
Rules-Requires-Root: no
Homepage: https://apps.kde.org/en/kolourpaint
Vcs-Browser: https://gitee.com/openkylin/kolourpaint
@ -28,9 +27,9 @@ Vcs-Git: https://gitee.com/openkylin/kolourpaint.git
Package: kolourpaint
Section: graphics
Architecture: any
Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends},
Breaks: kolourpaint4 (<< 4:17.04),
Replaces: kolourpaint4 (<< 4:17.04),
Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}
Breaks: kolourpaint4 (<< 4:17.04)
Replaces: kolourpaint4 (<< 4:17.04)
Description: simple image editor and drawing application
KolourPaint is a simple drawing and image editing application for KDE.
It aims to be easy to use, providing a level of functionality targeted towards

2
debian/rules vendored
View File

@ -3,7 +3,7 @@
export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all
%:
dh $@
dh $@ --with kf5
execute_after_dh_auto_install:
# remove shlib symlink as this isn't a dev package

2
debian/watch vendored
View File

@ -1,2 +0,0 @@
version=4
opts=pgpsigurlmangle=s/$/.sig/ https://download.kde.org/stable/release-service/([\d.]+)/src/@PACKAGE@-([\d.]+)\.tar\.xz

View File

@ -410,7 +410,7 @@ bool kpDocument::savePixmapToFile (const QImage &pixmap,
}
// Copy local temporary file to overwrite remote.
// It's the kioslave's job to make this atomic (write to .part, then rename .part file)
// It's the KIO worker's job to make this atomic (write to .part, then rename .part file)
KIO::FileCopyJob *job = KIO::file_copy (QUrl::fromLocalFile (tempFileName),
url,
-1,

View File

@ -31,6 +31,7 @@
#include "kpVersion.h"
#include "mainWindow/kpMainWindow.h"
#include <kolourpaintlicense.h>
#include <document/kpDocument.h>
#include <QApplication>
#include <QCommandLineParser>
@ -41,7 +42,9 @@
int main(int argc, char *argv [])
{
QApplication app(argc, argv);
#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0)
QApplication::setAttribute(Qt::AA_UseHighDpiPixmaps);
#endif
KLocalizedString::setApplicationDomain("kolourpaint");
@ -91,6 +94,7 @@ int main(int argc, char *argv [])
aboutData.setupCommandLine(&cmdLine);
cmdLine.addOption(QCommandLineOption("mimetypes", i18n("List all readable image MIME types")));
cmdLine.addOption(QCommandLineOption("new", i18n("Start with new image using given size"), i18n("[width]x[height]")));
cmdLine.process(app);
aboutData.processCommandLine(&cmdLine);
@ -129,7 +133,27 @@ int main(int argc, char *argv [])
}
else
{
mainWindow = new kpMainWindow();
kpDocument *doc = nullptr;
QString sizeStr = cmdLine.value("new");
if ( !sizeStr.isEmpty() )
{
QStringList dimensions = sizeStr.split(QChar('x'));
if ( dimensions.count() == 2 )
{
unsigned int w = dimensions[0].toUInt();
unsigned int h = dimensions[1].toUInt();
if ( (w > 0) && (h > 0) )
doc = new kpDocument(w, h, nullptr);
}
}
if ( doc )
mainWindow = new kpMainWindow(doc);
else
mainWindow = new kpMainWindow();
mainWindow->show();
}
}

View File

@ -17,11 +17,11 @@ add_library(kolourpaint_lgpl SHARED ${kolourpaint_lgpl_SRCS})
set(kolourpaint_lgpl_version 5)
target_link_libraries(kolourpaint_lgpl
KF5::I18n
KF5::GuiAddons
KF5::WidgetsAddons
KF5::KIOCore
KF5::JobWidgets
KF${KF_MAJOR_VERSION}::I18n
KF${KF_MAJOR_VERSION}::GuiAddons
KF${KF_MAJOR_VERSION}::WidgetsAddons
KF${KF_MAJOR_VERSION}::KIOCore
KF${KF_MAJOR_VERSION}::JobWidgets
Qt${QT_MAJOR_VERSION}::Widgets
)

View File

@ -67,9 +67,15 @@ void kpMainWindow::setupColorsMenuActions ()
d->actionColorsKDE->setText (i18nc ("@item:inmenu colors", "Use KDE's"));
// TODO: Will this slot be called spuriously if there are no colors
// installed?
#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0)
connect (d->actionColorsKDE,
static_cast<void (KSelectAction::*)(QAction*)>(&KSelectAction::triggered),
this, &kpMainWindow::slotColorsKDE);
#else
connect (d->actionColorsKDE,
&KSelectAction::actionTriggered,
this, &kpMainWindow::slotColorsKDE);
#endif
for (const auto &colName : ::KDEColorCollectionNames ()) {
d->actionColorsKDE->addAction (colName);

View File

@ -61,6 +61,7 @@
#include <KStandardShortcut>
#include <KStandardAction>
#include <KLocalizedString>
#include <kwidgetsaddons_version.h>
#include "kpLogCategories.h"
#include "commands/kpCommandHistory.h"
@ -76,7 +77,6 @@
#if HAVE_KSANE
#include "../scan/sanedialog.h"
#include <kwidgetsaddons_version.h>
#endif // HAVE_KSANE
// private

View File

@ -108,9 +108,15 @@ void kpMainWindow::setupViewMenuZoomActions ()
d->actionZoom = ac->add <KSelectAction> (QStringLiteral("view_zoom_to"));
d->actionZoom->setText (i18n ("&Zoom"));
#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0)
connect (d->actionZoom,
static_cast<void (KSelectAction::*)(QAction*)>(&KSelectAction::triggered),
this, &kpMainWindow::slotZoom);
#else
connect (d->actionZoom,
&KSelectAction::actionTriggered,
this, &kpMainWindow::slotZoom);
#endif
d->actionZoom->setEditable (true);
// create the zoom list for the 1st call to zoomTo() below

View File

@ -14,6 +14,7 @@
<name xml:lang="de">KolourPaint</name>
<name xml:lang="el">KolourPaint</name>
<name xml:lang="en-GB">KolourPaint</name>
<name xml:lang="eo">KolourPaint</name>
<name xml:lang="es">KolourPaint</name>
<name xml:lang="et">KolourPaint</name>
<name xml:lang="eu">KolourPaint</name>
@ -40,7 +41,7 @@
<name xml:lang="sl">KolourPaint</name>
<name xml:lang="sv">KolourPaint</name>
<name xml:lang="tok">ilo KolourPaint</name>
<name xml:lang="tr">KolourPaint</name>
<name xml:lang="tr">RenkliBoya</name>
<name xml:lang="uk">KolourPaint</name>
<name xml:lang="x-test">xxKolourPaintxx</name>
<name xml:lang="zh-CN">KolourPaint 画图工具</name>
@ -56,6 +57,7 @@
<summary xml:lang="de">Mal- und Zeichenprogramm</summary>
<summary xml:lang="el">Πρόγραμμα ζωγραφικής</summary>
<summary xml:lang="en-GB">Paint Program</summary>
<summary xml:lang="eo">Pentrada programo</summary>
<summary xml:lang="es">Programa de dibujo</summary>
<summary xml:lang="et">Joonistamisrakendus</summary>
<summary xml:lang="eu">Marrazteko programa</summary>
@ -101,6 +103,7 @@
<p xml:lang="de">KolourPaint ist ein einfach zu benutzendes Mal- und Zeichenprogramm um schnell Rasterbilder zu erstellen. Es kann für die Korrektur und einfache Bildbearbeitungsaufgaben benutzt werden.</p>
<p xml:lang="el">Το KolourPaint είναι λενα απλό πρόγραμμα ζωραφικής για τη γρήγορη δημιουργία εικόνων χρωματικής περίπλεξης. Χρησιμεύει ως διορθωτικό και για απλές εργασίες επεξεργασίας εικόνων.</p>
<p xml:lang="en-GB">KolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks.</p>
<p xml:lang="eo">KolourPaint estas simpla pentra programo por rapide krei rastrumajn bildojn. Ĝi estas utila kiel ilo por rafinado kaj simplaj bildredaktaj taskoj.</p>
<p xml:lang="es">KolourPaint es un sencillo programa de dibujo que permite crear imágenes de mapas de bits de una forma rápida. Resulta útil como herramienta de retoque y para tareas de edición sencillas.</p>
<p xml:lang="et">KolourPaint on lihtne joonistamisrakendus rasterpiltide kiireks loomiseks. Sellega on hõlpus luua visandeid ja täita lihtsamaid piltide töötlemise ülesandeid.</p>
<p xml:lang="eu">KolourPaint margotzeko aplikazio xume bat da, «raster» irudiak azkar sortzeko balio duena. Baliagarria da berrukipen tresna gisa eta oinarrizko irudi editatzeko atazetarako.</p>
@ -125,7 +128,7 @@
<p xml:lang="sl">KolourPaint je preprost program za risanje in hitro ustvarjanje rastrskih slik. Uporaben je za izboljšave slik in preprosto urejanje slik.</p>
<p xml:lang="sv">KolourPaint är ett enkelt ritprogram för att snabbt skapa punktavbildningar. Det är användbart som förbättringsverktyg och för enkla bildredigeringsuppgifter.</p>
<p xml:lang="tok">ilo KolourPaint li ilo sitelen li sitelen e sitelen pona. ona li pona kepeken li mute ala.</p>
<p xml:lang="tr">KolourPaint hızlıca taramalı resimler oluşturabileceğiniz basit bir boyama programıdır. Bir rötuş aracı ve basit resim düzenleme görevleri için yararlıdır.</p>
<p xml:lang="tr">RenkliBoya hızlıca raster görseller oluşturabileceğiniz basit bir boyama programıdır. Bir rötuş aracı ve basit görsel düzenleme görevleri için kullanışlıdır.</p>
<p xml:lang="uk">KolourPaint — проста програма для малювання, за допомогою якої можна швидко створювати растрові зображення. Ця програма може бути корисною для виконання простих завдань з редагування зображень.</p>
<p xml:lang="x-test">xxKolourPaint is a simple painting program to quickly create raster images. It is useful as a touch-up tool and simple image editing tasks.xx</p>
<p xml:lang="zh-CN">KolourPaint 是一款简易画图程序,能够快速绘制栅格图像。您也可以将它作为简易修图工具使用。</p>
@ -141,6 +144,7 @@
<p xml:lang="de">Leistungsmerkmale:</p>
<p xml:lang="el">Χαρακτηριστικά:</p>
<p xml:lang="en-GB">Features:</p>
<p xml:lang="eo">Trajtoj:</p>
<p xml:lang="es">Funcionalidades:</p>
<p xml:lang="et">Omadused:</p>
<p xml:lang="eu">Eginbideak:</p>
@ -184,6 +188,7 @@
<li xml:lang="de">Das Zeichnen verschiedener Objekte wie Linien, Rechtecke, abgerundete Rechtecke, Ellipsen und Polygone wird unterstützt.</li>
<li xml:lang="el">Υποστήριξη για σχεδίαση διαφόρων σχημάτων - ευθείες, ορθογώνια παραλληλόγραμμα, στρογγυλεμένα ορθογώνια, ελλείψεις και πολύγωνα</li>
<li xml:lang="en-GB">Support for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, ovals and polygons</li>
<li xml:lang="eo">Subteno por desegni variajn formojn - liniojn, rektangulojn, ronditajn rektangulojn, ovalojn kaj plurlaterojn</li>
<li xml:lang="es">Permite dibujar distintas formas (líneas, rectángulos, rectángulos de esquinas redondeadas, óvalos y polígonos)</li>
<li xml:lang="et">Mitmesuguste kujundite joonistamise toetus: jooned, ristkülikud, ümarnurksed ristkülikud, ovaalid, hulknurgad</li>
<li xml:lang="eu">Hainbat forma marraztu ditzake - lerroak, laukizuzenak, laukizuzen borobilduak, obaloak eta poligonoak</li>
@ -208,7 +213,7 @@
<li xml:lang="sl">Podpora risanju različnih oblik - črt, pravokotnikov, zaobljenih pravokotnikov, ovalov in mnogokotnikov</li>
<li xml:lang="sv">Stöd för att rita diverse former: linjer, rektanglar, rundade rektanglar, ovaler och polygoner</li>
<li xml:lang="tok">ona li ken sitelen e ni: linja, sike, leko en sijelo ante</li>
<li xml:lang="tr">Çeşitli şekiller, çizgiler, dörtgenler, yuvarlatılmış dörtgenler, ovaller ve poligonlar desteği</li>
<li xml:lang="tr">Çeşitli şekiller, çizgiler, dörtgenler, yuvarlatılmış dörtgenler, ovaller ve çokgenler desteği</li>
<li xml:lang="uk">Підтримка малювання різноманітних форм: прямих, прямокутників, прямокутників із заокругленими кутами, овалів та багатокутників.</li>
<li xml:lang="x-test">xxSupport for drawing various shapes - lines, rectangles, rounded rectangles, ovals and polygonsxx</li>
<li xml:lang="zh-CN">能够绘制各种几何图形 - 直线、矩形、圆角矩形、椭圆和多边形等</li>
@ -224,6 +229,7 @@
<li xml:lang="de">Kurven, Linien und Text</li>
<li xml:lang="el">Καμπύλες, ευθείες και κείμενο</li>
<li xml:lang="en-GB">Curves, lines and text</li>
<li xml:lang="eo">Kurboj, linioj kaj teksto</li>
<li xml:lang="es">Curvas, líneas y texto</li>
<li xml:lang="et">Kõverad, sirged ja tekst</li>
<li xml:lang="eu">Kurbak, lerroak eta testua</li>
@ -266,6 +272,7 @@
<li xml:lang="de">Farbwähler</li>
<li xml:lang="el">Επιλογέας χρωμάτων</li>
<li xml:lang="en-GB">Colour picker</li>
<li xml:lang="eo">Kolorelektilo</li>
<li xml:lang="es">Selección de color</li>
<li xml:lang="et">Värvivalija</li>
<li xml:lang="eu">Kolore hautatzailea</li>
@ -292,7 +299,7 @@
<li xml:lang="sl">Izbirnik barv</li>
<li xml:lang="sv">Färgväljare</li>
<li xml:lang="tok">ilo pi pana kule</li>
<li xml:lang="tr">Renk seçici</li>
<li xml:lang="tr">Renk seçicisi</li>
<li xml:lang="uk">Піпетка для отримання кольору із зображення.</li>
<li xml:lang="x-test">xxColour pickerxx</li>
<li xml:lang="zh-CN">拾色器</li>
@ -308,6 +315,7 @@
<li xml:lang="de">Mehre Auswahlarten</li>
<li xml:lang="el">Επιλογές</li>
<li xml:lang="en-GB">Selections</li>
<li xml:lang="eo">Elektoj</li>
<li xml:lang="es">Selecciones</li>
<li xml:lang="et">Valikud</li>
<li xml:lang="eu">Hautapenak</li>
@ -349,6 +357,7 @@
<li xml:lang="de">Drehung, Umwandlung in Schwarzweiß und weitere Effekte können angewendet werden</li>
<li xml:lang="el">Περιστροφή, μονοχρωμία και άλλα προηγμένα εφέ</li>
<li xml:lang="en-GB">Rotation, monochrome and other advanced effects</li>
<li xml:lang="eo">Rotacio, monokromato kaj aliaj efektoj</li>
<li xml:lang="es">Rotación, conversión a monocromo y otros efectos avanzados</li>
<li xml:lang="et">Pööramine, ühevärvilisus ja veel mõned efektid</li>
<li xml:lang="eu">Biraketa, monokromoa eta beste efektu aurreratu batzuk</li>
@ -396,6 +405,7 @@
<caption xml:lang="de">Malen mit KolourPaint</caption>
<caption xml:lang="el">Ζωγραφική στο KolourPaint</caption>
<caption xml:lang="en-GB">Painting in KolourPaint</caption>
<caption xml:lang="eo">Pentrante en KolourPaint</caption>
<caption xml:lang="es">Dibujando con KolourPaint</caption>
<caption xml:lang="et">Joonistamine KolourPaintis</caption>
<caption xml:lang="eu">Margako KolourPaint erabiliz</caption>
@ -418,7 +428,7 @@
<caption xml:lang="sl">Slikanje v KolourPaint</caption>
<caption xml:lang="sv">Rita med KolourPaint</caption>
<caption xml:lang="tok">sitelen lon ilo KolourPaint</caption>
<caption xml:lang="tr">KolourPaint'te Boyama</caption>
<caption xml:lang="tr">RenkliBoya'da Boyama</caption>
<caption xml:lang="uk">Малювання у KolourPaint</caption>
<caption xml:lang="x-test">xxPainting in KolourPaintxx</caption>
<caption xml:lang="zh-CN">使用 KolourPaint 绘画</caption>
@ -432,9 +442,9 @@
<binary>kolourpaint</binary>
</provides>
<releases>
<release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
<release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
<release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
<release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
<release version="23.08.3" date="2023-11-09"/>
<release version="23.08.2" date="2023-10-12"/>
<release version="23.08.1" date="2023-09-14"/>
<release version="23.08.0" date="2023-08-24"/>
</releases>
</component>

View File

@ -66,7 +66,7 @@ Name[ta]=நிற பெயின்ட்
Name[tg]=KolourPaint
Name[th]=วาดภาพระบายสี-K
Name[tok]=ilo KolourPaint
Name[tr]=KolourPaint
Name[tr]=RenkliBoya
Name[ug]=KolourPaint
Name[uk]=KolourPaint
Name[uz]=KolourPaint
@ -165,6 +165,7 @@ Comment[da]=Et nemt tegneprogram
Comment[de]=Ein einfach zu benutzendes Mal- und Zeichenprogramm
Comment[el]=Ένα εύκολο στη χρήση πρόγραμμα ζωγραφικής
Comment[en_GB]=An easy-to-use paint program
Comment[eo]=Facile uzebla programo por pentri
Comment[es]=Un programa para pintar fácil de usar
Comment[et]=Lihtne joonistamisprogramm
Comment[eu]=Erabiltzen erraza den marrazketa programa

View File

@ -47,10 +47,6 @@ class QPen;
class QImage;
class QPoint;
class QPolygon;
class QRect;
//
// QPixmap (view) Manipulation.

View File

@ -4,13 +4,13 @@
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# محمد مجدى Mohamed Magdy <mohamed.m.k@gmail.com>, 2007.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2021, 2022.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 17:29+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 11:53+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#, kde-format
@ -1068,127 +1068,137 @@ msgstr "عيّن كصورة"
msgid "Selection: Create"
msgstr "التحديد: أنشئ"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "الرسام"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "برنامج الرسم بواسطة كدي"
msgstr "برنامج الرسم بواسطة كِيدِي"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "كلارانس دانج (Clarence Dang)"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "مؤسس المشروع"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "ثارستون دانج (Thurston Dang)"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "الباحث الرئيسي"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "مارتين كوللر (Martin Koller)"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "دعم المسح ، دعم ألفا ، المشرف الحالي"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "كريستوف بوري (Kristof Borrey)"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "الأيقونات"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "دعم منهج الإدخال"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "كازوكي أوهتا (Kazuki Ohta)"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "نونو بينييرو (Nuno Pinheiro)"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "داني آلن (Danny Allen)"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "مايك جاشلر (Mike Gashler)"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "تأثيرات الصورة"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "لوران مونتال (Laurent Montel)"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "النقل إلى كدي4"
msgstr "النقل إلى كِيدِي4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "النقل إلىKF 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "الشّكر إلى آخرين كثيرين الذين ساعدوا لجعل هذا البرنامج ممكنا."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "ملفات الصورة لفتحه ، اختياري"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "تسرد جميع أنواع MIME للصور القابلة للقراءة"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "ابدأ بصورة جديدة باستخدام الحجم المعطى"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[العرض]×[الارتفاع]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1275,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:213
#, kde-format
msgid "Could not open KDE color palette \"%1\"."
msgstr "لا يمكن فتح لوحة الألوان كدي \"%1\"."
msgstr "لا يمكن فتح لوحة الألوان كِيدِي \"%1\"."
#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:263
#, kde-format
@ -1297,50 +1307,50 @@ msgstr "استعمل افتراضات الرسام"
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "استخدم الخاص بكدي"
msgstr "استخدم الخاص بكِيدِي"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "ا&فتح ..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "أعد الت&حميل"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "ا&حفظ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "احفظ &كـ..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "أضف صفا"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "احذف أخر صف"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "صندوق الألوان"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1349,16 +1359,16 @@ msgstr ""
"تم تعديل لوحة الألوان \"%1\" .\n"
"هل تريد حفظها؟"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
"تم تعديل لوحة ألوان كدي \"%1\". \n"
"تم تعديل لوحة ألوان كِيدِي \"%1\". \n"
"هل تريد حفظها في ملف؟"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1367,13 +1377,13 @@ msgstr ""
"لوحة الألوان الافتراضية عدلت.\n"
"هل تريد حفظها في ملف؟"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "افتح لوحة الألوان"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1384,26 +1394,26 @@ msgstr ""
"إعادة تحميلها ستضيع كل التعديلات التي لم تحفظ.\n"
"هل أنت متأكد؟"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "أعد ال&تحميل"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Reloading will lose all changes.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"لوحة ألوان كدي \"%1\" عدلت.\n"
"لوحة ألوان كِيدِي \"%1\" عدلت.\n"
"إعادة تحميلها ستضيع كل التعديلات.\n"
"هل أنت متأكد؟"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1414,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"إعادة تحميلها ستضيع كل التعديلات.\n"
"هل أنت متأكد؟"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "احفظ لوحة الألوان كـ"
@ -2793,10 +2803,10 @@ msgstr "معتم"
#~ "KolourPaint.</blockquote></p><p>Alternatively, you may try the "
#~ "application <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a>.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>يبدو أنك لا تستخدم كدي.</p><p>حلما تحمل كدي:<br><blockquote>للحصول على "
#~ "لقطة شاشة ،اضغط<b>%1</b>. ستوضع لقطة الشاشة في الحافظة ، و يمكنك إلصاقها "
#~ "في كولور.بانت.</</blockquote>.</p><p>و يمكنك أيضا استخدام هذا التطبيق <a "
#~ "href=\"run ksnapshot\">ك.سناب شوت</a> كخيار بديل.</p>"
#~ "<p>يبدو أنك لا تستخدم كِيدِي.</p><p>حلما تحمل كِيدِي:<br><blockquote>للحصول "
#~ "على لقطة شاشة ،اضغط<b>%1</b>. ستوضع لقطة الشاشة في الحافظة ، و يمكنك "
#~ "إلصاقها في كولور.بانت.</</blockquote>.</p><p>و يمكنك أيضا استخدام هذا "
#~ "التطبيق <a href=\"run ksnapshot\">ك.سناب شوت</a> كخيار بديل.</p>"
#~ msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
#~ msgstr "تعيين كورق جدا&ر (ممركز)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:12+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -1012,128 +1012,138 @@ msgstr ""
msgid "Selection: Create"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Main Toolbar"
msgid "Martin Koller"
msgstr "Галоўная панель начыння"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Значкі"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1246,78 +1256,78 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "&Абнавіць"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Image As"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Запісаць малюнак як"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Колеры"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1325,15 +1335,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Абнавіць"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1341,7 +1351,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1349,7 +1359,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgid "Save Color Palette As"

View File

@ -3,20 +3,20 @@
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010, 2011.
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 18:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
@ -1079,128 +1079,138 @@ msgstr "Задаване като изображение"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Избрано: създаване"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Програма за рисуване в KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Основател на проекта"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Главен разследващ"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Поддръжка на сканиране, поддръжка на прозрачност, текущ разработчик"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Поддръжка на InputMethod"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Ефекти за изображения"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Версия за KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF 5 порт"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
"Благодарим на многото хора, които помогнаха тази програма да види бял свят."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Изображение за отваряне, по избор"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Списък на поддържаните видове MIME"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Започване на ново изображение с даден размер"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[широчина]x[височина]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1312,48 +1322,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Използване от KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Отваряне..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Презаре&ждане"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Запис"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Запис &като..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Добавяне на ред"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Изтриване на последния ред"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Цветово поле"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Палитрата \"%1\" е променена.\n"
"Искате ли да се запише?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1371,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Палитрата на KDE \"%1\" е променена.\n"
"Искате ли да се запише във файл?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1380,13 +1390,13 @@ msgstr ""
"Подразбиращата се цветова палитра е променена.\n"
"Искате ли да се запише във файл?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Отваряне на цветова палитра"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1397,15 +1407,15 @@ msgstr ""
"При презареждане ще се загубят всички промени.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Презаре&ждане"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1416,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"При презареждане ще се загубят всички промени.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да продължител?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1427,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"При презареждане ще се загубят всички промени.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Запис на палитрата като"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics/kolourpaint.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -1025,132 +1025,142 @@ msgstr "Lakaat evel ar skeudenn"
msgid "Selection: Create"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint"
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Goulev tresañ evit KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Main Toolbar"
msgid "Martin Koller"
msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Arlunioù"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Image Effects"
msgid "Image Effects"
msgstr "Efedoù a skeudenn muioc'h"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Restr ar skeudenn da zigeriñ"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1267,59 +1277,59 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Adkar&gañ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Scale"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Skeulaet"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Image As"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Enrollañ ar skeudenn e"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Delete Selection"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "&Dilemel an diuzadenn"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Boest liv"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "A document called \"%1\" already exists.\n"
@ -1331,21 +1341,21 @@ msgstr ""
"Un teul a vez graet « %1 » dioutañ a zo c'hoazh.\n"
"C'hoant ho peus e rasklañ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Livioù"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1353,15 +1363,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Adkargañ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1369,7 +1379,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1377,7 +1387,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgid "Save Color Palette As"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-06 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Nejra Pašić <npasic1@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -1085,130 +1085,140 @@ msgstr "Postavi kao sliku"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selekcija: Napravi"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Program za crtanje za KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Projekt započeo"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Glavni istražitelj"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Podrška za skeniranje, alfa podrškam trenutno održava"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Podrška za metode unosa"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Efekti slika"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 prilagođenje"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KDE 4 prilagođenje"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Hvala mnogim drugima koji su pomogli da je ovaj program moguć."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Slika datoteka za otvaranje"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1320,48 +1330,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Koristi KDE-ovo"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Otvori..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Ponovo &učitaj"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Snimi"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Snimi k&ao..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Dodaj red"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Obriši zadnji red"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Kutija boja"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1370,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Paleta boja \"%1\" je bila mijenjana.\n"
"Želite li je snimiti?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1379,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"KDE paleta boja \"%1\" je izmijenjena.\n"
"Želite li je snimiti u datoteku?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1388,13 +1398,13 @@ msgstr ""
"Podrazumijevana paleta boja je izmijenjena.\n"
"Želite li je snimiti u datoteku?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Otvori paletu boja"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1405,15 +1415,15 @@ msgstr ""
"Ponovnim učitavanjem će se izgubiti sve promjene od zadnjeg snimanja.\n"
"Jeste li sigurni?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Ponovo učitaj"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1424,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Ponovnim učitavanjem će se izgubiti sve promjene.\n"
"Jeste li sigurni?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1435,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"Ponovnim učitavanjem će se izgubiti sve promjene.\n"
"Jeste li sigurni?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Snimi paletu boja kao"

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Translation of kolourpaint.po to Catalan
# Copyright (C) 2004-2022 This_file_is_part_of_KDE
# Copyright (C) 2004-2023 This_file_is_part_of_KDE
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2005.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2016, 2017, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 16:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr[1] "%1 elements més"
#: tools/kpToolColorPicker.cpp:45
#, kde-format
msgid "Color Picker"
msgstr "Selector del color"
msgstr "Selector de color"
#: commands/tools/kpToolFloodFillCommand.cpp:77 tools/kpToolFloodFill.cpp:55
#, kde-format
@ -1081,128 +1081,138 @@ msgstr "Estableix com a imatge"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selecció: crea"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Programa de dibuix, creat per la comunitat KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Fundador del projecte"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Investigador en cap"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
"Implementació de l'escaneig, implementació de l'alfa, mantenidor actual"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Implementació de l'InputMethod"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Efectes de la imatge"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Adaptació al KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Adaptació al KF5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Gràcies a molts altres que han ajudat a fer possible aquest programa."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Fitxers d'imatge a obrir, opcionalment"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Llista tots els tipus MIME d'imatge que es poden llegir"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Comença una imatge nova emprant la mida indicada"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[amplada]x[alçada]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1314,48 +1324,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Empra la del KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Obre..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Recarre&ga"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Desa"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Desa &com a..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Afegeix una fila"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Suprimeix la darrera fila"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Quadre de colors"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1364,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"S'ha modificat la paleta de colors «%1».\n"
"Voleu desar-la?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1373,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"S'ha modificat la paleta de colors del KDE «%1».\n"
"Voleu desar-la en un fitxer?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1382,13 +1392,13 @@ msgstr ""
"S'ha modificat la paleta de colors per omissió.\n"
"Voleu desar-la en un fitxer?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Obrir la paleta de colors"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1400,15 +1410,15 @@ msgstr ""
"la.\n"
"Esteu segur?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarrega"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1419,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"En recarregar es perdran tots els canvis.\n"
"Esteu segur?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1430,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"En recarregar es perdran tots els canvis.\n"
"Esteu segur?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Desa la paleta de colors com a"

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Translation of kolourpaint.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2004-2022 This_file_is_part_of_KDE
# Copyright (C) 2004-2023 This_file_is_part_of_KDE
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2005.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2016, 2017, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 16:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr[1] "%1 elements més"
#: tools/kpToolColorPicker.cpp:45
#, kde-format
msgid "Color Picker"
msgstr "Selector del color"
msgstr "Selector de color"
#: commands/tools/kpToolFloodFillCommand.cpp:77 tools/kpToolFloodFill.cpp:55
#, kde-format
@ -1082,128 +1082,138 @@ msgstr "Establix com a imatge"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selecció: crea"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Programa de dibuix, creat per la comunitat KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Fundador del projecte"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Investigador en cap"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
"Implementació de l'escaneig, implementació de l'alfa, mantenidor actual"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Implementació d'InputMethod"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Efectes de la imatge"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Adaptació a KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Adaptació al KF5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Gràcies a molts altres que han ajudat a fer possible este programa."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Fitxers d'imatge que s'han d'obrir, de manera opcional"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Llista tots els tipus MIME d'imatge que es poden llegir"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Comença una imatge nova emprant la mida indicada"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[amplària]x[alçària]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1315,48 +1325,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Utilitza la de KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "O&bri..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Torna a ca&rregar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "Guar&da"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Anomena i gu&arda..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Afig una fila"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Suprimix l'última fila"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Quadro de colors"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1365,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"S'ha modificat la paleta de colors «%1».\n"
"Voleu guardar-la?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1374,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"S'ha modificat la paleta de colors de KDE «%1».\n"
"Voleu guardar-la en un fitxer?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1383,13 +1393,13 @@ msgstr ""
"S'ha modificat la paleta de colors predeterminats.\n"
"Voleu guardar-la en un fitxer?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Obrir la paleta de colors"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1401,15 +1411,15 @@ msgstr ""
"vau guardar-la.\n"
"Esteu segur?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Torna a ca&rregar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1420,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"En tornar a carregar es perdran tots els canvis.\n"
"Esteu segur?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1431,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"En tornar a carregar es perdran tots els canvis.\n"
"Esteu segur?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Guarda la paleta de colors com a"
@ -2367,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"i> i que siguen el mateix. Per tant, hauríeu d'augmentar el valor si les "
"operacions mencionades no afecten els píxels amb colors que considereu que "
"són prou similars.</p><p>Amb tot, si hi ha massa efecte i es canvien píxels "
"amb colors que no considereu que siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> "
"amb colors que no considereu que siguen similars (p. ex., si <b>omplir</b> "
"canvia massa píxels), hauríeu de disminuir este valor.</p><p>Per a "
"configurar-lo, cliqueu en el cub.</p></qt>"
@ -2415,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"i> i que siguen el mateix. Per tant, hauríeu d'augmentar el valor si les "
"operacions mencionades no afecten els píxels amb colors que considereu que "
"són prou similars.</p><p>Amb tot, si hi ha massa efecte i es canvien píxels "
"amb colors que no considereu que siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> "
"amb colors que no considereu que siguen similars (p. ex., si <b>omplir</b> "
"canvia massa píxels), hauríeu de disminuir este valor.</p></qt>"
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:231

View File

@ -2,22 +2,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2020.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 08:21+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Text: Změnit velikost rámečku"
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:107
#, kde-format
msgid "Selection: Scale"
msgstr "Výběr: Měřítko (FIXME)"
msgstr "Výběr: Měřítko"
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:111
#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:54
#, kde-format
msgid "Selection: Smooth Scale"
msgstr "Výběr: Hladké měřítko (FIXME)"
msgstr "Výběr: Hladké měřítko"
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:120
#, kde-format
@ -1066,127 +1066,137 @@ msgstr "Nastavit jako obrázek"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Výběr: Vytvořit"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Malování pro KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Zakladatel projektu"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Hlavní vyšetřovatel"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Podpora skenování, podpora alpha, současný správce"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Vstupní metody"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Efekty obrázků"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Portování na KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Portování na KF 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Děkuji všem, kteří pomohli tento program vytvořit."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Soubory s obrázkem k otevření, volitelně"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Vypsat všechny čitelné typy MIME obrázků"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[šířka]x[výška]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1298,48 +1308,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Použít z KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Otevřít..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Znovu načís&t"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Uložit"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Uložit j&ako..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Přidat řádek"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Smazat poslední řádek"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Box barev"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1348,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"Barevná paleta \"%1\" byla změněna.\n"
"Přejete si ji uložit?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1357,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"Barevná paleta KDE \"%1\" byla změněna..\n"
"Přejete si ji uložit?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1366,13 +1376,13 @@ msgstr ""
"Výchozí barevná paleta byla změněna.\n"
"Přejete si ji uložit do souboru?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Otevřít paletu barev"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1383,15 +1393,15 @@ msgstr ""
"Opětovné načtení způsobí ztrátu všech změn od posledního uložení.\n"
"Opravdu znovu načíst?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Znovu načís&t"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1402,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"Opětovné načtení způsobí ztrátu všech změn.\n"
"Opravdu znovu načíst?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1413,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Opětovné načtení způsobí ztrátu všech změn.\n"
"Opravdu znovu načíst?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Uložit paletu barev jako"
@ -2189,7 +2199,7 @@ msgstr "Píše text"
#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:69
#, kde-format
msgid "Text: Backspace"
msgstr "Text: Mazání posledního znaku (FIXME)"
msgstr "Text: Mazání posledního znaku"
#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:86
#, kde-format

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdegraphics/kolourpaint.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -1007,129 +1007,139 @@ msgstr ""
msgid "Selection: Create"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint"
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maintainer"
msgid "Martin Koller"
msgstr "Cynhaliwr"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Eiconau"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, fuzzy, kde-format
@ -1244,79 +1254,79 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Ail-l&wytho"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Scale"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Graddfa"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Image As"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Cadw Delwedd Fel"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Lliwiau"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Lliwiau"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1324,15 +1334,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Ail-l&wytho"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1340,7 +1350,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1348,7 +1358,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Gwrthdroi"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1078,128 +1078,138 @@ msgstr "Sæt som billede"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Afsnit: Opret"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Tegneprogram fra KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Projektgrundlægger"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Hovedundersøger"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Scanner-understøttelse, alpha-understøttelse, nuværende vedligeholder"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Støtte for input-metode"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Billedeffekter"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE4-portering"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF5-portering"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
"Tak til de mange andre som har hjulpet med at gøre dette program muligt."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Billedfiler der skal åbnes, valgfrit"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Oplist alle læsbare billed-MIME-typer"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1311,48 +1321,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Brug KDE's"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "Å&bn..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Genin&dlæs"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Gem"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Gem &som..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Tilføj række"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Slet sidste række"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Farveboks"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1361,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Farvepaletten \"%1\" er blevet ændret.\n"
"Vil du gemme den?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1370,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"KDE farvepaletten \"%1\" er blevet ændret.\n"
"Vil du gemme den til en fil?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1379,13 +1389,13 @@ msgstr ""
"Standard farvepaletten er blevet ændret.\n"
"Vil du gemme den til en fil?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Åbn farvepalet"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1396,15 +1406,15 @@ msgstr ""
"Genindlæsning vil tabe alle ændringer siden du sidst gemte den.\n"
"Er du sikker?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Genind&læs"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1415,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"Genindlæsning vil tabe alle ændringer.\n"
"Er du sikker?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1426,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Genindlæsning vil tabe alle ændringer.\n"
"Er du sikker?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Gem farvepalet som"

View File

@ -3,20 +3,21 @@
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2007, 2008, 2010.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2012, 2013, 2016, 2018.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2012, 2013, 2016, 2018, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Farbton, Sättigung, Hellwert"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:41
#, kde-format
msgid "Invert Colors"
msgstr "Farben invertieren"
msgstr "Farben umkehren"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:41
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:117
@ -1087,112 +1088,112 @@ msgstr "Als Bild festlegen"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Auswahl: Erzeugen"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Mal- und Zeichenprogramm von KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Projekt-Initiator"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Entwicklungsüberwachung"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Scanner-Unterstützung, Alpha-Unterstützung, derzeitiger Betreuer"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Unterstützung für Eingabemethoden"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Bildeffekte"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE-4-Portierung"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF-5-Portierung"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
@ -1200,16 +1201,26 @@ msgstr ""
"Vielen Dank an die vielen Helfer, die die Entwicklung dieses Programms erst "
"möglich gemacht haben."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Zu öffnende Bilddateien (optional)"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Zeigt alle lesbaren MIME-Typen von Bildern"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Mit einem neuen Bild mit der angegebenen Größe beginnen"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[Breite]×[Höhe]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1321,48 +1332,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDE-Farben"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "Öff&nen ..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Neu &laden"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Speichern &unter ..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Letzte Zeile löschen"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Farbkasten"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1371,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Die Farbpalette „%1“ wurde geändert.\n"
"Möchten Sie sie speichern?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1380,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Die KDE-Farbpalette „%1“ wurde geändert.\n"
"Möchten Sie sie in eine Datei speichern?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1389,13 +1400,13 @@ msgstr ""
"Die Standardfarbpalette wurde geändert.\n"
"Möchten Sie sie in eine Datei speichern?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Farbpalette öffnen"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1407,15 +1418,15 @@ msgstr ""
"verloren.\n"
"Sind Sie sicher?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Neu &laden"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1426,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen verloren.\n"
"Sind Sie sicher?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1437,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen verloren.\n"
"Sind Sie sicher?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Farbpalette speichern unter"
@ -1706,7 +1717,7 @@ msgstr "In &Graustufen umwandeln"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:175
#, kde-format
msgid "&Invert Colors"
msgstr "Farben &invertieren"
msgstr "Farben &umkehren"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:180
#, kde-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 10:36+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -1085,112 +1085,112 @@ msgstr "Ορισμός ως εικόνα"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Επιλογή: Δημιουργία"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής από το KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Ιδρυτής του έργου"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Αρχηγός ερευνητής"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Υποστήριξη σάρωσης, υποστήριξη Alpha, τρέχων συντηρητής"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Υποστήριξη μεθόδου εισαγωγής"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Εφέ εικόνας"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Μεταφορά στο KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Μεταφορά στο KF 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
@ -1198,16 +1198,26 @@ msgstr ""
"Ευχαριστήρια σε πολλά άτομα που βοήθησαν για να γίνει δυνατό αυτό το "
"πρόγραμμα."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Αρχεία εικόνων προς άνοιγμα, κατ' επιλογήν"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Λίστα όλων των αναγνώσιμων τύπων MIME εικόνων"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1322,48 +1332,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Χρήση του KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "Ά&νοιγμα..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "&Επαναφόρτωση"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "Απο&θήκευση"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Αποθήκευση &ως..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Προσθήκη γραμμής"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Διαγραφή τελευταίας γραμμής"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Πλαίσιο χρώματος"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1372,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Η παλέτα χρωμάτων \"%1\" έχει τροποποιηθεί.\n"
"Επιθυμείτε την αποθήκευσή της;"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1381,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Η παλέτα χρωμάτων του KDE \"%1\" τροποποιήθηκε.\n"
"Επιθυμείτε την αποθήκευσή της σε ένα αρχείο;"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1390,13 +1400,13 @@ msgstr ""
"Η προκαθορισμένη παλέτα χρωμάτων τροποποιήθηκε.\n"
"Επιθυμείτε την αποθήκευσή της σε ένα αρχείο;"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Άνοιγμα παλέτας χρωμάτων"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1408,15 +1418,15 @@ msgstr ""
"αποθήκευση.\n"
"Είστε σίγουροι;"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Επαναφόρτωση"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1427,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Με την επαναφόρτωση θα χαθούν όλες οι τροποποιήσεις.\n"
"Είστε σίγουροι;"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1438,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Με την επαναφόρτωση θα χαθούν όλες οι τροποποιήσεις.\n"
"Είστε σίγουροι;"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Αποθήκευση παλέτας χρωμάτων ως"

View File

@ -3,21 +3,21 @@
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2004, 2005, 2008.
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021.
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language-Team: British English\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -1074,128 +1074,138 @@ msgstr "Set as Image"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selection: Create"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Paint Program by KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Project Founder"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Chief Investigator"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "InputMethod Support"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Image Effects"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 Porting"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF 5 Porting"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Image files to open, optionally"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "List all readable image MIME types"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Start with new image using given size"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[width]x[height]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1307,48 +1317,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Use KDE's"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Open..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Reloa&d"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Save"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Save &As..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Add Row"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Delete Last Row"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Colour Box"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1357,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"The colour palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1366,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"The KDE colour palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1375,13 +1385,13 @@ msgstr ""
"The default colour palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Open Colour Palette"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1392,15 +1402,15 @@ msgstr ""
"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
"Are you sure?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Reload"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1411,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Reloading will lose all changes.\n"
"Are you sure?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1422,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Reloading will lose all changes.\n"
"Are you sure?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Save Colour Palette As"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -383,16 +383,11 @@ msgid "The text value \"%1\" on line %2 requires a key."
msgstr "La teksta valoro \"%1\" en linio %2 bezonas klavon."
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:493
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %1 and %2 are "
#| "identical."
#, kde-format
msgid ""
"All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are "
"identical."
msgstr ""
"Ĉiuj tekstaj klavoj devas esti unika. La teksta klavo \"%1\" ĉe linioj %1 "
"kaj %2 estas samaj."
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:746
#, kde-format
@ -687,10 +682,9 @@ msgid "Rotate Image"
msgstr "Turni la bildon"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "After Rotate:"
#, kde-format
msgid "After rotate:"
msgstr "Post la turnado:"
msgstr ""
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:95
#, kde-format
@ -741,22 +735,13 @@ msgid "degrees"
msgstr "gradoj"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:290
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<qt><p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
#| "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
#| "resource problems.</p><p>Are you sure want to rotate the selection?</p></"
#| "qt>"
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to rotate the selection?</p></"
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>La turnado de la elektaĵo al %1x%2 eble prenos egan kvanton da "
"memoro. Tio povas redukti la respondecon de la sistemo aŭ kaŭzi risurcajn "
"problemojn ĉe alia programo.</p><p>Ĉu vi vere volas turni la elektaĵon?</p></"
"qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:298
#, kde-format
@ -770,19 +755,12 @@ msgid "Rotat&e Selection"
msgstr "Turni la &elektaĵon"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:305
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<qt><p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of "
#| "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
#| "resource problems.</p><p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p><p>Are you sure you want to rotate the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>La turnado de la bildo al %1x%2 eble prenos egan kvanton da memoro. "
"Tio povas redukti la respondecon de la sistemo aŭ kaŭzi risurcajn problemojn "
"ĉe alia programo.</p><p>Ĉu vi vere volas turni la bildon?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:313
#, kde-format
@ -808,10 +786,9 @@ msgid "Skew Image"
msgstr "Klini la bildon"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "After Skew:"
#, kde-format
msgid "After skew:"
msgstr "Post la klinado:"
msgstr ""
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:104
#, kde-format
@ -824,21 +801,13 @@ msgid "&Vertical:"
msgstr "&Vertikale:"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:251
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<qt><p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
#| "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
#| "resource problems.</p><p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the selection?</p></"
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>La klinado de la elektaĵo al %1x%2 eble prenos egan kvanton da "
"memoro. Tio povas redukti la respondecon de la sistemo aŭ kaŭzi risurcajn "
"problemojn ĉe alia programo.</p><p>Ĉu vi vere volas klini la elektaĵon?</p></"
"qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:259
#, kde-format
@ -852,19 +821,12 @@ msgid "Sk&ew Selection"
msgstr "Klini la &elektaĵon"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<qt><p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of "
#| "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
#| "resource problems.</p><p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p><p>Are you sure you want to skew the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>La klinado de la bildo al %1x%2 eble prenos egan kvanton da memoro. "
"Tio povas redukti la respondecon de la sistemo aŭ kaŭzi risurcajn problemojn "
"ĉe alia programo.</p><p>Ĉu vi vere volas klini la bildon?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:274
#, kde-format
@ -985,10 +947,9 @@ msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
msgstr ""
#: document/kpDocument_Save.cpp:275
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not save as \"%1\"."
#, kde-format
msgid "Could not save as \"%1\": %2"
msgstr "Ne eblis konservi kiel \"%1\"."
msgstr ""
#: document/kpDocument_Save.cpp:347 document/kpDocument_Save.cpp:390
#, kde-format
@ -1059,131 +1020,137 @@ msgstr "Meti kiel bildon"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Elektado: Krei"
#: kolourpaint.cpp:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint BETA"
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint BETA"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Pentrilo por KDE"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Projekta fondinto"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Ĉefula enketanto"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramoj"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "InputMethod subteno"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Bildefektoj"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Portado al KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Portado al KDE 4"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Dankon al la multaj aliuloj kiuj helpis por ebligi ĉi tiun programon."
#: kolourpaint.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Malfermenda bilda dosiero"
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1295,75 +1262,75 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Uzi tiun de KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Malfermi..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Reŝar&gi"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "Kon&servi"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Konservi &kiel..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Aldoni vicon"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Forigi la lastan vicon"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Kolorujo"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Malfermi koloran paletron"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1371,15 +1338,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Reŝargi"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1387,7 +1354,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1395,7 +1362,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Konservi la koloran paletron kiel"
@ -1487,16 +1454,14 @@ msgid "Scan..."
msgstr "Skani..."
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Acquiring Screenshots"
#, kde-format
msgid "Acquire Screenshot"
msgstr "Akiri ekranfotojn"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Document Properties"
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "Dokumentaj ecoj"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:128
#, kde-format
@ -1543,10 +1508,9 @@ msgid "No delay"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:670
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paste in &New Window"
#, kde-format
msgid "Hide Main Window"
msgstr "Alglui en &nova fenestro"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:724
#, kde-format
@ -1614,16 +1578,14 @@ msgid "Se&t as Image (Crop)"
msgstr "Me&ti kiel bildon (stuce)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Vertical (upside-down)"
#, kde-format
msgid "&Flip (upside down)"
msgstr "&Vertikale"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Flip horizontally"
#, kde-format
msgid "Mirror (horizontally)"
msgstr "Renversi horizontale"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:143
#, kde-format
@ -1820,11 +1782,10 @@ msgid "&Zoom"
msgstr "&Zomi"
#: scan/sanedialog.cpp:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Entire Image"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Acquire Image"
msgstr "Tuta bildo"
msgstr ""
#: scan/sanedialog.cpp:73
#, kde-format
@ -2630,95 +2591,3 @@ msgstr "Plenigi per la malfona koloro"
#, kde-format
msgid "Opaque"
msgstr "Maldiafana"
#~ msgctxt "<Tool Name> (<Single Accel Key>)"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"
#~ msgid ""
#~ "A color palette called \"%1\" already exists.\n"
#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "Kolora paletro kun la nomo \"%1\" jam ekzistas.\n"
#~ "Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
#~ msgid "Set Zoom Level to %1%"
#~ msgstr "Agordi la zoman nivelon al %1%"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Neniu"
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Anstataŭigi"
#~ msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
#~ msgstr "Ne eblis malfermi \"%1\" - nekonata mime tipo."
#~ msgid "Save Preview"
#~ msgstr "Konservi la antaŭrigardon"
#~ msgid "To obtain support, please visit the website."
#~ msgstr "Por havi subtenon, bonvolu viziti la retejon."
#~ msgid "No Scanning Support"
#~ msgstr "Neniu skana subteno"
#~ msgid "Scanning support is not installed."
#~ msgstr "Skana subteno ne estas instalata."
#~ msgid "Acquiring &Screenshots"
#~ msgstr "Akiri ekran&fotojn"
#~ msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
#~ msgstr "Meti kie&l ekrankurtenon (centre)"
#~ msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
#~ msgstr "Meti kiel ekrankurtenon (kahele)"
#~ msgid "Could not change wallpaper."
#~ msgstr "Ne eblas ŝanĝi la ekrankurtenon."
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Flip Selection"
#~ msgstr "Renversi la elektaĵon"
#~ msgid "Flip Image"
#~ msgstr "Renversi la bildon"
#~ msgid "&Vertical (upside-down)"
#~ msgstr "&Vertikale"
#~ msgid "&Horizontal"
#~ msgstr "&Horizontale"
#~ msgid "Loss of Color and Translucency Information"
#~ msgstr "Perdado de kolora kaj travidebleca informo"
#~ msgid "Loss of Color Information"
#~ msgstr "Perdado de kolora informo"
#~ msgid "Loss of Translucency Information"
#~ msgstr "Perdado de travidebleca informo"
#~ msgid "Unsupported Screen Mode"
#~ msgstr "Nesubtenata ekrana moduso"
#~ msgid "Cannot scan - out of graphics memory."
#~ msgstr "Ne eblas skani - maltroo da grafika memoro."
#~ msgid "Cannot Scan"
#~ msgstr "Ne eblas skani"
#~ msgid "&Flip..."
#~ msgstr "&Renversi..."
#~ msgid "<qt><p>There is nothing in the clipboard to paste.</p></qt>"
#~ msgstr "<qt><p>Nenio estas algluebla en la poŝilo.</p></qt>"
#~ msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
#~ msgstr "Ne eblis malfermi \"%1\" - maltroo da grafika memoro."
#~ msgid "Scanning Support"
#~ msgstr "Skana subteno"

View File

@ -3,21 +3,21 @@
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004, 2005.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005.
# santi <santi@kde-es.org>, 2005.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2023.
# Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 18:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.90\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
@ -1084,128 +1084,138 @@ msgstr "Establecer como imagen"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selección: crear"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Programa de pintura creado por KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Fundador del proyecto"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Investigador jefe"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Uso de escáner, implementación de alfa, encargado actual"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Implementación de InputMethod"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Efectos de imagen"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Conversión a KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Adaptación a KF 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
"Gracias a todas las personas que han ayudado a hacer este programa posible."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Archivos de imagen a abrir, opcionalmente"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Listar todos los tipos MIME de imágenes que se pueden leer"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Iniciar con nueva imagen con el tamaño indicado"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[anchura]x[altura]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1317,48 +1327,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Usar los de KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "V&olver a cargar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "G&uardar como..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Añadir fila"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Eliminar la última fila"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Caja de color"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1367,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"La paleta de color «%1» ha sido modificada.\n"
"¿Desea guardarla?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1376,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"La paleta de color de KDE «%1» ha sido modificada.\n"
"¿Desea guardarla en un archivo?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1385,13 +1395,13 @@ msgstr ""
"La paleta predeterminada de color ha sido modificada.\n"
"¿Desea guardarla en un archivo?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Abrir paleta de color"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1403,15 +1413,15 @@ msgstr ""
"vez que la guardó.\n"
"¿Seguro que desea continuar?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Volver a cargar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1422,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Si la vuelve a cargar perderá todos los cambios realizados.\n"
"¿Seguro que desea continuar?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1433,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Si la vuelve a cargar perderá todos los cambios realizados.\n"
"¿Seguro que desea continuar?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Guardar paleta de color como"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@ -1069,128 +1069,138 @@ msgstr "Määra pildiks (kärbi)"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Valik: loo"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE joonistamisrakendus"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Projekti rajaja"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Peauurija"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Skannimise toetus, alfa toetus, praegune hooldaja"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikoonid"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Sisestusmeetodi toetus"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Pildiefektid"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 port"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF5 port"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
"Tänusõnad ka paljudele teistele, kes on rakenduse juures kaasa aidanud."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Avatavad pildifailid (lisavõimalus)"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1302,48 +1312,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDE vaikeväärtused"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Ava..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Laa&di uuesti"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Salvesta"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Sa&lvesta kui..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Lisa rida"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Kustuta viimane rida"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Värvikast"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1352,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Värvipaletti \"%1\" on muudetud.\n"
"Kas salvestada see?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1361,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"KDE värvipaletti \"%1\" on muudetud.\n"
"Kas salvestada see failina?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1370,13 +1380,13 @@ msgstr ""
"Vaikimisi värvipaletti on muudetud.\n"
"Kas salvestada see failina?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Värvipaleti avamine"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1387,15 +1397,15 @@ msgstr ""
"Taaslaadimisel kaotad kõik pärast viimast salvestamist tehtud muudatused.\n"
"Kas tõesti tahad seda?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Laa&di uuesti"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1406,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Taaslaadimisel kaotad kõik muudatused.\n"
"Kas tõesti tahad seda?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1417,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Taaslaadimisel kaotad kõik muudatused.\n"
"Kas tõesti tahad seda?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Värvipaleti salvestamine"

View File

@ -1,6 +1,5 @@
# Translation for kolourpaint.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2005-2018, Free Software Foundation.
# Copyright (C) 2019-2021, This file is copyright:
# Copyright (C) 2005-2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kolourpaint package.
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>.
#
@ -9,20 +8,20 @@
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
# Enbata <urazpian@hotmail.com>, 2009.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2011, 2018, 2020, 2021, 2022.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2011, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-11 07:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, kde-format
@ -1085,127 +1084,137 @@ msgstr "Ezarri irudi gisa"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Hautapena: sortu"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDEren margotzeko programa"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Proiektuaren sortzailea"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Ikertzaile-burua"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Eskaneatzeko euskarria, alfaren euskarria, uneko mantentzailea"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikonoak"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Sarrerako metodoaren euskarria"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Irudien efektuak"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 moldaketa"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF5 eratorpena"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Mila esker beste hainbati programa hau posible izaten laguntzeagatik."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Ireki beharreko irudi fitxategiak, aukera gisa"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Zerrendatu irudi irakurgarri guztien MIME motak"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Abiatu irudi berri batekin, adierazitako neurria erabiliz"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[zabalera]x[altuera]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1319,48 +1328,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDErenak erabili"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Ireki..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Birkar&gatu"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Gorde"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Gorde &honela..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Gehitu errenkada"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Ezabatu azken errenkada"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Kolore-koadroa"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1369,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" kolore-paleta aldatu da.\n"
"Gorde nahi duzu?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1378,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"KDEko \"%1\" kolore-paleta aldatu da.\n"
"Fitxategi batean gordetzea nahi duzu?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1387,13 +1396,13 @@ msgstr ""
"Kolore-paleta lehenetsia aldatu da.\n"
"Fitxategi batean gordetzea nahi duzu?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Ireki kolore-paleta"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1405,15 +1414,15 @@ msgstr ""
"dituzu.\n"
"Ziur zaude?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Birkargatu"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1424,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Birkargatzean aldaketa guztiak galduko dituzu.\n"
"Ziur zaude?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1435,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Birkargatzean aldaketa guztiak galduko dituzu.\n"
"Ziur zaude?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Gorde kolore-paleta honela"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 17:21+0330\n"
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -229,10 +229,11 @@ msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:608
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 more item"
msgid_plural "%1 more items"
msgstr[0] "%1 فقره بیشتر"
msgstr[1] ""
#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59
#: tools/kpToolColorPicker.cpp:45
@ -933,10 +934,11 @@ msgid "Save Preview"
msgstr "ذخیره پیش‌‌‌نمایش"
#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:126
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
msgid "1 byte (approx. %2%)"
msgid_plural "%1 bytes (approx. %2%)"
msgstr[0] "%1 بایت )تقریباً %2٪("
msgstr[1] ""
#: document/kpDocument_Open.cpp:114
#, kde-format
@ -1097,130 +1099,140 @@ msgstr "تنظیم به عنوان تصویر"
msgid "Selection: Create"
msgstr "گزینش: ایجاد"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "برنامه نقاشی برای KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "بنیان‌گذار پروژه"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "مأمور ارشد بررسی"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "شمایلها"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "پشتیبانی InputMethod"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "جلوه‌های تصویر"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "انتقال به KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "انتقال به KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "با تشکر از افراد زیادی که در ایجاد این برنامه کمک کردند."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr " پرونده تصویر برای باز کردن"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1334,50 +1346,50 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "استفاده از KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&باز کردن..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "&بارگذاری مجدد‌"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&ذخیره‌"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "ذخیره &به عنوان..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "&افزودن سطر‌"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Last Row"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "حذف سطر آخر"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "جعبه رنگ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1386,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"پالت رنگ »%1« تغییر کرده است.\n"
"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1395,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"پالت رنگ »%1« تغییر کرده است.\n"
"می‌خواهید آن را در پرونده‌ای ذخیره کنید؟"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1404,14 +1416,14 @@ msgstr ""
"پالت رنگ »%1« تغییر کرده است.\n"
"می‌خواهید آن را در پرونده‌ای ذخیره کنید؟"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Color Palette"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "باز کردن پالت رنگ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1423,15 +1435,15 @@ msgstr ""
"کرده‌اید.\n"
"مطمئن هستید؟"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&بارگذاری مجدد‌"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1442,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"بارگذاری مجدد باعث از دست رفتن تمام تغییرات می‌شود.\n"
"مطمئن هستید؟"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1453,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"بارگذاری مجدد باعث از دست رفتن تمام تغییرات می‌شود.\n"
"مطمئن هستید؟"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "ذخیره پالت رنگ به عنوان"
@ -1595,6 +1607,7 @@ msgstr ""
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] "%1 ثانیه"
msgstr[1] ""
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:668
#, kde-format

View File

@ -7,13 +7,13 @@
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2016, 2018, 2021.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2016, 2018, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 20:58+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:35+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:11+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -1080,127 +1080,137 @@ msgstr "Valinta: Luo"
# pmap: =/gen=KolourPaintin/
# pmap: =/elat=KolourPaintista/
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE:n piirto-ohjelma"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Projektin perustaja"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Päätutkija"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Skannaustuki, alfa-kanavan tuki, nykyinen ylläpitäjä"
msgstr "Kuvanluku- ja alfakanavatuki, nykyinen ylläpitäjä"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof BorreyKristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "InputMethod -tuki"
msgstr "Syötemenetelmätuki"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen "
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Kuvatehosteet"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE4 -siirros"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF 5 -siirros"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Kiitämme monia muitakin, jotka ovat tehneet tästä ohjelmasta totta!"
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Valinnaisesti avattavat kuvatiedostot"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Luettele kaikki luettavissa olevat kuva-MIME-tyypit"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Aloita annetun kokoinen uusi kuva"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[leveys] × [korkeus]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1247,13 +1257,13 @@ msgstr "&Muokkaa"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Esikatselukuva"
msgstr "Pienoiskuva"
#: kpViewScrollableContainer.cpp:155 kpViewScrollableContainer.cpp:867
#: kpViewScrollableContainer.cpp:871 kpViewScrollableContainer.cpp:875
#, kde-format
msgid "Left drag the handle to resize the image."
msgstr "Vedä kahvasta asettaaksesi kuvan koon."
msgstr "Aseta kuvan koko vetämällä kahvasta hiiren vasemmalla painikkeella."
# Kaksoispisteen jälkeinen osuus ei minun, ja epäilen sen osuvuutta, mutten osaa kääntää paremminkaan
#: kpViewScrollableContainer.cpp:194
@ -1313,48 +1323,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Käytä KDE:n"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Avaa…"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Lataa &uudelleen"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Tallenna"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Tallenna &nimellä…"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Lisää rivi"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Poista viimeinen rivi"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Väri-ikkuna"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1363,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Väripaletti ”%1” on muuttunut.\n"
"Haluatko tallentaa muutokset?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1372,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"KDE:n väripaletti ”%1” on muuttunut.\n"
"Haluatko tallentaa muutokset?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1381,13 +1391,13 @@ msgstr ""
"Oletusväripaletti on muuttunut.\n"
"Haluatko tallentaa sen tiedostoon?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Avaa väripaletti"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1398,15 +1408,15 @@ msgstr ""
"Uudelleen lataaminen tuhoaa kaikki tallennuksen jälkeiset muutokset.\n"
"Oletko varma?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Lataa &uudelleen"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1417,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Uudelleen lataaminen tuhoaa kaikki tallennuksen jälkeiset muutokset.\n"
"Oletko varma?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1428,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Uudelleen lataaminen tuhoaa kaikki tallennuksen jälkeiset muutokset.\n"
"Oletko varma?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Tallenna väripaletti nimellä"
@ -1519,7 +1529,7 @@ msgstr "&Vie…"
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:109
#, kde-format
msgid "Scan..."
msgstr "Skannaa…."
msgstr "Lue…"
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:118
#, kde-format
@ -1550,13 +1560,13 @@ msgstr "Avaa kuva"
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:546
#, kde-format
msgid "Failed to open scanning dialog."
msgstr "Skannausikkunan avaaminen epäonnistui"
msgstr "Kuvanlukuikkunan avaaminen epäonnistui."
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:547
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Scanning Failed"
msgstr "Skannaus epäonnistui"
msgstr "Luku epäonnistui"
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:664
#, kde-format
@ -1604,9 +1614,8 @@ msgid ""
"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"Tiedostoa ”%1” on muutettu.\n"
"Sen lataaminen uudestaan kadottaa kaikki viime tallennuksen jälkeen tehdyt "
"muutokset.\n"
"Tiedosto ”%1” on muuttunut.\n"
"Sen lataaminen uudestaan kadottaa kaikki tallennuksen jälkeiset muutokset.\n"
"Oletko varma?"
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1081
@ -1616,7 +1625,7 @@ msgid ""
"Reloading will lose all changes.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"Tiedostoa ”%1” on muutettu.\n"
"Tiedosto ”%1” on muuttunut.\n"
"Sen lataaminen uudestaan kadottaa kaikki muutokset.\n"
"Oletko varma?"
@ -1641,18 +1650,18 @@ msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Tiedostoa ”%1” on muutettu.\n"
"Tiedosto ”%1” on muuttunut.\n"
"Haluatko tallentaa muutokset?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:117
#, kde-format
msgid "R&esize / Scale..."
msgstr "Säädä k&oko / Skaalaa"
msgstr "Säädä k&oko / skaalaa…"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:123
#, kde-format
msgid "Se&t as Image (Crop)"
msgstr "Aseta kuvaksi (crop)"
msgstr "&Aseta kuvaksi (rajaa)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:133
#, kde-format
@ -1748,25 +1757,25 @@ msgstr "%1,%2"
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:162
#, kde-format
msgid "%1,%2 - %3,%4"
msgstr "%1,%2 - %3,%4"
msgstr "%1,%2 %3,%4"
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:205
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetEraserSize.cpp:111
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetSpraycanSize.cpp:92
#, kde-format
msgid "%1x%2"
msgstr "%1x%2"
msgstr "%1 × %2"
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:264
#, kde-format
msgid "%1bpp"
msgstr "%1bpp"
msgstr "%1 bpp"
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:290
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:88
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgstr "%1 %"
#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:56
#, kde-format
@ -1781,52 +1790,52 @@ msgstr "Fonttikoko"
#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:69
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu"
msgstr "Lihavointi"
#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:75
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "Kursivoitu"
msgstr "Kursiivi"
#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:81
#, kde-format
msgid "Underline"
msgstr "Alleviivattu"
msgstr "Alleviivaus"
#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:87
#, kde-format
msgid "Strike Through"
msgstr "Yliviivattu"
msgstr "Yliviivaus"
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:133
#, kde-format
msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
msgstr "Edellinen työkalun optio (ryhmä #1)"
msgstr "Edellinen työkaluvalinta (ryhmä 1)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:139
#, kde-format
msgid "Next Tool Option (Group #1)"
msgstr "Uusi työkalun optio (ryhmä #1)"
msgstr "Uusi työkaluvalinta (ryhmä 1)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:145
#, kde-format
msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
msgstr "Edellinen työkalun optio (ryhmä #2)"
msgstr "Edellinen työkaluvalinta (ryhmä 2)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:151
#, kde-format
msgid "Next Tool Option (Group #2)"
msgstr "Seuraava työkalun optio (ryhmä #2)"
msgstr "Seuraava työkaluvalinta (ryhmä 2)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:163
#, kde-format
msgid "&Draw Opaque"
msgstr "&Piirrä läpinäkymättömänä"
msgstr "&Piirrä peittävästi"
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:168
#, kde-format
msgid "Draw With Color Similarity..."
msgstr "Samankaltaisilla väreillä piirtäminen…"
msgstr "Piirrä samankaltaisilla väreillä…"
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:179
#, kde-format
@ -1841,22 +1850,22 @@ msgstr "Näytä &ruudukko"
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:63
#, kde-format
msgid "Show T&humbnail"
msgstr "Näytä es&ikatselukuva"
msgstr "Näytä &pienoiskuvat"
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:74
#, kde-format
msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
msgstr "Zoomattu esikatselu"
msgstr "&Lähennetty pienoiskuvatila"
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:84
#, kde-format
msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
msgstr "Käytä esikatselulaatikkoa"
msgstr "Käytä pienoiskuvalaatikkoa"
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:110
#, kde-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Zoom"
msgstr "&Lähennä"
#: scan/sanedialog.cpp:41
#, kde-format
@ -1867,24 +1876,22 @@ msgstr "Lue kuva"
#: scan/sanedialog.cpp:73
#, kde-format
msgid "Opening the selected scanner failed."
msgstr "Valitun skannerin avaaminen epäonnistui."
msgstr "Valittua kuvanlukijaa ei saatu avattua."
#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:35
#, kde-format
msgid "Brush"
msgstr "Pensseli"
msgstr "Sivellin"
#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:36
#, kde-format
msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
msgstr "Piirrä käyttäen erimuotoisia pensseleitä ja eri kokoja"
msgstr "Piirrä erimuotoisilla ja -kokoisilla siveltimillä"
#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:47 tools/flow/kpToolPen.cpp:56
#, kde-format
msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
msgstr ""
"Napsauta piirtääksesi pisteitä tai paina ja liikuta hiirtä piirtääksesi "
"piirtoja."
msgstr "Piirrä pisteitä napsauttamalla ja siveltimenvetoja vetämällä."
#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:49 tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:78
#, kde-format
@ -1894,28 +1901,28 @@ msgstr "Värinpoistaja"
#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:50
#, kde-format
msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
msgstr "Korvaa edustan värin taustan värin kanssa pikseleittäin"
msgstr "Korvaa edustaväriset kuvapisteet taustan värillä"
#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:115
#, kde-format
msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
msgstr ""
"Napsauta tai paina ja liikuta hiirtä poistaaksesi piirrettyjä pikseleitä. "
"Poista piirrettyjä edustavärisiä kuvapisteitä napsauttamalla ja vetämällä."
#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:42
#, kde-format
msgid "Eraser"
msgstr "Kumi"
msgstr "Pyyhekumi"
#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:43
#, kde-format
msgid "Lets you rub out mistakes"
msgstr "Poista virheet kumilla"
msgstr "Antaa pyyhkiä virheet"
#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:70
#, kde-format
msgid "Click or drag to erase."
msgstr "Napsauta tai paina ja liikuta hiirtä poistaaksesi. "
msgstr "Pyyhi napsauttamalla ja vetämällä."
#: tools/flow/kpToolFlowBase.cpp:302 tools/kpToolColorPicker.cpp:108
#: tools/kpToolFloodFill.cpp:144 tools/kpToolZoom.cpp:208
@ -1925,7 +1932,7 @@ msgstr "Napsauta tai paina ja liikuta hiirtä poistaaksesi. "
#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:528
#, kde-format
msgid "Let go of all the mouse buttons."
msgstr "Vapauta hiiripainikeet"
msgstr "Vapauta hiiripainikkeet"
#: tools/flow/kpToolPen.cpp:45
#, kde-format
@ -1935,32 +1942,32 @@ msgstr "Kynä"
#: tools/flow/kpToolPen.cpp:45
#, kde-format
msgid "Draws dots and freehand strokes"
msgstr "Piirrä pisteitä ja vapaalla kädellä siveltimenvetoja"
msgstr "Piirrä pisteitä ja vapaan käden siveltimenvetoja"
#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:56
#, kde-format
msgid "Spraycan"
msgstr "Spray-pullo"
msgstr "Suihkepullo"
#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:56
#, kde-format
msgid "Sprays graffiti"
msgstr "Spreijaa graffitia"
msgstr "Suihkemaalaa"
#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:71
#, kde-format
msgid "Click or drag to spray graffiti."
msgstr "Napsauta tai vedä maalataksesi spray graffitia."
msgstr "Suihkemaalaa napsauttamalla ja vetämällä."
#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:42
#, kde-format
msgid "Right click to cancel."
msgstr "Hiiren oikea nappi keskeyttää."
msgstr "Peru hiiren oikealla painikkeella."
#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:45
#, kde-format
msgid "Left click to cancel."
msgstr "Hiiren vasen nappi keskeyttää."
msgstr "Peru hiiren vasemmalla painikkeella."
#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:75
#, kde-format
@ -2168,12 +2175,12 @@ msgstr "Valinta: Läpinäkyvän värin samankaltaisuus"
#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:42
#, kde-format
msgid "Selection (Elliptical)"
msgstr "Valinta (elliptinen)"
msgstr "Valinta (soikio)"
#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:43
#, kde-format
msgid "Makes an elliptical or circular selection"
msgstr "Valitsee elliptillisesti tai ympyränä"
msgstr "Tekee soikio- tai ympyrävalinnan"
#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:45
#, kde-format
@ -2188,12 +2195,12 @@ msgstr "Tekee vapaamuotoisen valinnan"
#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:40
#, kde-format
msgid "Selection (Rectangular)"
msgstr "Valinta (suorakaiteen muotoinen)"
msgstr "Valinta (suorakaide)"
#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:41
#, kde-format
msgid "Makes a rectangular selection"
msgstr "Tee suorakaidevalinta"
msgstr "Tekee suorakaidevalinnan"
#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:324
#, kde-format
@ -2203,7 +2210,7 @@ msgstr "Valinta: Siirto"
#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:347
#, kde-format
msgid "%1: Smear"
msgstr "%1: Voidemainen"
msgstr "%1: Suttaa"
#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:55
#, kde-format
@ -2313,12 +2320,12 @@ msgstr "Teksti: Yliviivattu"
#: views/kpUnzoomedThumbnailView.cpp:86
#, kde-format
msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail"
msgstr "Todellinen kokoEsikatselukuva"
msgstr "Todellinen koko pienoiskuva"
#: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:65
#, kde-format
msgid "%1% - Thumbnail"
msgstr "%1%Esikatselukuva"
msgstr "%1 % pienoiskuva"
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:67
#, kde-format

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# translation of kolourpaint.po to Français
# traduction de kolourpaint.po en Français
# traduction de kolourpaint.po en Français
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>
# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2004.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010.
@ -13,21 +14,21 @@
# Sebastien Renard <renard@kde.org>, 2015.
# Yoann Laissus <yoann.laissus@gmail.com>, 2018.
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2019.
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2020, 2021.
# Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 07:06+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@ -1108,129 +1109,139 @@ msgstr "Définir comme une image"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Sélection : créer"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Programme de dessin, par KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Créateur du projet"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Enquêteur en chef"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
"Prise en charge de la numérisation et de la couche alpha. Mainteneur actuel"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Prise en charge de la méthode d'entrée"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Effets d'image"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Portage vers KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Portage vers KDE 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
"Remerciement à tous ceux ayant contribué à rendre ce programme possible."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Fichiers d'image à ouvrir, optionnel"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Établir la liste de tous les types « MIME » lisibles d'images"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Démarrer avec une nouvelle image en utilisant une taille donnée"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[largeur] x [hauteur]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1343,48 +1354,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Utiliser celles de KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Rechar&ger"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "Enregi&strer"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "&Enregistrer sous..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter une ligne"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Supprimer la dernière ligne"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Palette de couleurs"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1393,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"La palette de couleurs « %1 » a été modifiée.\n"
"Voulez-vous l'enregistrer ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1402,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"La palette de couleurs de KDE « %1 » a été modifiée.\n"
"Voulez-vous l'enregistrer ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1411,13 +1422,13 @@ msgstr ""
"La palette de couleurs par défaut a été modifiée.\n"
"Voulez-vous l'enregistrer ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Ouvrir la palette de couleurs"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1429,15 +1440,15 @@ msgstr ""
"dernier enregistrement.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Recharger"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1448,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Son rechargement effacera toutes les modifications.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1459,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Son rechargement effacera toutes les modifications.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Enregistrer la palette de couleurs sous"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1124,132 +1124,142 @@ msgstr "Als afbeelding instellen"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selectie: aanmaken"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint"
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Tekenprogramma voor KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Hoofdonderzoeker"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maintainer"
msgid "Martin Koller"
msgstr "Onderhouder"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Ondersteuning voor invoermethode"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Image Effects"
msgid "Image Effects"
msgstr "Meer afbeeldingeffecten"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Afbeeldingbestand om te openen"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, fuzzy, kde-format
@ -1375,53 +1385,53 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Flip..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "Om&keren..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Herla&den"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Scale"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Schalen"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Image As"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Afbeelding opslaan als"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Delete Selection"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Selectie verwij&deren"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Kleurenpallet"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1433,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Het document \"%1\" is gewijzigd.\n"
"Wilt u het opslaan?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1445,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Het document \"%1\" is gewijzigd.\n"
"Wilt u het opslaan?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1457,14 +1467,14 @@ msgstr ""
"Het document \"%1\" is gewijzigd.\n"
"Wilt u het opslaan?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Kleuren"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1480,16 +1490,16 @@ msgstr ""
"verloren.\n"
"Wilt u dat werkelijk?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgid "&Reload"
msgstr "Herla&den"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1504,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"Door het te herladen verliest u alle wijzigingen.\n"
"Wilt u dat werkelijk?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1519,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Door het te herladen verliest u alle wijzigingen.\n"
"Wilt u dat werkelijk?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invert Colors"
msgid "Save Color Palette As"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics/kolourpaint.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1000,131 +1000,141 @@ msgstr ""
msgid "Selection: Create"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Ríomhchlár Péinteála KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Seanfhondúir"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Deilbhíní"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Maisíochtaí Íomhá"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Leagan KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Christoph Eckert"
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Eckert"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Leagan KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Comhad íomhá le hoscailt"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1235,48 +1245,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Úsáid dathanna KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Oscail..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Ath&luchtaigh"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Sábháil"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Sábháil M&ar..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Cuir Ró Leis"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Scrios an Ró Deiridh"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Bosca Datha"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1285,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"Athraíodh an pailéad datha \"%1\".\n"
"An bhfuil fonn ort í a shábháil?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Athraíodh pailéad datha KDE \"%1\".\n"
"An bhfuil fonn ort í a shábháil i gcomhad?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1303,13 +1313,13 @@ msgstr ""
"Athraíodh an pailéad réamhshocraithe datha.\n"
"An bhfuil fonn ort í a shábháil i gcomhad?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Oscail Pailéad Datha"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1317,15 +1327,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Ath&luchtaigh"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1336,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"Caillfidh tú gach athrú má athluchtaíonn tú é.\n"
"An bhfuil tú cinnte?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1347,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"Caillfidh tú gach athrú má athluchtaíonn tú é.\n"
"An bhfuil tú cinnte?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Sábháil an Pailéad Datha Mar"

View File

@ -7,13 +7,13 @@
# Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2009.
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2012.
# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail.com>, 2015, 2017.
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018, 2019.
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 09:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Suavizar"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:53
#, kde-format
msgid "Sharpen"
msgstr "Focalizar"
msgstr "Enfocar"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:58
#, kde-format
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgstr "Baleirar"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:60
#: commands/imagelib/effects/kpEffectCommandBase.cpp:68
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Rotar"
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:75
#, kde-format
msgid "Skew"
msgstr "Distorsionar"
msgstr "Distorcer"
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:437
#, kde-format
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Reducir as cores"
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:119
#, kde-format
msgid "Soften & Sharpen"
msgstr "Suavizar e afiar"
msgstr "Suavizar e enfocar"
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:121
#, kde-format
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "&Puntos por polgada (PPP)"
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:159
#, kde-format
msgid "Unspecified"
msgstr "Sen especificar"
msgstr "Non indicado"
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:151
#, kde-format
@ -328,13 +328,13 @@ msgstr ""
"<qt><p><b>Puntos por polgada</b> (PPP) indica o número de píxeles da imaxe "
"que se imprimirán nunha polgada (2.54 cm).</p><p>Canto maior sexan os PPP da "
"imaxe, menor será a imaxe impresa. Lembre que é pouco probábel que a "
"impresora produza impresos de alta calidade se aumentra isto ata máis de 300 "
"ou 600 PPP, en función da impresora.</p> <p>Se desexa imprimir a imaxe de "
"tal xeito que teña tamaño co que se ve na pantalla, poña a imaxe cos mesmos "
"PPP que ten a pantalla.</p> <p>Se o valor dos PPP está <b>Non especificado</"
"b>, a imaxe tamén se imprimirá co mesmo tamaño que na pantalla.</p> <p>Non "
"todos os formatos de imaxe son compatíbeis cos valores de PPP. Se o formato "
"no que garda non os admite, non se gardarán.</p></qt>"
"impresora produza impresos de alta calidade se aumenta isto ata máis de 300 "
"ou 600 PPP, en función da impresora.</p> <p>Se quere imprimir a imaxe de tal "
"xeito que teña tamaño co que se ve na pantalla, poña a imaxe cos mesmos PPP "
"que ten a pantalla.</p> <p>Se o valor dos PPP está <b>Non indicado</b>, a "
"imaxe tamén se imprimirá co mesmo tamaño que na pantalla.</p> <p>Non todos "
"os formatos de imaxe son compatíbeis cos valores de PPP. Se o formato no que "
"garda non os admite, non se gardarán.</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:205
#, kde-format
@ -820,13 +820,13 @@ msgstr "Rotar a imax&e"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Skew Selection"
msgstr "Distorsionar a selección"
msgstr "Distorcer a selección"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Skew Image"
msgstr "Distorsionar a imaxe"
msgstr "Distorcer a imaxe"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:65
#, kde-format
@ -859,12 +859,12 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Skew Selection?"
msgstr "Distorsionar a selección?"
msgstr "Distorcer a selección?"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:260
#, kde-format
msgid "Sk&ew Selection"
msgstr "Distorsionar a s&elección"
msgstr "Distorcer a s&elección"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:266
#, kde-format
@ -873,20 +873,20 @@ msgid ""
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p><p>Are you sure you want to skew the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Distorsionar a imaxe a %1x%2 pode requirir unha grande cantidade de "
"<qt><p>Distorcer a imaxe a %1x%2 pode requirir unha grande cantidade de "
"memoria. Isto pode facer máis lento o sistema e dar problemas de recursos a "
"outras aplicacións.</p><p>Seguro que quere distorsionar a imaxe?</p></qt>"
"outras aplicacións.</p><p>Seguro que quere distorcer a imaxe?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Skew Image?"
msgstr "Distorsionar a imaxe?"
msgstr "Distorcer a imaxe?"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:275
#, kde-format
msgid "Sk&ew Image"
msgstr "Distorsionar a imax&e"
msgstr "Distorcer a imax&e"
#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:46
#, kde-format
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr[1] "%1 bytes (aprox.. %2%)"
#: document/kpDocument_Open.cpp:114
#, kde-format
msgid "Could not open \"%1\"."
msgstr "Non se puido abrir «%1»."
msgstr "Non foi posíbel abrir «%1»."
#: document/kpDocument_Open.cpp:150
#, kde-format
@ -935,13 +935,14 @@ msgid ""
"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
"The file may be corrupt."
msgstr ""
"Non se puido abrir «%1» - non se admite este formato de imaxe.\n"
"Non foi posíbel abrir «%1», non se admite este formato de imaxe.\n"
"O ficheiro podería estar corrompido."
#: document/kpDocument_Save.cpp:74
#, kde-format
msgid "Could not save image - insufficient information."
msgstr "Non se puido gardar a imaxe, porque a información dada é insuficiente."
msgstr ""
"Non foi posíbel gardar a imaxe, porque a información dada é insuficiente."
#: document/kpDocument_Save.cpp:75
#, kde-format
@ -970,9 +971,8 @@ msgid ""
"color information.</p><p>Are you sure you want to save in this format?</p></"
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>O formato <b>%1</b> podería non ser capaz de preservar toda a "
"información de cor da imaxe.</p><p>Seguro que quere gardala neste formato?</"
"p></qt>"
"<qt><p>O formato <b>%1</b> quizais non poida preservar toda a información de "
"cor da imaxe.</p><p>Seguro que quere gardala neste formato?</p></qt>"
#: document/kpDocument_Save.cpp:123
#, kde-format
@ -1001,23 +1001,22 @@ msgstr "Baixa profundidade de cor"
#, kde-format
msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
msgstr ""
"Non se puido gardar a imaxe porque non se pode crear o ficheiro temporal."
"Non foi posíbel gardar a imaxe porque non se pode crear o ficheiro temporal."
#: document/kpDocument_Save.cpp:275
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not save as \"%1\"."
#, kde-format
msgid "Could not save as \"%1\": %2"
msgstr "Non se puido gardar como «%1»."
msgstr "Non foi posíbel gardar como «%1»: %2"
#: document/kpDocument_Save.cpp:347 document/kpDocument_Save.cpp:390
#, kde-format
msgid "Error saving image"
msgstr ""
msgstr "Produciuse un erro ao gardar a imaxe"
#: document/kpDocument_Save.cpp:425
#, kde-format
msgid "Could not save image - failed to upload."
msgstr "Non se puido gardar a imaxe porque fallou o envío."
msgstr "Non foi posíbel gardar a imaxe porque fallou o envío."
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:384
#, kde-format
@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Cannot Remove Internal Border"
msgstr "Non se pode retirar o bordo interno"
msgstr "Non é posíbel retirar o bordo interno"
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:631
#, kde-format
@ -1067,13 +1066,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Cannot Autocrop"
msgstr "Non se pode recortar automaticamente"
msgstr "Non é posíbel recortar automaticamente"
#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:69
#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:72
#, kde-format
msgid "Set as Image"
msgstr "Estabelecer como imaxe"
msgstr "Definir como imaxe"
#: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:251
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:365 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:320
@ -1082,127 +1081,137 @@ msgstr "Estabelecer como imaxe"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selección: Crear"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Programa de debuxo por KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Fundador do proxecto"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Investigador xefe"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
"Funcionalidade de dixitalización, funcionalidade de alfa, mantedor actual"
"Funcionalidade de dixitalización, funcionalidade de alfa, mantemento actual."
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Compatibilidade con InputMethod"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Efectos de imaxe"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Porte a KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Adaptación a KF5."
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Grazas a toda a xente que axudou a facer posíbel este programa."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Ficheiros de imaxe para abrir, opcionalmente."
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
msgstr "Listar todos os tipos MIME de imaxe lexíbeis"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Comezar cunha nova imaxe co tamaño indicado"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[anchura]x[altura]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
@ -1277,7 +1286,7 @@ msgstr "Texto"
#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:120
#, kde-format
msgid "Could not open color palette \"%1\"."
msgstr "Non se puido abrir a paleta de cores «%1»."
msgstr "Non foi posíbel abrir a paleta de cores «%1»."
#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:153
#, kde-format
@ -1285,18 +1294,19 @@ msgid ""
"Could not open color palette \"%1\" - unsupported format.\n"
"The file may be corrupt."
msgstr ""
"Non se puido abrir a paleta de cores «%1»; está nun formato non admitido.\n"
"Non foi posíbel abrir a paleta de cores «%1»; está nun formato non "
"admitido.\n"
"O ficheiro podería estar corrompido."
#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:213
#, kde-format
msgid "Could not open KDE color palette \"%1\"."
msgstr "Non se puido abrir a paleta de cores de KDE «%1»."
msgstr "Non foi posíbel abrir a paleta de cores de KDE «%1»."
#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:263
#, kde-format
msgid "Could not save color palette as \"%1\"."
msgstr "Non se puido gardar a paleta de cores como «%1»."
msgstr "Non foi posíbel gardar a paleta de cores como «%1»."
#: lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:41 lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:54
#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:283
@ -1315,48 +1325,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Usar as de KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir…"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Car&gar de novo"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Gardar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Gardar &como…"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Engadir unha fila"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Eliminar a última fila"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Caixa de cores"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1365,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Modificouse a paleta de cores «%1».\n"
"Quere gardala?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1374,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"Modificouse a paleta de cores de KDE «%1».\n"
"Quere gardala nun ficheiro?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1383,13 +1393,13 @@ msgstr ""
"A paleta de cores predeterminada modificouse.\n"
"Quere gardala nun ficheiro?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Abrir unha paleta de cores"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1399,17 +1409,17 @@ msgstr ""
"Modificouse a paleta de cores «%1».\n"
"Se a carga de novo perderá todos os cambios feitos desde a última\n"
"vez que a gardou.\n"
"Está seguro de que quere cargala de novo?"
"Seguro que quere cargala de novo?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Car&gar de novo"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1420,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"Se a carga de novo perderá todos os cambios.\n"
"Está seguro?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1431,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Se a carga de novo perderá todos os cambios.\n"
"Está seguro?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Gardar a paleta de cores como"
@ -1479,7 +1489,7 @@ msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:613
#, kde-format
msgid "Cannot Paste"
msgstr "Non se pode pegar"
msgstr "Non é posíbel pegar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:692
#, kde-format
@ -1553,7 +1563,7 @@ msgstr "Abrir unha imaxe"
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:546
#, kde-format
msgid "Failed to open scanning dialog."
msgstr "Non se puido abrir o diálogo de dixitalización."
msgstr "Non foi posíbel abrir o diálogo de dixitalización."
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:547
#, kde-format
@ -1621,7 +1631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Modificouse o documento «%1».\n"
"Se o carga de novo perderá todos os cambios.\n"
"Está seguro de que quere facelo?"
"Seguro que quere facelo?"
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1329
#, kde-format
@ -1655,7 +1665,7 @@ msgstr "Cambiar o tamaño / &Cambiar de escala …"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:123
#, kde-format
msgid "Se&t as Image (Crop)"
msgstr "Es&tabelecer como imaxe (Recortar)"
msgstr "De&finir como imaxe (recortar)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:133
#, kde-format
@ -1685,7 +1695,7 @@ msgstr "Rotar á &dereita"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:161
#, kde-format
msgid "S&kew..."
msgstr "&Distorsionar…"
msgstr "&Distorcer…"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:166
#, kde-format
@ -1705,7 +1715,7 @@ msgstr "&Inverter as cores"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:180
#, kde-format
msgid "C&lear"
msgstr "&Limpar"
msgstr "&Baleirar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:185
#, kde-format
@ -1736,7 +1746,7 @@ msgstr "Selecc&ión"
#: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:66
#, kde-format
msgid "Show &Path"
msgstr "Mostrar a &ruta"
msgstr "Amosar a &ruta"
#: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:71
#, kde-format
@ -1751,7 +1761,7 @@ msgstr "%1,%2"
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:162
#, kde-format
msgid "%1,%2 - %3,%4"
msgstr "%1,%2 - %3,%4"
msgstr "%1,%2 %3,%4"
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:205
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetEraserSize.cpp:111
@ -1839,12 +1849,12 @@ msgstr "Caixa de texto"
#: mainWindow/kpMainWindow_View.cpp:65
#, kde-format
msgid "Show &Grid"
msgstr "Mostrar a &grade"
msgstr "Amosar a &grade"
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:63
#, kde-format
msgid "Show T&humbnail"
msgstr "Mostrar a &miniatura"
msgstr "Amosar a &miniatura"
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:74
#, kde-format
@ -2232,12 +2242,12 @@ msgstr "Texto: Escribir"
#: tools/selection/text/kpToolText_Create.cpp:48
#, kde-format
msgid "Left drag to create text box."
msgstr "Arrastre esquerdo para crear o texto."
msgstr "Arrastre esquerdo para crear a caixa de texto."
#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:42
#, kde-format
msgid "Left drag to move text box."
msgstr "Arrastre esquerdo para mover o texto."
msgstr "Arrastre esquerdo para mover a caixa de texto."
#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:61
#, kde-format
@ -2247,7 +2257,7 @@ msgstr "Texto: Mover a caixa"
#: tools/selection/text/kpToolText_ResizeScale.cpp:42
#, kde-format
msgid "Left drag to resize text box."
msgstr "Arrastre esquerdo para cambiar o tamaño do texto."
msgstr "Arrastre esquerdo para cambiar o tamaño da caixa de texto."
#: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:57
#, kde-format
@ -2312,12 +2322,12 @@ msgstr "Texto: Riscado"
#: views/kpUnzoomedThumbnailView.cpp:86
#, kde-format
msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail"
msgstr "Modo sen ampliación - Miniatura"
msgstr "Modo sen ampliación Miniatura"
#: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:65
#, kde-format
msgid "%1% - Thumbnail"
msgstr "%1% - Miniatura"
msgstr "%1% Miniatura"
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:67
#, kde-format
@ -2602,7 +2612,7 @@ msgstr "Reducir a"
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:54
#, kde-format
msgid "&Granularity:"
msgstr "&Granulosidade:"
msgstr "&Nivel de detalle:"
#: widgets/kpColorCells.cpp:195
#, kde-format

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:02-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"
@ -1017,127 +1017,137 @@ msgstr "קבע בתור תמונה"
msgid "Selection: Create"
msgstr "בחירה: צור"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "תוכנת ציור עבור KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "בודק ראשי"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "סרגל כלים עבור טקסט"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "סמלים"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "תמיכה בשיטת קלט"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "&עוד אפקטים..."
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "קובץ תמונה לפתיחה"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1249,48 +1259,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&הפוך..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "&טען מחדש"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&הגדל"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "שמור תמונה בשם"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "&מחק בחירה"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "תיבת צבעים"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"המסמך \"%1\" נערך.\n"
"האם ברצונך לשמור את השינוי?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"המסמך \"%1\" נערך.\n"
"האם ברצונך לשמור את השינוי?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1317,13 +1327,13 @@ msgstr ""
"המסמך \"%1\" נערך.\n"
"האם ברצונך לשמור את השינוי?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "צבעים"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1334,15 +1344,15 @@ msgstr ""
"טעינה מחדש תגרום לאיבוד כל השינויים שנעשו עד השמירה האחרונה שלך.\n"
"האם אתה בטוח?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&טען מחדש"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"טעינה מחדש תגרום לאיבוד כל השינויים.\n"
"האם אתה בטוח?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1364,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"טעינה מחדש תגרום לאיבוד כל השינויים.\n"
"האם אתה בטוח?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "הפוך צבעים"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:25+0530\n"
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
"Language-Team: kde-hindi\n"
@ -1071,131 +1071,141 @@ msgstr "छवि ऐसे सेट करें"
msgid "Selection: Create"
msgstr "चयन: बनाएँ"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint BETA"
msgid "KolourPaint"
msgstr "कलरपेंट बीटा"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "केडीई के लिए पेंट प्रोग्राम"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "क्लेरेंस डैंग"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "परियोजना संस्थापक"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "टर्स्टन डैंग"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "मुख्य अनुसन्धानकर्ता"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "मार्टिन कोलर"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "क्रिस्टॉफ बोरे"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "प्रतीक"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "इनपुटमेथड समर्थन"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "काजुकी ओथा"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "नुनो पिन्हेरो"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "डैनी एलन"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "माइक गैशलर"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "छवि प्रभाव"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "लारेंट मोंटेल"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "केडीई ४ में पोर्ट करना"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "केडीई ४ में पोर्ट करना"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "बहुत से अन्यों को भी धन्यवाद जिन्होंने इस प्रोग्राम को संभव बनाने में मदद की."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "छवि फ़ाइल जिसे खोलना है"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1309,54 +1319,54 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "केडीई का इस्तेमाल करें"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Open..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "खोलें... (&O)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "फिर से लोड करें (&d)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Save"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "सहेजें (&S)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save &As..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "ऐसे सहेजें (&A)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Row"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "पंक्ति जोड़ें"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Last Row"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "पिछली पंक्ति मिटाएँ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "रंग बक्सा"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1365,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"रंग पैलेट \"%1\" परिवर्धित किया गया है.\n"
" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1374,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"केडीई रंग पैलेट \"%1\" परिवर्धित किया गया.\n"
"क्या आप इसे किसी फ़ाइल में सहेजना चाहते हैं?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1383,14 +1393,14 @@ msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट रंग पैलेट परिवर्धित किया गया है.\n"
"क्या आप इसे किसी फ़ाइल में सहेजना चाहते हैं?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Color Palette"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "रंग पैलेट खोलें"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1398,15 +1408,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "फिर से लोड करें (&R)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1417,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"इसको फिर से लोड करने पर पिछली दफा सहेजे जाने के बाद के सभी परिवर्तन गुम हो जाएंगे.\n"
"क्या आप सुनिश्चित हैं?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1428,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"इसको फिर से लोड करने पर पिछली दफा सहेजे जाने के बाद के सभी परिवर्तन गुम हो जाएंगे.\n"
"क्या आप सुनिश्चित हैं?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "रंग पैलेट को इस रूप में सहेजें"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:35+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -1065,130 +1065,140 @@ msgstr "फोटू अइसन सेट करव"
msgid "Selection: Create"
msgstr "चयन: बनाव"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "कलर-पेंट"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "केडीई बर पेंट प्रोग्राम"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "क्लेरेंस डैंग"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "परियोजना संस्थापक"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "टर्स्टन डैंग"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "मुख्य अनुसन्धानकर्ता"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "मार्टिन कोलर"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "क्रिस्टाफ बोरे"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "चिनहा"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "इनपुटमेथड समर्थन"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "काजुकी ओथा"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "नुनो पिन्हेरो"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "डैनी एलन"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "माइक गैसलर"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "फोटू प्रभाव"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "लारेंट मोंटेल"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "केडीई ४ मं पोर्ट करना"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "केडीई ४ मं पोर्ट करना"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "बहुत से दूसर ल घलोक धन्यवाद जऊन ए प्रोग्राम ल संभव बनाए मं मदद की."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "फोटू फाइल जऊन ल खोलना हे"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1302,54 +1312,54 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "केडीई के उपयोग करव"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Open..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "खोलव... (&O)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "फिर से लोड करव (&d)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Save"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "सहेजव (&S)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save &As..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "अइसन सहेजव (&A)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Row"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "लकीर जोड़व"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Last Row"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "पिछला लकीर मेटाव"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "रंग डब्बा"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1358,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"रंग पैलेट \"%1\" सुधार दे गे हे.\n"
" का आप मन एला सहेजना चाहथो ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1367,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"केडीई रंग पैलेट \"%1\" परिवर्धित करिस.\n"
"का आप मन एला कोनो फाइल मं सहेजना चाहथो ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1376,14 +1386,14 @@ msgstr ""
"डिफाल्ट रंग पैलेट सुधार दे गे हे.\n"
"का आप मन एला कोनो फाइल मं सहेजना चाहथो ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Color Palette"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "रंग पैलेट खोलव"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1391,15 +1401,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "फिर से लोड करव (&R)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1410,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"इसको फिर से लोड करे मं पिछला दफा सहेजे जाय के बाद के सब्बो बदलाव गंवा हो जाही.\n"
"का आप मन सुनिस्चित हो?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1421,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"इसको फिर से लोड करे मं पिछला दफा सहेजे जाय के बाद के सब्बो बदलाव गंवा हो जाही.\n"
"का आप मन सुनिस्चित हो?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "रंग पैलेट ल ए रूप मं सहेजव"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1009,127 +1009,137 @@ msgstr ""
msgid "Selection: Create"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1239,75 +1249,75 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Otvori…"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1315,15 +1325,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1331,7 +1341,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1339,7 +1349,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -1091,114 +1091,114 @@ msgstr "Beállítás képnek"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Kijelölés: létrehozás"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE-alapú rajzolóprogram"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Projektalapító"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Fő ellenőrző"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Szkennelési és alfa támogatás, jelenlegi karbantartó"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "InputMethod-támogatás"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Képeffektusok"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Átirat KDE4-re"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Átirat KDE4-re"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
@ -1206,17 +1206,27 @@ msgstr ""
"Köszönetet szeretnék mondani mindenkinek, akik segítettek, hogy ez a program "
"létrejöjjön."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "A megnyitandó képfájl"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1329,48 +1339,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDE-alapértékek"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "Me&gnyitás…"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Újr&atöltés"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "Men&tés"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Mentés más&ként..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Új sor"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Az utolsó sor törlése"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Színdoboz"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1379,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"A(z) \"%1\" nevű színpaletta megváltozott.\n"
"El szeretné menteni?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1388,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"A(z) \"%1\" nevű KDE-s színpaletta megváltozott.\n"
"El szeretné menteni fájlba?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1397,13 +1407,13 @@ msgstr ""
"Az alapértelmezett színpaletta megváltozott.\n"
"El szeretné menteni fájlba?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Színpaletta megnyitása"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1414,15 +1424,15 @@ msgstr ""
"Újratöltése esetén a friss módosítások elvesznek.\n"
"Biztosan ezt szeretné?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Újratöltés"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1433,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Újratöltése esetén a friss módosítások elvesznek.\n"
"Biztosan ezt szeretné?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1444,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"Újratöltése esetén a friss módosítások elvesznek.\n"
"Biztosan ezt szeretné?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "A színpaletta mentése mint"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2013, 2016, 2017, 2020, 2021.
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2013, 2016, 2017, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 23:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 23:39+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -969,7 +969,7 @@ msgid ""
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Le formato <b>%1</b> poterea esser incapace a preservar omne "
"informationede color del imagine.</p><p>Tu es secur que tu vole salveguardar "
"information de color del imagine.</p><p>Tu es secur que tu vole salveguardar "
"con iste formato?</p></qt>"
#: document/kpDocument_Save.cpp:123
@ -1079,128 +1079,138 @@ msgstr "Fixa como imagine"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selection: crea"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Programma per pinger de KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Fundator de projecto"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Chefe investigator"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koeller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Supporto de scander, Supporto Alpha, Mantenitor currente"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Supporto de methodo de ingresso"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Effectos de imagine"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Portar a KDE4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Portar a KF 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
"Gratias a multe alteres qui ha adjutate facer possibile iste programma."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "File de imagine de aperir, optionalmente"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Lista omne typos mIME de image legibile"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Starta con none imagine usante grandor date"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[width]x[height]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1312,48 +1322,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Usa illos de KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Aperi ..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Recar&ga"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Salveguarda"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "S&alveguarda como ..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Adde linea"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Dele ultime rango"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Quadro de color"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Le paletta de color \"%1\" ha essite modificate.\n"
"Tu vole salveguardar lo?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1371,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Le paletta de color de KDE \"%1\" ha essite modificate.\n"
"Tu vole salveguardar lo in un file?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1380,13 +1390,13 @@ msgstr ""
"Le paletta de color predefinite ha essite modificate.\n"
"Tu vole salveguardar lo?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Aperi paletta de color"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1398,15 +1408,15 @@ msgstr ""
"le ultime vice.\n"
"Tu es secur?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarga"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1417,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Si on recarga, on perdera omne modificationes.\n"
"Tu es secur?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1428,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Si on recarga, on perdera omne modificationes.\n"
"Tu es secur?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Salveguarda paletta de color como"
@ -1821,7 +1831,7 @@ msgstr "Proxime option de instrumento (Gruppo #2)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:163
#, kde-format
msgid "&Draw Opaque"
msgstr "&Designa opaque"
msgstr "&Designa opac"
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:168
#, kde-format
@ -2143,7 +2153,7 @@ msgstr "Trahe a sinistra pro scalarr selection."
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:162
#, kde-format
msgid "Selection: Opaque"
msgstr "Selection: Opaque"
msgstr "Selection: Opac"
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:163
#, kde-format
@ -2253,7 +2263,7 @@ msgstr "Pulsa a sinistra pro modificar le position de cursor."
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:113
#, kde-format
msgid "Text: Opaque Background"
msgstr "Texto: fundo opaque"
msgstr "Texto: fundo opac"
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:114
#, kde-format
@ -2730,7 +2740,7 @@ msgstr "Reimple con color de prime plano"
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:42
#, kde-format
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
msgstr "Opac"
#~ msgctxt "<Tool Name> (<Single Accel Key>)"
#~ msgid "%1 (%2)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 14:13+0700\n"
"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -991,127 +991,137 @@ msgstr ""
msgid "Selection: Create"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1221,75 +1231,75 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Buka..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Muat-Ula&ng"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "Si&mpan"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Tambah Baris"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1297,15 +1307,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Muat-Ula&ng"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1313,7 +1323,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1321,7 +1331,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
@ -1078,128 +1078,138 @@ msgstr "Setja sem mynd"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Val: búa til"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Teikni/málunarforrit frá KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Upphafsmaður verkefnis"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Aðalrannsóknarmaður"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Stuðningur við skönnun og alfa-gegnsæi, núverandi umsjónarmaður"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Táknmyndir"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "InputMethod stuðningur"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Myndbrellur"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 aðlögun"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF5 aðlögun"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
"Bestu þakki til allra þeirra sem hafa gert þetta forrit að raunveruleika."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Myndskrár sem skal opna, valkvætt"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Telja upp allar lesanlegar MIME-tegundir mynda"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1311,48 +1321,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Nota stillingar KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Opna..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "En&durlesa"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "Vi&sta"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Vist&a sem..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Bæta við röð"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Eyða síðustu röð"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Litakassi"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1361,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Litaspjaldinu \"%1\" hefur verið breytt.\n"
"Viltu vista það?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1370,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"KDE litaspjaldinu \"%1\" hefur verið breytt.\n"
"Viltu vista það?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1379,13 +1389,13 @@ msgstr ""
"Sjálfgefna litaspjaldinu hefur verið breytt.\n"
"Viltu vista það?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Opna litaspjald"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1396,15 +1406,15 @@ msgstr ""
"Endurhleðsla mun tapa öllum breytingum frá því þú vistaðir það síðast.\n"
"Ertu viss?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Endu&rlesa"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1415,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"Endurnýjun mun tapa öllum breytingum.\n"
"Ertu viss?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1426,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Endurhleðsla mun tapa öllum breytingum.\n"
"Ertu viss?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Vista litaspjald sem"

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005.
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2004.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005.
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021.
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-10 00:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 02:07+0200\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -1086,112 +1086,112 @@ msgstr "Imposta come immagine"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selezione: crea"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Programma di disegno da KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Fondatore del progetto"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Investigatore capo"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Supporto per lo scanner, supporto alpha, responsabile attuale"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Supporto per i metodi di inserimento"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Effetti immagine"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Conversione a KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Conversione a KF 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
@ -1199,16 +1199,26 @@ msgstr ""
"Grazie ai tanti altri che hanno dato una mano per rendere possibile questo "
"programma."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "File di immagine da aprire, opzionali"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Elenca tutti i tipi MIME di immagini leggibili"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Inizia con una nuova immagine usando la dimensione fornita"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[larghezza]x[altezza]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1321,48 +1331,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Usa tavolozza di KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Ri&carica"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Salva co&me..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Aggiungi riga"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Elimina l'ultima riga"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Casella dei colori"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1371,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"La tavolozza dei colori «%1» è stata modificata.\n"
"Vuoi salvarla?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1380,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"La tavolozza dei colori di KDE «%1» è stata modificata.\n"
"Vuoi salvarla?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1389,13 +1399,13 @@ msgstr ""
"La tavolozza dei colori predefinita è stata modificata.\n"
"Vuoi salvarla?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Apri tavolozza colori"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1407,15 +1417,15 @@ msgstr ""
"salvataggio.\n"
"Sei sicuro di voler continuare?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Ricarica"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1426,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Ricaricandola verranno perse tutte le modifiche.\n"
"Sei sicuro di voler continuare?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1437,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"Ricaricandola verranno perse tutte le modifiche.\n"
"Sei sicuro di voler continuare?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Salva tavolozza di colori come"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 22:50-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@ -234,7 +234,6 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "%1 more item"
msgid_plural "%1 more items"
msgstr[0] "他 %1 項目"
msgstr[1] "他 %1 項目"
#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59
#: tools/kpToolColorPicker.cpp:45
@ -935,8 +934,7 @@ msgstr "保存プレビュー"
#, kde-format
msgid "1 byte (approx. %2%)"
msgid_plural "%1 bytes (approx. %2%)"
msgstr[0] "1 バイト (およそ %2%)"
msgstr[1] "%1 バイト (およそ %2%)"
msgstr[0] "%1 バイト (およそ %2%)"
#: document/kpDocument_Open.cpp:114
#, kde-format
@ -1090,130 +1088,140 @@ msgstr "画像にセットする"
msgid "Selection: Create"
msgstr "選択: 作成"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE のペイントプログラム"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "プロジェクトの創始者"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "主任研究者"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "入力メソッドのサポート"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "画像効果"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 への移植"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KDE 4 への移植"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "このプログラムの開発を助けてくれた他の多くの方々にも感謝します。"
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "開く画像ファイル"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1328,50 +1336,50 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDE の色を使う(&K)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "開く(&O)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "再読み込み(&D)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
# ACCELERATOR added by translator
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "行を追加(&R)"
# ACCELERATOR added by translator
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "最後の行を削除(&L)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "カラーボックス"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1380,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"カラーパレット “%1” が変更されています。\n"
"保存しますか?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1389,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"KDE のカラーパレット “%1” が変更されています。\n"
"ファイルに保存しますか?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1398,13 +1406,13 @@ msgstr ""
"標準のカラーパレットが変更されています。\n"
"ファイルに保存しますか?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "カラーパレットを開く"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1415,15 +1423,15 @@ msgstr ""
"再読み込みすると、最後に保存した以降のすべての変更が失われます。\n"
"本当に再読み込みしますか?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "再読み込み(&R)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1434,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"再読み込みすると、すべての変更が失われます。\n"
"本当に再読み込みしますか?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1445,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"再読み込みすると、すべての変更が失われます。\n"
"本当に再読み込みしますか?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "名前を付けてカラーパレットを保存"
@ -1585,7 +1593,6 @@ msgstr ""
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " 秒"
msgstr[1] " 秒"
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:668
#, kde-format

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 19:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 09:11+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@ -994,127 +994,137 @@ msgstr "გამოსახულებად დაყენება"
msgid "Selection: Create"
msgstr "მონიშნული: შექმნა"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "სახატავი პროგრამა KDE-სგან"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "პროექტის დამფუძნებელი"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "უფროსი გამომძიებელი"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "სკანერის მხარდაჭერა, ალფას მხარდაჭერა, მიმდინარე წამყვანი პროგრამისტი"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "ხატულები"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "შეყვანის მეთოდების მხარდაჭერა"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "გამოსახულების ეფექტები"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 პორტი"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF 5 პორტი"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "სურათის ფაილებს გახსნა. არასავალდებულოა"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1224,75 +1234,75 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDE-ის გამოყენება"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&გახსნა..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "&თავიდან ჩატვირთვა"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&შენახვა"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "შეინახვა &როგორც..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "მწკრივის დამატება"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "ბოლო მწკრივის წაშლა"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "ფერების ყუთი"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "ფერთა პალიტრის გახსნა"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1300,15 +1310,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1316,7 +1326,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1324,7 +1334,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "ფერების პალიტრის შენახვა, როგორც"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 04:08+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1084,130 +1084,140 @@ msgstr "Кескін қылу"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Таңдау: Құру"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE-нің сурет салу бағдарламасы"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Жоба негізін қалаушысы"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Бас зерттеушісі"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Сканерді қолдау, Alpha-ні қолдау, қазіргі жетілдірушісі"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Таңбашалары"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Енгізу тәсілін қолдау"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Кескін эффектері"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 -ке бейімдеу"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KDE 4 -ке бейімдеу"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Көп басқаларға көмек үшін алғысымызды білдіреміз."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Ашатын кескін файлы"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1319,48 +1329,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDE-нікін қолдану"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Ашу..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Қайта жүкт&еу"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Сақтау"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "&Былай сақтау..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Жолды қосу"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Соңғы жолды жою"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Түстер"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1369,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" түстер палитрасы өзгертілген.\n"
"Сақтауды қалайсыз ба?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1378,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"KDE-нің \"%1\" түстер палитрасы өзгертілген.\n"
"Сақтауды қалайсыз ба?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1387,13 +1397,13 @@ msgstr ""
"Әдеттегі түстер палитрасы өзгертілген.\n"
"Сақтауды қалайсыз ба?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Түс палитраны ашу"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1404,15 +1414,15 @@ msgstr ""
"Қайта жүктеу соңғы сақталғаннан кейінгі өзгерістерді жоғалтады.\n"
"Қайта жүктейік пе?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Қ&айта жүктеу"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1423,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Қайта жүктеу өзгерістерді жоғалтады.\n"
"Қайта жүктейік пе?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1434,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Қайта жүктеу өзгерістерді жоғалтады.\n"
"Қайта жүктейік пе?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Түс палитрасын былай сақтау"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 14:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
@ -1071,130 +1071,140 @@ msgstr "កំណត់​ជា​រូបភាព"
msgid "Selection: Create"
msgstr "ជម្រើស ៖ បង្កើត"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "កម្មវិធី​គំនូរ​របស់ KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "អ្នក​បង្កើត​គម្រោង"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "ប្រធាន​អ្នក​បង្កើត"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "គាំទ្រ​ការ​ស្កេន គាំទ្រ​អាល់ហ្វា អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "រូបតំណាង"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "គាំទ្រ​វិធីសាស្ដ្រ​បញ្ចូល"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "បែបផែន​រូបភាព"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "រួមបញ្ចូល​ក្នុង KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "រួមបញ្ចូល​ក្នុង KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "សូម​ថ្លែង​អំណរគុណ​ចំពោះ​អ្នក​ចូល​រួម​ផ្សេងទៀត ដែល​បាន​ជួយ​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​នេះ​ដំណើរការ​បាន ។"
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "ឯកសារ​រូបភាព​ដែល​ត្រូវ​បើក"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1306,48 +1316,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "ប្រើ​របស់ KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "បើក..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "រក្សាទុក"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "បន្ថែម​ជួរ​ដេក"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "លុប​ជួរដេក​ចុងក្រោយ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "ប្រអប់​ពណ៌"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"ក្ដារ​លាយ​ពណ៌ \"%1\" ត្រូវបាន​កែប្រែ ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​ឬ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1365,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"ក្ដារលាយ​ពណ៌​ \"%1\" របស់ KDE ត្រូវបាន​កែប្រែ ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​ទៅកាន់​ឯកសារ​ឬ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1374,13 +1384,13 @@ msgstr ""
"ក្ដារ​លាយពណ៌​លំនាំដើម ត្រូវបាន​កែប្រែ ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​ទៅ​ឯកសារ​ឬ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "បើក​ក្ដារ​លាយ​ពណ៌"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1391,15 +1401,15 @@ msgstr ""
"ការ​ផ្ទុកឡើងវិញ នឹង​បាត់បង់​រាល់ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់ នៅពេល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុកវា​ចុងក្រោយ ។\n"
"តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ផ្ទុកឡើងវិញ​ឬ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1410,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"ការ​ផ្ទុកឡើងវិញ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​បាត់បង់​រាល់ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់ ។\n"
"តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ផ្ទុក​ឡើងវិញ​ឬ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1421,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"ការ​ផ្ទុកឡើង​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​បាត់បង់​រាល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់ ។\n"
"តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់ផ្ទុកឡើង​ឬ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "រក្សាទុក​ក្ដារ​លាយ​ពណ៌​ជា"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Translation of kolourpaint to Korean.
# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022.
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -557,8 +557,8 @@ msgid ""
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>텍스트 상자의 크기를 %1x%2(으)로 조정하는 것은 많은 양의 메모리를 사용"
"합니다. 시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 프로그램의 자원 문제를 가져올 "
"수 있습니다.</p><p>텍스트 상자의 크기를 조정하시겠습니까?</p></qt>"
"합니다. 시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 앱의 자원 문제를 가져올 수 있습"
"니다.</p><p>텍스트 상자의 크기를 조정하시겠습니까?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:732
#, kde-format
@ -580,8 +580,8 @@ msgid ""
"problems.</p><p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>그림 크기를 %1x%2에 맞게 잘라내는 것은 많은 양의 메모리를 사용합니다. "
"시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 프로그램의 자원 문제를 가져올 수 있습니"
"다.</p><p>그림을 잘라내시겠습니까?</p></qt>"
"시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 앱의 자원 문제를 가져올 수 있습니다.</"
"p><p>그림을 잘라내시겠습니까?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:746
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:662
@ -604,8 +604,8 @@ msgid ""
"problems.</p><p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>그림 크기를 %1x%2(으)로 조정하는 것은 많은 양의 메모리를 사용합니다. "
"시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 프로그램의 자원 문제를 가져올 수 있습니"
"다.</p><p>그림 크기를 조정하시겠습니까?</p></qt>"
"시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 앱의 자원 문제를 가져올 수 있습니다.</"
"p><p>그림 크기를 조정하시겠습니까?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:764
#, kde-format
@ -627,8 +627,8 @@ msgid ""
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>선택 영역 크기를 %1x%2(으)로 조정하는 것은 많은 양의 메모리를 사용합니"
"다. 시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 프로그램의 자원 문제를 가져올 수 있"
"습니다.</p><p>선택 영역 크기를 조정하시겠습니까?</p></qt>"
"다. 시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 앱의 자원 문제를 가져올 수 있습니다."
"</p><p>선택 영역 크기를 조정하시겠습니까?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:778
#, kde-format
@ -650,8 +650,8 @@ msgid ""
"p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>그림 크기를 부드럽게 %1x%2(으)로 조정하는 것은 많은 양의 메모리를 사용"
"합니다. 시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 프로그램의 자원 문제를 가져올 "
"수 있습니다.</p><p>그림 크기를 부드럽게 조정하시겠습니까?</p></qt>"
"합니다. 시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 앱의 자원 문제를 가져올 수 있습"
"니다.</p><p>그림 크기를 부드럽게 조정하시겠습니까?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:796
#, kde-format
@ -673,8 +673,8 @@ msgid ""
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>선택 영역 크기를 부드럽게 %1x%2(으)로 조정하는 것은 많은 양의 메모리"
"를 사용합니다. 시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 프로그램의 자원 문제를 가"
"져올 수 있습니다.</p><p>선택 영역 크기를 부드럽게 조정하시겠습니까?</p></qt>"
"를 사용합니다. 시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 앱의 자원 문제를 가져올 "
"수 있습니다.</p><p>선택 영역 크기를 부드럽게 조정하시겠습니까?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:810
#, kde-format
@ -761,8 +761,8 @@ msgid ""
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>선택 영역을 %1x%2(으)로 회전하면 많은 양의 메모리를 사용합니다. 시스"
"템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 프로그램의 자원 문제를 가져올 수 있습니다.</"
"p><p>선택 영역을 회전하시겠습니까?</p></qt>"
"템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 의 자원 문제를 가져올 수 있습니다.</p><p>"
"선택 영역을 회전하시겠습니까?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:298
#, kde-format
@ -783,8 +783,8 @@ msgid ""
"problems.</p><p>Are you sure you want to rotate the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>그림을 %1x%2(으)로 회전하면 많은 양의 메모리를 사용합니다. 시스템 응"
"답 속도를 늦출 수 있고 다른 프로그램의 자원 문제를 가져올 수 있습니다.</p><p>"
"그림을 회전하시겠습니까?</p></qt>"
"답 속도를 늦출 수 있고 다른 의 자원 문제를 가져올 수 있습니다.</p><p>그림"
"을 회전하시겠습니까?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:313
#, kde-format
@ -833,8 +833,8 @@ msgid ""
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>선택 영역 크기를 %1x%2(으)로 조정하면 많은 양의 메모리를 사용합니다. "
"시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 프로그램의 자원 문제를 가져올 수 있습니"
"다.</p><p>선택의 크기를 조정하시겠습니까?</p></qt>"
"시스템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 앱의 자원 문제를 가져올 수 있습니다.</"
"p><p>선택의 크기를 조정하시겠습니까?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:259
#, kde-format
@ -855,8 +855,8 @@ msgid ""
"problems.</p><p>Are you sure you want to skew the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>그림 크기를 %1x%2(으)로 조정하면 많은 양의 메모리를 사용합니다. 시스"
"템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 프로그램의 자원 문제를 가져올 수 있습니다.</"
"p><p>그림의 크기를 조정하시겠습니까?</p></qt>"
"템 응답 속도를 늦출 수 있고 다른 의 자원 문제를 가져올 수 있습니다.</p><p>"
"그림의 크기를 조정하시겠습니까?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:274
#, kde-format
@ -1053,127 +1053,137 @@ msgstr "그림으로 설정"
msgid "Selection: Create"
msgstr "선택: 만들기"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE 그리기 프로그램"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "프로젝트 설립자"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "수석 탐색자"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "스캐닝 지원, 투명도 지원, 현재 관리자"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "아이콘"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "입력기 지원"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "그림 효과"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 이식"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF5 이식"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "이 프로그램을 만든 다른 사람들에게 감사드립니다."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "열 그림 파일, 선택 사항"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "모든 지원하는 그림 MIME 형식 출력"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "지정한 크기의 새로운 그림으로 시작"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[width]x[height]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1220,7 +1230,7 @@ msgstr "편집(&E)"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Thumbnail"
msgstr "축소판"
msgstr "섬네일"
#: kpViewScrollableContainer.cpp:155 kpViewScrollableContainer.cpp:867
#: kpViewScrollableContainer.cpp:871 kpViewScrollableContainer.cpp:875
@ -1285,48 +1295,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDE의 다음 팔레트 사용"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "열기(&O)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "다시 읽기(&D)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "저장(&S)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "열 추가"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "마지막 열 삭제"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "색 상자"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1335,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"색 팔레트 \"%1\"이(가) 수정되었습니다.\n"
"저장하시겠습니까?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1344,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"KDE 색 팔레트 \"%1\"이(가) 수정되었습니다.\n"
"파일로 저장하시겠습니까?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1353,13 +1363,13 @@ msgstr ""
"기본 색 팔레트가 수정되었습니다.\n"
"파일로 저장하시겠습니까?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "색 팔레트 열기"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1370,15 +1380,15 @@ msgstr ""
"색 팔레트를 다시 읽어오면 마지막으로 저장한 후의 변경 사항을 잃어버립니다.\n"
"계속 진행하시겠습니까?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "다시 읽기(&R)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1389,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"다시 읽어오면 모든 변경 사항을 잃어버립니다.\n"
"계속 진행하시겠습니까?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1400,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"다시 읽어오면 모든 변경 사항을 잃어버립니다.\n"
"계속 진행하시겠습니까?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "다른 이름으로 색 팔레트 저장"
@ -1811,17 +1821,17 @@ msgstr "모눈 표시(&G)"
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:63
#, kde-format
msgid "Show T&humbnail"
msgstr "축소판 표시(&H)"
msgstr "섬네일 표시(&H)"
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:74
#, kde-format
msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
msgstr "크기 조정 축소판 모드(&M)"
msgstr "크기 조정 섬네일 모드(&M)"
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:84
#, kde-format
msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
msgstr "축소판 사각형 사용(&R)"
msgstr "섬네일 사각형 사용(&R)"
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:110
#, kde-format
@ -2282,12 +2292,12 @@ msgstr "텍스트: 취소선"
#: views/kpUnzoomedThumbnailView.cpp:86
#, kde-format
msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail"
msgstr "크기 조정하지 않은 모드 - 축소판"
msgstr "크기 조정하지 않은 모드 - 섬네일"
#: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:65
#, kde-format
msgid "%1% - Thumbnail"
msgstr "%1% - 축소판"
msgstr "%1% - 섬네일"
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:67
#, kde-format
@ -2316,19 +2326,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt><p><b>색상 유사도</b>는 서로 다른 픽셀의 색상을 같은 것으로 취급하려면얼"
"마나 <i>비슷해야</i> 하는가를 나타냅니다.</p><p>만약 <b>정확한 일치</b>가 아"
"닌 값으로 설정했으면, 다른 그림 프로그램의 \"요술봉\" 기능처럼 디더링된 그림"
"이나 사진에서 효과적으로 작업할 수 있습니다.</p><p>이 기능은 다음에 적용됩니"
"다:</p><ul><li><b>선택 영역</b>: <b>투명</b> 모드에서는 배경색과 <i>비슷한</"
"i> 색깔이 투명하게 처리됩니다.</li><li><b>채우기</b>: 선택 영역 중 배경색과 "
"<i>비슷하지만</i> 배경색과는 다른 색깔이 채워집니다. 값이 높을수록 더 많은 픽"
"셀을 채웁니다.</li> <li><b>색 지우개</b>: 전경색과 <i>비슷한</i> 색을 가진 픽"
"셀이 배경색으로 지워집니다.</li><li><b>자동 잘라내기</b> 및 <b>내부 경계 지우"
"기</b>: <i>비슷하지만</i> 같지 않은 색의 픽셀을 경계로 취급합니다. 값이 높을"
"수록 더 많은 경계를 잘라냅니다.</li></ul><p>값이 높으면 더 많은 색을 <i>비슷"
"한</i> 색으로 판단합니다. 필요한 만큼 색이 선택되지 않을 때에만 값을 증가시키"
"십시오.</p><p><b>색 채우기</b> 도구가 너무 많은 색을 바꾸는 등 비슷하다고 생"
"각하지 않는 색에 영향을 준다면 값을 감소시키십시오.</p> <p>설정하려면 육면체"
"를 클릭하십시오.</p></qt>"
"닌 값으로 설정했으면, 다른 그림 의 \"요술봉\" 기능처럼 디더링된 그림이나 사"
"진에서 효과적으로 작업할 수 있습니다.</p><p>이 기능은 다음에 적용됩니다:</"
"p><ul><li><b>선택 영역</b>: <b>투명</b> 모드에서는 배경색과 <i>비슷한</i> 색"
"깔이 투명하게 처리됩니다.</li><li><b>채우기</b>: 선택 영역 중 배경색과 <i>비"
"슷하지만</i> 배경색과는 다른 색깔이 채워집니다. 값이 높을수록 더 많은 픽셀을 "
"채웁니다.</li> <li><b>색 지우개</b>: 전경색과 <i>비슷한</i> 색을 가진 픽셀이 "
"배경색으로 지워집니다.</li><li><b>자동 잘라내기</b> 및 <b>내부 경계 지우기</"
"b>: <i>비슷하지만</i> 같지 않은 색의 픽셀을 경계로 취급합니다. 값이 높을수록 "
"더 많은 경계를 잘라냅니다.</li></ul><p>값이 높으면 더 많은 색을 <i>비슷한</"
"i> 색으로 판단합니다. 필요한 만큼 색이 선택되지 않을 때에만 값을 증가시키십시"
"오.</p><p><b>색 채우기</b> 도구가 너무 많은 색을 바꾸는 등 비슷하다고 생각하"
"지 않는 색에 영향을 준다면 값을 감소시키십시오.</p> <p>설정하려면 육면체를 클"
"릭하십시오.</p></qt>"
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:117
#, kde-format
@ -2357,18 +2367,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt><p><b>색상 유사도</b>는 서로 다른 픽셀의 색상을 같은 것으로 취급하려면얼"
"마나 <i>비슷해야</i> 하는가를 나타냅니다.</p><p>만약 <b>정확한 일치</b>가 아"
"닌 값으로 설정했으면, 다른 그림 프로그램의 \"요술봉\" 기능처럼 디더링된 그림"
"이나 사진에서 효과적으로 작업할 수 있습니다.</p><p>이 기능은 다음에 적용됩니"
"다:</p><ul><li><b>선택 영역</b>: <b>투명</b> 모드에서는 배경색과 <i>비슷한</"
"i> 색깔이 투명하게 처리됩니다.</li><li><b>채우기</b>: 선택 영역 중 배경색과 "
"<i>비슷하지만</i> 배경색과는 다른 색깔이 채워집니다. 값이 높을수록 더 많은 픽"
"셀을 채웁니다.</li> <li><b>색 지우개</b>: 전경색과 <i>비슷한</i> 색을 가진 픽"
"셀이 배경색으로 지워집니다.</li><li><b>자동 잘라내기</b> 및 <b>내부 경계 지우"
"기</b>: <i>비슷하지만</i> 같지 않은 색의 픽셀을 경계로 취급합니다. 값이 높을"
"수록 더 많은 경계를 잘라냅니다.</li></ul><p>값이 높으면 더 많은 색을 <i>비슷"
"한</i> 색으로 판단합니다. 필요한 만큼 색이 선택되지 않을 때에만 값을 증가시키"
"십시오.</p><p><b>색 채우기</b> 도구가 너무 많은 색을 바꾸는 등 비슷하다고 생"
"각하지 않는 색에 영향을 준다면 값을 감소시키십시오.</p></qt>"
"닌 값으로 설정했으면, 다른 그림 의 \"요술봉\" 기능처럼 디더링된 그림이나 사"
"진에서 효과적으로 작업할 수 있습니다.</p><p>이 기능은 다음에 적용됩니다:</"
"p><ul><li><b>선택 영역</b>: <b>투명</b> 모드에서는 배경색과 <i>비슷한</i> 색"
"깔이 투명하게 처리됩니다.</li><li><b>채우기</b>: 선택 영역 중 배경색과 <i>비"
"슷하지만</i> 배경색과는 다른 색깔이 채워집니다. 값이 높을수록 더 많은 픽셀을 "
"채웁니다.</li> <li><b>색 지우개</b>: 전경색과 <i>비슷한</i> 색을 가진 픽셀이 "
"배경색으로 지워집니다.</li><li><b>자동 잘라내기</b> 및 <b>내부 경계 지우기</"
"b>: <i>비슷하지만</i> 같지 않은 색의 픽셀을 경계로 취급합니다. 값이 높을수록 "
"더 많은 경계를 잘라냅니다.</li></ul><p>값이 높으면 더 많은 색을 <i>비슷한</"
"i> 색으로 판단합니다. 필요한 만큼 색이 선택되지 않을 때에만 값을 증가시키십시"
"오.</p><p><b>색 채우기</b> 도구가 너무 많은 색을 바꾸는 등 비슷하다고 생각하"
"지 않는 색에 영향을 준다면 값을 감소시키십시오.</p></qt>"
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:231
#, kde-format

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Danutė <d.informatika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -1087,130 +1087,140 @@ msgstr "Nustatyti kaip paveikslėlį"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Žymėjimas: Sukurti"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE piešimo programa"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Projekto įkūrėjas"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Vyriausiasis tyrėjas"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Skaitytuvo palaikymas, alfa palaikymas, dabartinis prižiūrėtojas"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ženkliukai"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Įvesties metorų palaikymas"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Paveikslėlių efektai"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE4 pritaikymas"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KDE4 pritaikymas"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Dėkojame daugeliui kitų, kurie prisidėjo prie šios programos kūrimo."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Atverti paveikslėlį"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1323,48 +1333,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Naudoti KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Atverti..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "P&erkrauti"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Įrašyti"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Įrašyti &kaip..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Pridėti eilutę"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Trinti paskutinę eilutę"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Spalvų įrankinė"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1373,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"Spalvų paletė \"%1\" buvo pakeista.\n"
"Ar norite ją įrašyti?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"KDE spalvų paletė \"%1\" buvo pakeista.\n"
"Ar norite ją įrašyti kaip failą?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1391,13 +1401,13 @@ msgstr ""
"Numatytoji spalvų paletė buvo pakeista.\n"
"Ar norite ją įrašyti kaip failą?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Atverti spalvų paletę"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1408,15 +1418,15 @@ msgstr ""
"Perkraunant bus prarasti jos pakeitimai.\n"
"Ar tęsti?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Perkrauti"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1427,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Perkrovus bus prarasti jos pakeitimai.\n"
"Ar tęsti?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1438,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Perkrovus bus prarasti jos pakeitimai.\n"
"Ar norite tęsti?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Įrašyti spalvų paletę kaip"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 19:42+0300\n"
"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -1110,130 +1110,140 @@ msgstr "Uzlikt par attēlu"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Iezīmēšana: Izveidot"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Zīmēšanas programma priekš KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Projekta uzsācējs"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Galvenais izmeklētājs"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Skenēšanas atbalsts, alfa atbalsts, pašreizējais uzturētājs"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "InputMethod atbalsts"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Attēlu efekti"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 portēšana"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KDE 4 portēšana"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Paldies daudziem citiem, kas palīdzēja tapt šai programmai."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Atveramais attēla fails"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1345,48 +1355,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Lietot KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Atvērt..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Pārielā&dēt"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Saglabāt"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Saglabāt &kā..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Pievienot rindu"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Dzēst pēdējo rindu"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Krāsas lauks"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"Krāsu palete \"%1\" ir mainīta.\n"
"Vai vēlaties to saglabāt?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1404,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"KDE krāsu palete \"%1\" ir mainīta.\n"
"Vai vēlaties to saglabāt?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1413,13 +1423,13 @@ msgstr ""
"Noklusētā krāsu palete ir mainīta.\n"
"Vai vēlaties to saglabāt?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Atvērt krāsu paleti"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1430,15 +1440,15 @@ msgstr ""
"Pārielādēšana iznīcinās visas izmaiņas kopš pēdējās saglabāšanas.\n"
"Vai esat pārliecināts?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Pārielādēt"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1449,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Pārielādēšana iznīcinās visas izmaiņas.\n"
"Vai esat pārliecināts?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1460,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Pārielādēšana iznīcinās visas izmaiņas.\n"
"Vai esat pārliecināts?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Saglabāt krāsu paleti kā"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1040,131 +1040,141 @@ msgstr "Постави како слика"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selection: Создади"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint"
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Програма за цртање за KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Главен истражувач"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Алатка за текст"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Image Effects"
msgid "Image Effects"
msgstr "Додатни ефекти за слика"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Слика за отворање"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, fuzzy, kde-format
@ -1286,52 +1296,52 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Flip..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Обрни..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Превчита&ј"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Image As"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Зачувај слика како"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Delete Selection"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "&Избриши избор"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Кутија со бои"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1343,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Документот \"%1\" е изменет.\n"
"Дали сакате да го зачувате?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1355,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"Документот \"%1\" е изменет.\n"
"Дали сакате да го зачувате?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1367,14 +1377,14 @@ msgstr ""
"Документот \"%1\" е изменет.\n"
"Дали сакате да го зачувате?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Бои"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1389,15 +1399,15 @@ msgstr ""
"Превчитувањето ќе ги загуби сите промени од вашето последно зачувување.\n"
"Дали сте сигурни?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Превчита&ј"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1412,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"Превчитувањето ќе ги загуби сите промени.\n"
"Дали сте сигурни?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1427,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Превчитувањето ќе ги загуби сите промени.\n"
"Дали сте сигурни?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invert Colors"
msgid "Save Color Palette As"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-03 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc."
@ -992,127 +992,137 @@ msgstr ""
msgid "Selection: Create"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1222,75 +1232,75 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1298,15 +1308,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1314,7 +1324,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1322,7 +1332,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 11:29+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1088,130 +1088,140 @@ msgstr "प्रतिमा म्हणून निश्चित करा
msgid "Selection: Create"
msgstr "निवड : निर्माण करा"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "कलरपेंट"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "केडीई साठी रंग कार्यक्रम"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "क्लारेन्स दंग"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "योजना संस्थापक"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "थर्स्टन दंग"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "मुख्य तपासनीस"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "मार्टीन कोलर"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "विश्लेषण सहाय्य, अल्फा सहाय्य, सद्यकालीन प्रतिपालक "
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "क्रिस्टोफ बॉएरी"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "चिन्हे"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "तासुकू सुझुकी"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "इन्पुटपद्धतीला सहाय्य"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "काझुकी ओह्टा"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "नुनो पिन्हेरो"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "डानी आलेन"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "माइक गश्लर"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "प्रतिमांचे परिणाम"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "लोरेंत मोन्टेल"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "केडीई 4 पोर्टिंग"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "केडीई 4 पोर्टिंग"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "ही योजना यशस्वी करण्यासाठी मदत करणाऱ्या अनेक व्यक्तींना धन्यवाद."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "उघडावयाची प्रतिमा फाईल"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1323,48 +1333,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "केडीई चे वापरा"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "उघडा (&O)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "पुन्हा दाखल करा (&D)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "साठवा (&S)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "असे साठवा (&A)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "ओळ वाढवा"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "शेवटची ओळ काढून टाका"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "रंग पेटी"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1373,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"रंग पटल \"%1\" मध्ये बदल करण्यात आले आहेत.\n"
"तुम्हाला ती साठवायची आहे का?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"केडीई रंग पटल \"%1\" मध्ये बदल करण्यात आले आहेत.\n"
"तुम्हाला ती फाईलमध्ये साठवायची आहे का?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1391,13 +1401,13 @@ msgstr ""
"मूलभूत रंग पटलमध्ये बदल करण्यात आले आहेत.\n"
"तुम्हाला ती फाईलमध्ये साठवायची आहे का?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "रंग पटल उघडा"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1408,15 +1418,15 @@ msgstr ""
"पुन्हा भारीत केल्याने याआधी साठवल्यापासूनचे सर्व बदल नाहीसे होतील. \n"
"तुम्हाला खात्री आहे?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "पुन्हा दाखल करा (&R)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1427,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"पुन्हा दाखल करण्याने सर्व बदल नाहीसे होतील.\n"
"तुम्हाला खात्री आहे?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The default color palette has been modified.\n"
@ -1442,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"पुन्हा दाखल करण्याने सर्व बदल नाहीसे होतील.\n"
"तुम्हाला खात्री आहे?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "रंग पटल असे साठवा"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 05:51+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -1102,131 +1102,141 @@ msgstr "Set sebagai Imej"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Pilihan: Cipta"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint"
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Program Lukisan untuk KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Ketua Penyiasat"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Bar Alat Teks"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Sokongan Kaedah Input"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Image Effects"
msgid "Image Effects"
msgstr "Lagi Kesan Imej."
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Fail imej hendak dibuka"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, fuzzy, kde-format
@ -1347,53 +1357,53 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Flip..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Balikkan..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Muat &semula"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Scale"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Skala"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Image As"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Simpan Imej Sebagai"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Delete Selection"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "&Hapus Pilihan"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Warna"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1405,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"Dokumen \"%1\" telah di ubah suai.\n"
"Anda ingin menyimpannya?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1417,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Dokumen \"%1\" telah di ubah suai.\n"
"Anda ingin menyimpannya?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1429,14 +1439,14 @@ msgstr ""
"Dokumen \"%1\" telah di ubah suai.\n"
"Anda ingin menyimpannya?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Warna"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1451,15 +1461,15 @@ msgstr ""
"Muat semula akan menghilangkan semua ubahan semenjak simpanan yang akhir.\n"
"Anda pasti?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Muat &semula"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1474,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Muat semula akan menghilangkan semua ubahan.\n"
"Anda pasti?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1489,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"Muat semula akan menghilangkan semua ubahan.\n"
"Anda pasti?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invert Colors"
msgid "Save Color Palette As"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -587,10 +587,10 @@ msgid ""
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p><p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p> Det kan kreves en god del minne for å endre bildestørrelsen til %1x"
"%2. Dette kan gå ut over systemets svartid og gi ressursproblemer for andre "
"programmer. </p><p>Er du sikker på at du vil endre størrelsen på bildet?</"
"p></qt>"
"<qt><p> Det kan kreves en god del minne for å endre bildestørrelsen til "
"%1x%2. Dette kan gå ut over systemets svartid og gi ressursproblemer for "
"andre programmer. </p><p>Er du sikker på at du vil endre størrelsen på "
"bildet?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:746
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:662
@ -658,9 +658,10 @@ msgid ""
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the image?</"
"p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p> Det kan kreves en god del minne for å skalere bildet jevnt til %1x"
"%2. Dette kan gå ut over systemets svartid og gi ressursproblemer for andre "
"programmer. </p><p>Er du sikker på at du vil skalere bildet jevnt?</p></qt>"
"<qt><p> Det kan kreves en god del minne for å skalere bildet jevnt til "
"%1x%2. Dette kan gå ut over systemets svartid og gi ressursproblemer for "
"andre programmer. </p><p>Er du sikker på at du vil skalere bildet jevnt?</"
"p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:796
#, kde-format
@ -681,9 +682,10 @@ msgid ""
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the selection?"
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p> Det kan kreves en god del minne for å skalere utvalget jevnt til %1x"
"%2. Dette kan gå ut over systemets svartid og gi ressursproblemer for andre "
"programmer. </p><p>Er du sikker på at du vil skalere utvalget jevnt?</p></qt>"
"<qt><p> Det kan kreves en god del minne for å skalere utvalget jevnt til "
"%1x%2. Dette kan gå ut over systemets svartid og gi ressursproblemer for "
"andre programmer. </p><p>Er du sikker på at du vil skalere utvalget jevnt?</"
"p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:810
#, kde-format
@ -1055,128 +1057,138 @@ msgstr "Sett som bilde"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Utvalg: Opprett"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Prosjektgrunnlegger"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Sjefsetterforsker"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Støtte for skanning, alfa, gjeldende vedlikeholder"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Støtte for inndata-metode"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Bildeeffekter"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4-porting"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
"Takk til de mange andre som har hjulpet med å gjøre dette programmet mulig."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1288,48 +1300,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Bruk KDEs"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Åpne …"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Las&t på nytt"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Lagre"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Lagre &som …"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Legg til rad"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Slett siste rad"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Fargeskrin"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1338,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Fargepaletten «%1» er endret.\n"
"Vil du lagre den?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1347,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"KDE-fargepaletten «%1» er endret.\n"
"Vil du lagre den til en fil?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1356,13 +1368,13 @@ msgstr ""
"Standard fargepalett er endret.\n"
"Vil du lagre den til en fil?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Åpne fargepalett"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1373,15 +1385,15 @@ msgstr ""
"Om den lastes på nytt mistes alle endringer siden siste lagring.\n"
"Er du sikker?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Last &inn på nytt"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1392,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"Om den lastes på nytt mistes alle endringer.\n"
"Er du sikker?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1403,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"Om den lastes på nytt mistes alle endringer.\n"
"Er du sikker?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Lagre fargepalett som"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1088,130 +1088,140 @@ msgstr "As Bild fastleggen"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Köör: Opstellen"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Tekenprogramm för KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Projekt-Vader"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Hööftopsicht"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Inlees- un Alphakanaal-Ünnerstütten, Pleger opstunns"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Lüttbiller"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Ingaavmetood-Ünnerstütten"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Bildeffekten"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Na KDE 4 porteert"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Na KDE 4 porteert"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Dank ok an all anner Lüüd, de dit Programm mööglich maakt hebbt."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1323,48 +1333,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDE-Klören"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Opmaken..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "&Nieg laden"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Sekern"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Sekern &as..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Reeg tofögen"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Lest Reeg wegdoon"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Klörenkasten"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1373,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"De Klörensett \"%1\" wöör ännert.\n"
"Wullt Du em na en Datei sekern?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"De KDE-Klörensett \"%1\" wöör ännert.\n"
"Wullt Du em na en Datei sekern?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1391,13 +1401,13 @@ msgstr ""
"De Standard-Klörensett wöör ännert.\n"
"Wullt Du em na en Datei sekern?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Klörensett opmaken"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1408,15 +1418,15 @@ msgstr ""
"Niegladen warrt all Ännern siet dat leste Sekern wegdoon.\n"
"Büst Du seker?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Nieg laden"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1427,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Niegladen warrt all Ännern wegdoon.\n"
"Büst Du seker?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1438,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Niegladen warrt all Ännern wegdoon.\n"
"Büst Du seker?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Klörensett sekern as"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 12:26+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -1093,131 +1093,141 @@ msgstr "छविको रूपमा सेट गर्नुहोस्"
msgid "Selection: Create"
msgstr "चयन: सिर्जना गर्नुहोस्"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint"
msgid "KolourPaint"
msgstr "कलरपेन्ट"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "केडीईका लागि पेन्ट कार्यक्रम"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "मुख्य खोजकर्ता"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "पाठ उपकरणपट्टी"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "प्रतिमा"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "आगतविधि समर्थन"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Image Effects"
msgid "Image Effects"
msgstr "धेरै छवि प्रभाव"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "खोल्नुपर्ने छवि फाइल"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, fuzzy, kde-format
@ -1338,52 +1348,52 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Flip..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "फ्लिप..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "रिलोड गर्नुहोस्"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Scale"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "मापन गर्नुहोस्"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Delete Selection"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "चयन मेट्नुहोस्"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "रङ बाकस"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"कागजात \"%1\" परिमार्जन गरिएको छ ।\n"
"तपाईँ यसलाई बचत गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1407,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"कागजात \"%1\" परिमार्जन गरिएको छ ।\n"
"तपाईँ यसलाई बचत गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1419,13 +1429,13 @@ msgstr ""
"कागजात \"%1\" परिमार्जन गरिएको छ ।\n"
"तपाईँ यसलाई बचत गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1440,15 +1450,15 @@ msgstr ""
"तपाईँले यसलाई अन्त्यमा बचत गरे देखि रिलोडिङले सबै परिवर्तनहरू हराउनेछ ।\n"
"तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "रिलोड गर्नुहोस्"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1463,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"रिलोडिङले सबै परिवर्तनहरू हराउनेछ ।\n"
"तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1478,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"रिलोडिङले सबै परिवर्तनहरू हराउनेछ ।\n"
"तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr ""

View File

@ -12,21 +12,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 18:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Bram Schoenmakers,Freek de Kruijf - t/m 2021"
msgstr "Rinse de Vries,Bram Schoenmakers,Freek de Kruijf - t/m 2023"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
@ -1086,112 +1086,112 @@ msgstr "Als afbeelding instellen"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selectie: aanmaken"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Tekenprogramma door KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Projectstichter"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Hoofdonderzoeker"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Ondersteuning van scannen en alfa, huidige onderhouder"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Ondersteuning voor invoermethode"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Afbeeldingseffecten"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE4-overdracht"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Geschikt maken voor KF 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
@ -1199,16 +1199,26 @@ msgstr ""
"Bedankt aan de vele personen die meegeholpen hebben dit programma mogelijk "
"te maken."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Te openen afbeeldingsbestanden, optioneel"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Geef een lijst met alle leesbare MIME-typen van afbeeldingen"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Met nieuwe afbeelding beginnen met de gegeven grootte"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[Breedte]x[hoogte]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1323,48 +1333,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Gebruik KDE's"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Openen..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Herla&den"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "Op&slaan"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Opslaan &als..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Rij toevoegen"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Laatste rij verwijderen"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Kleurenpallet"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1373,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"Het kleurpalet \"%1\" is gewijzigd.\n"
"Wilt u het opslaan?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"Het KDE-kleurpalet \"%1\" is gewijzigd.\n"
"Wilt u het opslaan naar een bestand?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1391,13 +1401,13 @@ msgstr ""
"Het standaard kleurpalet is gewijzigd.\n"
"Wilt u het opslaan naar een bestand?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Kleurpalet openen"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1409,15 +1419,15 @@ msgstr ""
"verloren.\n"
"Wilt u het palet toch opnieuw laden?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Herladen"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1428,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Door het te herladen verliest u alle wijzigingen.\n"
"Wilt u het toch opnieuw laden?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1439,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Door het te herladen verliest u alle wijzigingen.\n"
"Wilt u het toch opnieuw laden?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Kleurpalet opslaan als"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of kolourpaint to Norwegian Nynorsk
#
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2013, 2016, 2017, 2020, 2022.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2013, 2016, 2017, 2020, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-27 20:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@ -1069,112 +1069,112 @@ msgstr "Bruk som bilete"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Utval: Lag"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Teikneprogram frå KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Grunnleggjar av prosjektet"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Sjefetterforskar"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Støtte for skanning, gjennomsikt og er noverande vedlikehaldar"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Støtte for InputMethod"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Bileteffektar"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Porting til KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Porting til KF 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
@ -1182,16 +1182,28 @@ msgstr ""
"Takk til dei mange andre som har hjelpt til med å gjera dette programmet "
"mogleg."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Biletfiler som skal opnast (valfritt)"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Vis MIME-typen til alle lesbare biletformat"
# Kommandolinjeargument, og skal derfor slutta med punktum.
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Start med nytt bilete med valt storleik."
# Skal ikkje ha mellomrom, ekte gongeteikn (×) e.l., då det er snakk om eit kommandolinjeargument.
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[breidd]x[høgd]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1303,48 +1315,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Bruk KDE sin"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Opna …"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Las&t om att"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Lagra"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Lagra &som …"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Legg til rad"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Slett siste rad"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Fargeboks"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1353,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"Fargepaletten «%1» er endra.\n"
"Vil du lagra han?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1362,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"KDE-fargepaletten «%1» er endra.\n"
"Vil du lagra han?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1371,13 +1383,13 @@ msgstr ""
"Standardfargepaletten er endra.\n"
"Vil du lagra han?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Opna fargepalett"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1388,15 +1400,15 @@ msgstr ""
"Ved å oppdatera vil du mista alle endringane sidan du sist lagra han.\n"
"Er du sikker på at du vil det?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Oppdater"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1407,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"Ved å oppdatera vil du mista alle endringane.\n"
"Er du sikker på at du vil det?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1418,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"Ved å oppdatera vil du mista alle endringane sidan du sist lagra han.\n"
"Er du sikker på at du vil det?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Lagra fargepalett som"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@ -1008,127 +1008,137 @@ msgstr ""
msgid "Selection: Create"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Icònas"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1241,79 +1251,79 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Open..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Dobrir..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Reload"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "&Tornar cargar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Save"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save &As..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Enregistrar &jos..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1321,15 +1331,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Tornar cargar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1337,7 +1347,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1345,7 +1355,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 07:22+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -1004,130 +1004,140 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
msgid "Selection: Create"
msgstr "ਚੋਣ: ਬਣਾਓ"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "ਕੇਰੰਗ-ਪੇਂਟ"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE ਲਈ ਪੇਂਟ ਪਰੋਗਰਾਮ"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟ ਫਾਊਂਡਰ"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਸਹਿਯੋਗ"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰਭਾਵ"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 ਪੋਰਟਿੰਗ"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KDE 4 ਪੋਰਟਿੰਗ"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1240,48 +1250,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDE ਦੇ ਵਰਤੋਂ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(&d)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "...ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(&A)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਲ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "ਆਖਰੀ ਕਤਰਾ ਹਟਾਓ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "ਰੰਗ ਬਾਕਸ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1290,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"ਰੰਗ ਪੈਲਅਟ \"%1\" ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"KED ਰੰਗ ਪੈਲਅਟ \"%1\" ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The default color palette has been modified.\n"
@ -1311,13 +1321,13 @@ msgstr ""
"ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ ਪੈਲਅਟ \"%1\" ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "ਰੰਗ ਪੈਲਅਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1328,15 +1338,15 @@ msgstr ""
"ਰੀ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁੰਮ ਜਾਣਗੀਆਂ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(&R)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1347,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"ਰੀ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁੰਮ ਜਾਣਗੀਆਂ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The default color palette has been modified.\n"
@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"ਰੀ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁੰਮ ਜਾਣਗੀਆਂ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "ਰੰਗ ਪੈਲਅਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"

View File

@ -7,20 +7,20 @@
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008, 2010.
# Marta Rybczynska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 08:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -1085,128 +1085,138 @@ msgstr "Ustaw jako obraz"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Zaznaczenie: utwórz"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Prosty program graficzny dla KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Założyciel projektu"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Główny badacz"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Obsługa skanowania, obsługa alfy, obecny opiekun"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Obsługa metod wejścia"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Efekty obrazu"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Przenoszenie na KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Przeniesienie na KF5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
"Podziękowania dla wielu innych, którzy pomogli w powstaniu tego programu."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Plik obrazu do otwarcia, opcjonalne"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Wypisz wszystkie rodzaje MIME możliwe do odczytania"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Rozpocznij nowy obraz i ustaw mu dany rozmiar"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[szerokość]x[wysokość]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1318,48 +1328,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Otwórz..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Wczytaj &ponownie"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Zapisz"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Zapisz &jako..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Dodaj wiersz"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Usuń ostatni wiersz"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Kolory"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1368,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"Paleta kolorów \"%1\" została zmieniona.\n"
"Czy zachować zmiany?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1377,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Paleta kolorów KDE \"%1\" została zmieniona.\n"
"Czy zapisać ją do pliku?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1386,13 +1396,13 @@ msgstr ""
"Domyślna paleta kolorów została zmieniona.\n"
"Czy zapisać ją do pliku?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Otwórz paletę kolorów"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1403,15 +1413,15 @@ msgstr ""
"Ponowne otwarcie spowoduje utratę niezapisanych zmian.\n"
"Czy jesteś pewien?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "W&czytaj ponownie"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1422,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Ponowne otwarcie spowoduje utratę zmian.\n"
"Czy jesteś pewien?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1433,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Ponowne otwarcie spowoduje utratę zmian.\n"
"Czy jesteś pewien?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Zapisz paletę kolorów jako"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@ -1084,112 +1084,112 @@ msgstr "Definir como Imagem"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selecção: Criar"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Programa de Desenho do KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Fundador do Projecto"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Investigador Chefe"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Suporte de Digitalização, Suporte de Alfa, Manutenção Actual"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Suporte de 'InputMethod'"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Efeitos de Imagem"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Mudanças para o KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Migração para o KF 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
@ -1197,16 +1197,26 @@ msgstr ""
"Muito obrigado às várias pessoas que ajudaram a tornar este programa "
"possível."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Ficheiros de imagem a abrir (opcional)"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Apresentar todos os tipos MIME de imagens legíveis"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Iniciar com uma imagem com o tamanho indicado"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[largura]x[altura]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1319,48 +1329,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Usar a do KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "A&ctualizar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Gravar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Gr&avar Como..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Adicionar uma Linha"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Apagar a Última Linha"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Área de Cores"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1369,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"A paleta de cores \"%1\" foi modificada.\n"
"Deseja gravá-la?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1378,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"A paleta de cores do KDE \"%1\" foi modificada.\n"
"Deseja gravá-la num ficheiro?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1387,13 +1397,13 @@ msgstr ""
"A paleta de cores predefinida foi modificada.\n"
"Deseja gravá-la num ficheiro?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Abrir a Paleta de Cores"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1405,15 +1415,15 @@ msgstr ""
"gravou.\n"
"Tem a certeza?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarregar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1424,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Uma nova leitura da mesma irá perder todas as alterações.\n"
"Tem a certeza?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1435,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"Uma nova leitura da mesma irá perder todas as alterações.\n"
"Tem a certeza?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Gravar a Paleta de Cores Como"
@ -2741,7 +2751,3 @@ msgstr "Preencher com a Cor Principal"
#, kde-format
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
#~ msgctxt "<Tool Name> (<Single Accel Key>)"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"

View File

@ -6,13 +6,13 @@
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 11:17-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 14:22-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -1089,112 +1089,112 @@ msgstr "Definir como imagem"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Seleção: Criar"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Programa de desenho do KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Fundador do projeto"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Investigador Chefe"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Suporte de digitalização, Suporte de alfa, Manutenção atual"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Suporte aos métodos de introdução de caracteres"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Efeitos de imagem"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Migração para o KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Migração para o KDE 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
@ -1202,16 +1202,26 @@ msgstr ""
"Muito obrigado a todas as pessoas que ajudaram a fazer este programa "
"possível."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Arquivos de imagem a abrir, opcionalmente"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Listar todos os tipo MIME de imagens legíveis"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Iniciar com a nova imagem usando o tamanho fornecido"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[largura]x[altura]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1324,48 +1334,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Usar as do KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Recarre&gar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Salvar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Salvar &como..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Adicionar linha"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Excluir a última linha"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Caixa de cores"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1374,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"A paleta de cores \"%1\" foi modificada.\n"
"Deseja salvá-la?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1383,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"A paleta de cores do KDE \"%1\" foi modificada.\n"
"Deseja salvá-la em um arquivo?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1392,13 +1402,13 @@ msgstr ""
"A paleta de cores padrão foi modificada.\n"
"Deseja salvá-la em um arquivo?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Abrir paleta de cores"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1410,15 +1420,15 @@ msgstr ""
"último salvamento.\n"
"Confirma a operação mesmo assim?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarregar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1430,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"último salvamento.\n"
"Confirma a operação mesmo assim?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1441,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Recarregá-la ocasionará a perda de todas as alterações.\n"
"Confirma a operação mesmo assim?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Salvar a paleta de cores como"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@ -1020,130 +1020,140 @@ msgstr "Salvează imaginea ca"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selecție: Creează"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Program de desenare pentru KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Investigator șef"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Bară de unelte text"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Pictograme"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Suport pentru metoda de introducere"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Image Effects"
msgid "Image Effects"
msgstr "Mai multe efecte"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Portarea KDE4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Portarea KDE4"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Fișierul imagine de deschis"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1256,48 +1266,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Deschidere..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "&Reîncarcă"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Salvează"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Salv&are ca..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Adaugă rând"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Șterge ultimul rând"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Culori"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"Documentul „%1” a fost modificat.\n"
"Doriți să îl salvez?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1321,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"Documentul „%1” a fost modificat.\n"
"Doriți să îl salvez?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1333,13 +1343,13 @@ msgstr ""
"Documentul „%1” a fost modificat.\n"
"Doriți să îl salvez?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Deschide paleta de culori"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1347,15 +1357,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Reîncarcă"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1368,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"Documentul „%1” a fost modificat.\n"
"Doriți să îl salvez?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1381,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Documentul „%1” a fost modificat.\n"
"Doriți să îl salvez?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invert Colors"
msgid "Save Color Palette As"

View File

@ -12,20 +12,20 @@
# Victor Ryzhykh <victorr2007@yandex.ru>, 2016.
# Alexander Podolskiy <apd2004@gmail.com>, 2010.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020, 2021.
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2022.
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 10:19+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 15:40+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Николай Шафоростов,Григорий Мохин,Андрей Черепанов"
msgstr "Николай Шафоростов,Григорий Мохин,Андрей Черепанов,Олеся Герасименко"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net,mok@kde.ru,skull@kde.ru"
msgstr "shafff@ukr.net,mok@kde.ru,skull@kde.ru,translation-team@basealt.ru"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectBalanceCommand.cpp:40
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:112
@ -1084,129 +1084,139 @@ msgstr "Кадрировать"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Создание выделения"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Графический редактор от KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Основатель проекта"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Исследователь"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Сопровождающий, поддержка сканирования, поддержка альфа-канала"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Пиктограммы"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Поддержка метода ввода"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Эффекты"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Перенос в KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Перенос на KF5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
"Спасибо многим другим людям, благодаря которым появилась эта программа."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Открываемые файлы изображений (необязательный параметр)."
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
"Вывести список всех типов MIME изображений, которые может читать программа"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Начать с нового изображения указанного размера"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[ширина]x[высота]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1318,48 +1328,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Палитра KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Перезагруз&ить"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Добавить ряд в палитру"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Удалить ряд из палитры"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Цвета"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1368,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"Палитра «%1» была изменена.\n"
"Хотите её сохранить?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1377,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Палитра KDE «%1» была изменена.\n"
"Хотите сохранить её в файле?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1386,13 +1396,13 @@ msgstr ""
"Палитра по умолчанию была изменена.\n"
"Хотите сохранить её в файле?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Открытие цветовой палитры"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1403,15 +1413,15 @@ msgstr ""
"Её перезагрузка приведёт к потере всех изменений с последнего сохранения.\n"
"Продолжить?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "О&бновить"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1422,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Её перезагрузка приведёт к потере всех изменений с последнего сохранения.\n"
"Продолжить?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1433,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Её перезагрузка приведёт к потере всех изменений с последнего сохранения.\n"
"Продолжить?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Сохранить палитру как"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -1000,127 +1000,137 @@ msgstr "Geavat govvan"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Merken: Ráhkat"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Váldodetektiiva"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Govažat"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1230,75 +1240,75 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1306,15 +1316,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1322,7 +1332,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1330,7 +1340,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-19 07:37+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <info@hanthana.org>\n"
@ -1087,130 +1087,140 @@ msgstr "පිළිබිඹුවක් ලෙස සකසන්න"
msgid "Selection: Create"
msgstr "තෝරාගැනීම: නිර්මාණ"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE සඳහා ඇඳීම් වැඩසටහන"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "ව්‍යාපෘති ආරම්භක"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "ප්‍රධාන පරීක්‍ෂක"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "පරිලෝකන සහාය, ඇල්ෆා සහාය, වත්මන් පරිපාලක"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "අයිකන"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "ඇතුලත්කිරීමේ ක්‍රම සහාය"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "පිළිබිඹු සැරසිලි"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 පේනු"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KDE 4 පේනු"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "මෙම වැඩසටහන සාර්ථක කරගැනීමට සහාය දුන් සැමටම ස්තූතියි."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "විවෘත කරන පිළිබිඹු ගොනුව"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1322,48 +1332,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDE යන් භාවිත කරන්න"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "විවෘත (&O)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "ප්‍රතිපූර්ණය (&d)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "සුරකින්න (&S)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "ලෙස සුරකින්න (&A)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "පේළියක් එක් කරන්න"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "අවසන් පේළිය මකන්න"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "වර්ණ කොටෘව"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1372,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" වර්ණ පුවරුව වෙනස්වී ඇත.\n"
"එය මතින් ලිවිමට ඇවැසිද?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1381,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" KDE වර්ණ පුවරුව වෙනස් කර ඇත.\n"
"ඔබට එය ගොනුවකට සුරැකීමට ඇවැසිද?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1390,13 +1400,13 @@ msgstr ""
"පෙරනිමි වර්ණ පුවරුව වෙනස්වී ඇත.\n"
"ඔබට එය ගොනුවකට සුරැකීමට ඇවැසිද?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "වර්ණ පුවරුව විවෘත කරන්න"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1407,15 +1417,15 @@ msgstr ""
"ප්‍රතිපූර්ණය ඔබේ අවසන් සුරැකීමේ සිට සියළු වෙනස්කම් ඉවත දමයි.\n"
"ඔබට විශ්වාසද?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "ප්‍රතිපූර්ණය (&R)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1426,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"ප්‍රතිපුර්ණය සියළු වෙනස්කම් ඉවත දමයි.\n"
"ඔබට විශ්වාසද?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1437,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"ප්‍රතිපුර්ණය සියළු වෙනස්කම් ඉවත දමයි.\n"
"ඔබට විශ්වාසද?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "ලෙස වර්ණ පුවරුව සුරකින්න"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1065,127 +1065,137 @@ msgstr "Nastaviť ako obrázok"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Výber: Vytvoriť"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Kresliaci program od KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Zakladateľ projektu"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Hlavný vyšetrovateľ"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Podpora skenovania, podpora alfy, súčasný správca"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Podpora InputMethod"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Obrázkové efekty"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Port do KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF5 portovanie"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Vďaka mnohým ďalším, ktorí pomohli tento program zrealizovať."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Obrázky na otvorenie, voliteľne"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Zoznam všetkých čitateľných MIME typov obrázkov"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1297,48 +1307,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Použiť KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Otvoriť..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Znovu na&hrať"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Uložiť"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Uložiť &ako..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Pridať riadok"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Vymazať posledný riadok"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Farebná krabica"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1347,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"Farebná paleta \"%1\" bola zmenená.\n"
"Chcete ju uložiť?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"KDE farebná paleta \"%1\" bola zmenená.\n"
"Chcete ju uložiť do súboru?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1365,13 +1375,13 @@ msgstr ""
"Predvolená farebná paleta bola zmenená.\n"
"Chcete ju uložiť do súboru?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Otvoriť farebnú paletu"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1382,15 +1392,15 @@ msgstr ""
"Znovunačítanie spôsobí stratu všetkých zmien od posledného uloženia.\n"
"Naozaj chcete pokračovať?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Obnoviť"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1401,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"Znovunačítanie spôsobí stratu všetkých zmien.\n"
"Naozaj chcete pokračovať?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1412,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"Znovunačítanie spôsobí stratu všetkých zmien.\n"
"Naozaj chcete pokračovať?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Uložiť farebnú paletu ako"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 11:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -1074,127 +1074,137 @@ msgstr "Nastavi sliko kot"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Izbira: ustvari"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Program za risanje s strani KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Ustanovitelj projekta"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Glavni preiskovalec"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Podpora za optično branje ter alfo, trenutni vzdrževalec"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Podpora InputMethod"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Slikovni učinki"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Predelava za KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Predelava za KF 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Hvala mnogim ostalim, ki so pomagali pri razvoju tega programa."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Slikovne datoteke za odprtje, izbirno"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Naredi seznam vseh berljivih vrst MIME"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Začni novo sliko z uporabo dane velikosti"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[širina]x[višina]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1306,48 +1316,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Uporabi KDE-jeve"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Odpri..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Znova naloži"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Shrani"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Shrani kot..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Dodaj vrstico"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Izbriši zadnjo vrstico"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Barve"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Barvna paleta »%1« je bila spremenjena.\n"
"Ali jo želite shraniti?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1365,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"KDE-jeva barvna paleta »%1« je bila spremenjena.\n"
"Ali jo želite shraniti?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1374,13 +1384,13 @@ msgstr ""
"Privzeta barvna paleta je bila spremenjena.\n"
"Ali jo želite shraniti?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Odpri barvno paleto"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1391,15 +1401,15 @@ msgstr ""
"Ponovno nalaganje bo izgubilo vse spremembe po zadnjem shranjevanju.\n"
"Ali ste prepričani?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Znova naloži"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1410,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"Vnovično nalaganje bo izgubilo vse spremembe.\n"
"Ali ste prepričani?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1421,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"Vnovično nalaganje bo izgubilo vse spremembe.\n"
"Ali ste prepričani?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Shrani barvno paleto kot"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 21:38-0500\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
"Language-Team: kdeshqip\n"
@ -1012,128 +1012,138 @@ msgstr ""
msgid "Selection: Create"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikonat"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 Porting"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KDE 4 Porting"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1246,75 +1256,75 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1322,15 +1332,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Ringarko"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1338,7 +1348,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1346,7 +1356,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr ""

View File

@ -3,13 +3,13 @@
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2004.
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2005, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021.
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2005, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 09:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@ -1070,127 +1070,137 @@ msgstr "Ange som bild"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Markering: Skapa"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "Kolourpaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Ritprogram av KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Projektgrundare"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Huvudforskare"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Stöd för bildläsare, stöd för alfa, nuvarande underhåll"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Stöd för inmatningsmetod"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Bildeffekter"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Anpassning till KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Konvertering till KF 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Tack till alla de som har hjälpt till att göra programmet möjligt."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Bildfiler att öppna, valfria"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Lista MIME-typer för alla läsbara bilder"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Börja med en ny bild med angiven storlek"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[bredd]x[höjd]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1302,48 +1312,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Använd KDE:s"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "Ö&ppna..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Å&terställ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Spara"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Spara s&om..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Lägg till rad"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Ta bort sista raden"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Färgruta"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1352,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Färgpaletten \"%1\" har ändrats.\n"
"Vill du spara det?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1361,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"KDE:s färgpalett \"%1\" har ändrats.\n"
"Vill du spara den i en fil?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1370,13 +1380,13 @@ msgstr ""
"Förvald färgpalett har ändrats.\n"
"Vill du spara den i en fil?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Öppna färgpalett"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1387,15 +1397,15 @@ msgstr ""
"Att återställa den gör att alla ändringar sedan\n"
"du senast sparade går förlorade. Är du säker?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Upp&datera"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1406,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Att uppdatera gör att alla ändringar går förlorade.\n"
"Är du säker?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1417,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Att uppdatera gör att alla ändringar går förlorade.\n"
"Är du säker?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Spara färgpalett som"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# translation of kolourpaint.po to
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2021.
# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 19:45+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 15:12+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "velnet2004@yahoo.co.in"
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:112
#, kde-format
msgid "Balance"
msgstr "மீதி"
msgstr "சமன்படுத்து"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:52
#, kde-format
@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Sharpen"
msgstr "கூறாக்குதல்"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:58
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Clear"
msgstr "தெளிவு"
msgstr "காலியாக்கு"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:60
#: commands/imagelib/effects/kpEffectCommandBase.cpp:68
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "ஒன்றுசேர்"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectGrayscaleCommand.cpp:41
#, kde-format
msgid "Reduce to Grayscale"
msgstr "பழுப்பு நிறத்திற்கு குறை"
msgstr "சாம்பல் நிறவகைக்கு மாற்று"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectHSVCommand.cpp:37
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:116
@ -82,13 +82,13 @@ msgstr ""
#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:41
#, kde-format
msgid "Invert Colors"
msgstr "வண்ணத்தை மாற்று"
msgstr "நிறங்களைப் புரட்டு"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:41
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:117
#, kde-format
msgid "Invert"
msgstr "கவிழ்"
msgstr "புரட்டு"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:54
#, kde-format
@ -184,9 +184,9 @@ msgid "&Undo: %1"
msgstr "&செய்யாதே: %1"
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:437
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "&Undo"
msgstr "&செய்யாதே: %1"
msgstr "&செயல்நீக்கு"
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:445
#, kde-format
@ -194,29 +194,29 @@ msgid "&Redo: %1"
msgstr "&திரும்பச் செய்: %1"
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:445
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "&Redo"
msgstr "&சிவப்பு"
msgstr "&மீளச்செய்"
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:454
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "&செய்யாதே: %1"
msgstr "செயல்நீக்கு: %1"
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:454 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:635
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Undo"
msgstr "&செய்யாதே: %1"
msgstr "செயல்நீக்கு"
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:462
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "&திரும்பச் செய்: %1"
msgstr "மீளச்செய்: %1"
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:462 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:656
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Redo"
msgstr "சிவப்பு"
msgstr "மீளச்செய்"
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:597
#, kde-format
@ -224,11 +224,11 @@ msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:608
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "%1 more item"
msgid_plural "%1 more items"
msgstr[0] "%1 அதிகமான உருப்படிகள்"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "இன்னும் %1 உருப்படி"
msgstr[1] "இன்னும் %1 உருப்படிகள்"
#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59
#: tools/kpToolColorPicker.cpp:45
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "மென்மையாக்குதல் & கூர்மையா
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Document Properties"
msgstr ""
msgstr "ஆவணப் பண்புகள்"
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:141
#, kde-format
@ -285,28 +285,25 @@ msgstr ""
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:159
#, kde-format
msgid "Unspecified"
msgstr ""
msgstr "குறிப்பிடப்படாத‍து"
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 x %2"
#, kde-format
msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI"
msgid " x "
msgstr "%1 x %2"
msgstr " x "
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:164
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Horizontal:"
#, kde-format
msgid "Horizontal:"
msgstr "கிடைமட்டம"
msgstr "கிடைமட்டமாக:"
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:167
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Vertical:"
#, kde-format
msgid "Vertical:"
msgstr "உயர"
msgstr "நெடுக்காக:"
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:175
#, kde-format
@ -413,7 +410,7 @@ msgstr "அளவுகள்"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:288
#, kde-format
msgid "Original:"
msgstr "மூலம்"
msgstr "மூலம்:"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:143
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:251
@ -547,11 +544,10 @@ msgstr ""
"p><p>உரைப்பெட்டியை உறுதியாக மறுஅளவாகாவேண்டுமா?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Resize Text Box?"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Resize Text Box?"
msgstr "உரைப் பெட்டியை மறு அளவாக்கு?"
msgstr "உரைப் பெட்டியின் அளவை மாற்றலாமா?"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:733
#, kde-format
@ -572,17 +568,16 @@ msgstr ""
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:746
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:662
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Resize Image?"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Resize Image?"
msgstr "பிம்பத்தை அளவு மாற்ற வேண்டுமா?"
msgstr "படத்தின் அளவை மாற்றலாமா?"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:747
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:663
#, kde-format
msgid "R&esize Image"
msgstr "பிம்பத்தை மறு அளவாக்கு"
msgstr "&படத்தின் அளவை மாற்று"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:756
#, kde-format
@ -950,7 +945,7 @@ msgid ""
"URL: %1\n"
"Mimetype: %2"
msgstr ""
"URL: %1\n"
"முகவரி: %1\n"
"மைம் வகை: %2"
#: document/kpDocument_Save.cpp:79
@ -959,11 +954,10 @@ msgid "<empty>"
msgstr "<empty>"
#: document/kpDocument_Save.cpp:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Internal Error"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Internal Error"
msgstr "உள் பிழை"
msgstr "உள்ளக சிக்கல்"
#: document/kpDocument_Save.cpp:116
#, kde-format
@ -1005,15 +999,14 @@ msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
msgstr "படிமத்தை சேமிக்க முடியவில்லை - தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை"
#: document/kpDocument_Save.cpp:275
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not save as \"%1\"."
#, kde-format
msgid "Could not save as \"%1\": %2"
msgstr "\"%1\" ஆக சேமிக்க முடியவில்லை."
msgstr "\"%1\" என சேமிக்க முடியவில்லை: %2"
#: document/kpDocument_Save.cpp:347 document/kpDocument_Save.cpp:390
#, kde-format
msgid "Error saving image"
msgstr ""
msgstr "படத்தை சேமிப்பதில் சிக்கல்"
#: document/kpDocument_Save.cpp:425
#, kde-format
@ -1081,130 +1074,139 @@ msgstr "பிம்பமாக அமை"
msgid "Selection: Create"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: உருவாக்கு"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint"
msgid "KolourPaint"
msgstr "கேலொர்பெயிண்ட்"
#: kolourpaint.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE க்கான பெயிண்ட் நிரலி"
msgstr "கே.டீ.யீ. வழங்கும் ஓவியநிரல்"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "தலைமை பார்வையாளர்"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "உரை கருவிப்பட்டி"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "குறும்படங்கள்"
msgstr "சின்னங்கள்"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "InputMethod ஆதரவு"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Image Effects"
msgid "Image Effects"
msgstr "அதிக பிம்ப விளைவுகள்"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "திறக்கவேண்டிய பிம்ப கோப்பு"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
msgstr "படிக்கக்கூடிய அனைத்து மைம்வகைகளையும் பட்டியலிடு"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "குறிப்பிட்ட அளவையுடைய புதிய படத்துடன் தொடங்கு"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[அகலம்]x[உயரம்]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
@ -1216,14 +1218,13 @@ msgstr "&பார்வை"
#: kolourpaintui.rc:71 kolourpaintui.rc:207
#, kde-format
msgid "&Image"
msgstr "படிமம்"
msgstr "ப&டம்"
#. i18n: ectx: Menu (colors)
#: kolourpaintui.rc:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
#, kde-format
msgid "&Colors"
msgstr "வண்ணங்கள்"
msgstr "&நிறங்கள்"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kolourpaintui.rc:147
@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "பிரதான கருவிப்பட்டை"
#: kolourpaintui.rc:162
#, kde-format
msgid "Text Toolbar"
msgstr "உரை கருவிப்பட்டி"
msgstr "உரை கருவிப்பட்ட"
#. i18n: ectx: Menu (selectionToolRMBMenu)
#: kolourpaintui.rc:172
@ -1247,14 +1248,13 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு கருவி RMB பட்
#: kolourpaintui.rc:174
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
msgstr "&திருத்து"
#: kpThumbnail.cpp:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Thumbnail"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Thumbnail"
msgstr "குறும்படம்"
msgstr "சிறுபடம்"
#: kpViewScrollableContainer.cpp:155 kpViewScrollableContainer.cpp:867
#: kpViewScrollableContainer.cpp:871 kpViewScrollableContainer.cpp:875
@ -1326,53 +1326,53 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Flip..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "சுழற்று"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "திரும்ப ஏற்று"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Scale"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "அளவுகோல்"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Image As"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "படிமத்தை சேமிக்க"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Delete Selection"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்தவையை அழி"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "வண்ணங்கள்"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"ஆவணம் \"%1\" மாற்றப்பட்டது.\n"
"நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீரா?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"ஆவணம் \"%1\" மாற்றப்பட்டது.\n"
"நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீரா?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1408,14 +1408,14 @@ msgstr ""
"ஆவணம் \"%1\" மாற்றப்பட்டது.\n"
"நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீரா?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "வண்ணங்கள்"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1430,15 +1430,15 @@ msgstr ""
"திரும்ப ஏற்றுவது கண்டிப்பாக கடைசியாக மாற்றியவையை இழந்துவிடும்.\n"
"நீங்கள் விரும்புகிறீரா?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "திரும்ப ஏற்று"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"திரும்ப ஏற்றினால் எல்லா மாற்றங்களையும் இழக்க நேரிடும்.\n"
"உறுதியாக செய்யலாமா?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"திரும்ப ஏற்றினால் எல்லா மாற்றங்களையும் இழக்க நேரிடும்.\n"
"உறுதியாக செய்யலாமா?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invert Colors"
msgid "Save Color Palette As"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 12:28+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1098,121 +1098,121 @@ msgstr "Тасвиротро нигоҳ доштан ҳамчун "
msgid "Selection: Create"
msgstr "Ҷудо кардан: Эҷод"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint"
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Муҳаррири графикии КDЕ"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Мушоҳидаткунанда"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Лавҳаи абзорҳо\"Матн\""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ишоротҳо "
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Image Effects"
msgid "Image Effects"
msgstr "Таъсири зиёд"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
@ -1220,11 +1220,21 @@ msgstr ""
"Тасвири сангпушт ёфт нашуд.\n"
"Сабтоти барномаро биозмоед."
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, fuzzy, kde-format
@ -1344,53 +1354,53 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Flip..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Баргардонидан..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Пурбор кардан&d"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Scale"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Масштабонӣ"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Image As"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Тасвиротро ҳамчун нигоҳ доштан"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Delete Selection"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Ҳузфи &ҷудошуда "
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Рангҳо"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1402,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"Ҳуҷҷат \"%1\" тағйир додашуда буд.\n"
"Мехоҳед онро нигоҳ доред?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1414,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Ҳуҷҷат \"%1\" тағйир додашуда буд.\n"
"Мехоҳед онро нигоҳ доред?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1426,14 +1436,14 @@ msgstr ""
"Ҳуҷҷат \"%1\" тағйир додашуда буд.\n"
"Мехоҳед онро нигоҳ доред?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Рангҳо"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1449,15 +1459,15 @@ msgstr ""
"охирон нобуд мешаванд.\n"
"Идома диҳам?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Пурбор кардан&d"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1472,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Пурборкунии вай ба нобуд кардани ҳамаи тайиротҳо оварда мерасонад.\n"
"Идома диҳам?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1487,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"Пурборкунии вай ба нобуд кардани ҳамаи тайиротҳо оварда мерасонад.\n"
"Идома диҳам?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "&Таъғироти рангҳо"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:08+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1059,130 +1059,140 @@ msgstr "ตั้งเป็นภาพ"
msgid "Selection: Create"
msgstr "ส่วนที่เลือก: สร้างการเลือกส่วนของภาพ"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "วาดภาพระบายสี-K"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "โปรแกรมวาดภาพพื้นฐานสำหรับ KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "ผู้ริเริ่มโครงการ"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Chief Investigator"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "ภาพไอคอนต่าง ๆ"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "รองรับการป้อนข้อมูล"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "ลูกเล่นต่าง ๆ ของภาพ"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "พอร์ทมายัง KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE 4 Porting"
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "พอร์ทมายัง KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "ขอขอบคุณอีกหลาย ๆ ท่านที่ได้ช่วยเหลือจนโปรแกรมนี้สำเร็จออกมาได้"
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "แฟ้มภาพที่จะเปิด"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1295,48 +1305,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "ใช้จานสีของ KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "เ&ปิด..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "เ&รียกใหม่"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&บันทึก"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "บัน&ทึกเป็น..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "เพิ่มแถว"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "ลบแถวสุดท้าย"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "กล่องสี"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1345,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"มีการแก้ไขจานสี \"%1\"\n"
"คุณต้องการจะบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1354,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"มีการแก้ไขจานสี \"%1\" ของ KDE\n"
"คุณต้องการจะบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1363,14 +1373,14 @@ msgstr ""
"มีการแก้ไขจานสีปริยาย\n"
"คุณต้องการจะบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Color Palette"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "เปิดจานสี"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1381,15 +1391,15 @@ msgstr ""
"การเรียกโหลดมันใหม่อีกครั้งจะทำให้สูญเสียความเปลี่ยนแปลงที่ทำไป\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "เ&รียกใหม่"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1400,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"การเรียกโหลดมันใหม่อีกครั้งจะทำให้สูญเสียความเปลี่ยนแปลงที่ทำไป\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1411,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"การเรียกโหลดมันใหม่อีกครั้งจะทำให้สูญเสียความเปลี่ยนแปลงที่ทำไป\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ ?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "บันทึกจานสีเป็น"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@ -999,127 +999,137 @@ msgstr ""
msgid "Selection: Create"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "ilo KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1229,75 +1239,75 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1305,15 +1315,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1321,7 +1331,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1329,7 +1339,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr ""

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 22:15+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 00:58+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Düzleştir"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectGrayscaleCommand.cpp:41
#, kde-format
msgid "Reduce to Grayscale"
msgstr "Gri Tona Dönüştür"
msgstr "Gri Tona Düşür"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectHSVCommand.cpp:37
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:116
@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "Ters Çevir"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:54
#, kde-format
msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
msgstr "Monokroma Dönüştür (Titrek)"
msgstr "Tek Renge Düşür (Titrek)"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:56
#, kde-format
msgid "Reduce to Monochrome"
msgstr "Monokroma Dönüştür"
msgstr "Tek Renge Düşür"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:60
#, kde-format
msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
msgstr "256 Renge Dönüştür (Titrek)"
msgstr "256 Renge Düşür (Titrek)"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:62
#, kde-format
msgid "Reduce to 256 Color"
msgstr "256 Renge Dönüştür"
msgstr "256 Renge Düşür"
#: commands/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceCommand.cpp:41
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:115
@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Yeniden Boyutlandır"
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:122
#, kde-format
msgid "Scale"
msgstr "Büyüt"
msgstr "Ölçekle"
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:124
#, kde-format
msgid "Smooth Scale"
msgstr "Yumuşak Büyüt"
msgstr "Yumuşak Ölçekle"
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:72
#, kde-format
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Döndür"
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:75
#, kde-format
msgid "Skew"
msgstr ""
msgstr "Bük"
#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:437
#, kde-format
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr[1] "Ek %1 öge"
#: tools/kpToolColorPicker.cpp:45
#, kde-format
msgid "Color Picker"
msgstr "Renk Seçici"
msgstr "Renk Seçicisi"
#: commands/tools/kpToolFloodFillCommand.cpp:77 tools/kpToolFloodFill.cpp:55
#, kde-format
@ -257,13 +257,13 @@ msgstr "Akıcı Doldur"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "More Image Effects (Selection)"
msgstr "Daha Fazla Görsel Efekti (Seçim)"
msgstr "Ek Efektler (Seçim)"
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "More Image Effects"
msgstr "Daha Fazla Görsel Efekti"
msgstr "Ek Efektler"
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:106
#, kde-format
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "&Efekt:"
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:118
#, kde-format
msgid "Reduce Colors"
msgstr "Renkleri Dönüştür"
msgstr "Renkleri Düşür"
#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:119
#, kde-format
@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
"<b>Offset</b> feature. If the format you save in does not support it, the "
"values specified here will not be saved.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p><b>Göreli Konum</b>, diğer görsellerle karşılaştırılığında görselin "
"<qt><p><b>Ofset</b>, diğer görsellerle karşılaştırılığında görselin "
"yerleştirileceği göreceli konumdur.</p><p>Tüm görsel biçimleri <b>Göreli "
"Konum</b> özelliğini desteklemez. Eğer kaydettiğiniz biçim bu özelliği "
"desteklemiyorsa burada belirlediğiniz değerler kaydedilmeyecektir.</p></qt>"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Değer"
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:466
#, kde-format
msgid "The text value \"%1\" on line %2 requires a key."
msgstr "%2 satırındaki \"%1\" metin değeri bir anahtar gerektiriyor."
msgstr "%2. satırdaki \"%1\" metin değeri bir anahtar gerektiriyor."
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:493
#, kde-format
@ -420,7 +420,7 @@ msgid ""
"All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are "
"identical."
msgstr ""
"Tüm metin anahtarları eşsiz olmalıdır. %2 ve %3 satırlarındaki \"%1\" metin "
"Tüm metin anahtarları eşsiz olmalıdır. %2. ve %3. satırlardaki \"%1\" metin "
"anahtarı aynı."
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:746
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Boyutlar"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:288
#, kde-format
msgid "Original:"
msgstr "Orjinal:"
msgstr "Özgün:"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:143
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:251
@ -504,12 +504,12 @@ msgid ""
"as <i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a "
"smoother looking picture.</li></ul></qt>"
msgstr ""
"<qt><ul><li><b>Yeniden boyutlandırma</b>: Resim sağda ve/veya aşşıda yeni "
"alanların oluşturulması(arka plan rengi ile doldurularak) ile büyütülecek "
"<qt><ul><li><b>Yeniden boyutlandırma</b>: Resim sağda ve/veya aşağıda yeni "
"alanların oluşturulması (arka plan rengi ile doldurularak) ile büyütülecek "
"veya sağdan ve/veya aşağıdan kesilme ile küçültülecek.</li><li><b>Ölçek</b>: "
"Resim beneklerin çoğaltılması ile genişletilecek veya azaltılması ile "
"küçültülecek.</li><li><b>Yumuşak Ölçek</b>: Bu <i>Ölçek</i> ile aynıdır "
"fakat bu sefer komşu beneklerin karıştırılması ile daha güzel gözüken bir "
"Resim piksellerin çoğaltılması ile genişletilecek veya azaltılması ile "
"küçültülecek.</li><li><b>Yumuşak Ölçekle</b>: Bu <i>Ölçekle</i> ile aynıdır; "
"ancak bu kez komşu beneklerin karıştırılması ile daha güzel gözüken bir "
"görsel yaratır.</li></ul></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:243
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Yeniden Boyutlandı&r"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:248
#, kde-format
msgid "&Scale"
msgstr "Büyü&t"
msgstr "Ölçe&kle"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:253
#, kde-format
@ -574,10 +574,10 @@ msgid ""
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to resize the text box?</p></"
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Metin kutusu %1x%2 çözünürlüğüne boyutlandırılıyor. Bu sistemin daha "
"geç cevap vermesine ve diğer programların kaynak kullanımında soruna yol "
"açabilir.</p><p>Metin kutusunu yeniden boyutlandırmak istediğinize emin "
"misiniz?</p></qt>"
"<qt><p>Metin kutusu %1 x %2 çözünürlüğüne boyutlandırılıyor. Bu sistemin "
"daha geç yanıt vermesine ve diğer programların kaynak kullanımında soruna "
"yol açabilir.</p><p>Metin kutusunu yeniden boyutlandırmak istediğinizden "
"emin misiniz?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:732
#, kde-format
@ -598,10 +598,10 @@ msgid ""
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p><p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Görsel, %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu mevcut "
"hafızaya göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir "
"ve diğer programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</"
"p><p>Görseli yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>"
"<qt><p>Görsel, %1 x %2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu çok "
"fazla bellek kullanabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve "
"diğer programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</p><p>Görseli "
"yeniden boyutlandırmak istediğinizden emin misiniz?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:746
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:662
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Görsel Yeniden Boyutlandırılsın mı?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:663
#, kde-format
msgid "R&esize Image"
msgstr "Res&mi Yeniden Boyutlarndır"
msgstr "Görs&eli Yeniden Boyutlandır"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:756
#, kde-format
@ -623,10 +623,10 @@ msgid ""
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p><p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Görsel, %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden ölçekleniyor, bu mevcut "
"hafızaya göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir "
"ve diğer programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</"
"p><p>Görseli ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>"
"<qt><p>Görsel, %1 x %2 çözünürlüğüne göre yeniden ölçekleniyor, bu çok fazla "
"bellek kullanabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
"programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</p><p>Görseli "
"ölçeklemek istediğinizden emin misiniz?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:764
#, kde-format
@ -647,10 +647,10 @@ msgid ""
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to scale the selection?</p></"
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya "
"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
"<qt><p>Seçim %1 x %2 çözünürlüğüne göre ölçeklendiriliyor, bu çok fazla "
"bellek kullanabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
"programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</p><p>Seçimi "
"ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>"
"ölçeklemek istediğinizden emin misiniz?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:778
#, kde-format
@ -671,10 +671,10 @@ msgid ""
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the image?</"
"p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Görsel, %1x%2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu mevcut "
"hafızaya göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir "
"ve diğer programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</"
"p><p>Görseli yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>"
"<qt><p>Görsel, %1 x %2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu çok "
"fazla bellek kullanabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve "
"diğer programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</p><p>Görseli "
"yumuşak ölçeklemek istediğinizden emin misiniz?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:796
#, kde-format
@ -695,10 +695,10 @@ msgid ""
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the selection?"
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu mevcut "
"hafızaya göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir "
"ve diğer programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</"
"p><p>Seçimi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>"
"<qt><p>Seçim %1 x %2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu çok "
"fazla bellek kullanabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve "
"diğer programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</p><p>Seçimi "
"yumuşak ölçeklemek istediğinizden emin misiniz?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:810
#, kde-format
@ -784,10 +784,10 @@ msgid ""
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to rotate the selection?</p></"
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre döndürülüyor, bu mevcut bellek için "
"uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
"<qt><p>Seçim %1 x %2 çözünürlüğüne göre döndürülüyor, bu çok fazla bellek "
"kullanabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
"programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</p><p>Seçimi "
"döndürmek istediğinize emin misiniz?</p></qt>"
"döndürmek istediğinizden emin misiniz?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:298
#, kde-format
@ -807,10 +807,10 @@ msgid ""
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p><p>Are you sure you want to rotate the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Görsel %1x%2 çözünürlüğüne göre döndürülüyor, bu mevcut bellek için "
"uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
"<qt><p>Görsel %1 x %2 çözünürlüğüne göre döndürülüyor, bu çok fazla bellek "
"kullanabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
"programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</p><p>Görseli "
"döndürmek istediğinize emin misiniz?</p></qt>"
"döndürmek istediğinizden emin misiniz?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:313
#, kde-format
@ -858,10 +858,10 @@ msgid ""
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the selection?</p></"
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre eğiliyor, bu mevcut bellek için uzun "
"süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
"programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</p><p>Seçimi mek "
"istediğize emin misiniz?</p></qt>"
"<qt><p>Seçim %1 x %2 çözünürlüğüne göre bükülüyor, bu çok fazla bellek "
"kullanabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
"programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</p><p>Seçimi bükmek "
"istediğizden emin misiniz?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:259
#, kde-format
@ -881,10 +881,10 @@ msgid ""
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p><p>Are you sure you want to skew the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Görsel, %1x%2 çözünürlüğüne göre eğiliyor, bu mevcut bellek için uzun "
"süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
"programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</p><p>Görseli eğmek "
"istediğinize emin misiniz?</p></qt>"
"<qt><p>Görsel, %1 x %2 çözünürlüğüne göre bükülüyor, bu çok fazla bellek "
"kullanabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
"programların kaynakları kullanmasında sorun çıkarabilir.</p><p>Görseli "
"bükmek istediğinizden emin misiniz?</p></qt>"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:274
#, kde-format
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Görsel Bükülsün mü?"
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:275
#, kde-format
msgid "Sk&ew Image"
msgstr "Görseli &"
msgstr "Görseli &Bük"
#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:46
#, kde-format
@ -928,8 +928,8 @@ msgstr "Önizlemeyi Kaydet"
#, kde-format
msgid "1 byte (approx. %2%)"
msgid_plural "%1 bytes (approx. %2%)"
msgstr[0] "%1 bayt (en fazla %%2)"
msgstr[1] "%1 bayt (en fazla %%2)"
msgstr[0] "%1 bayt (en fazla %%2)"
msgstr[1] "%1 bayt (en fazla %%2)"
#: document/kpDocument_Open.cpp:114
#, kde-format
@ -956,8 +956,8 @@ msgid ""
"URL: %1\n"
"Mimetype: %2"
msgstr ""
"Adres: %1\n"
"Mime türü: %2"
"URL: %1\n"
"MIME türü: %2"
#: document/kpDocument_Save.cpp:79
#, kde-format
@ -1026,12 +1026,12 @@ msgstr "Görsel kaydedilemedi - gönderim başarısız."
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:384
#, kde-format
msgid "Remove Internal B&order"
msgstr "İç &Sınırı Kaldır"
msgstr "İç &Kenarlığı Kaldır"
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:387
#, kde-format
msgid "Remove Internal Border"
msgstr "İç Sınırı Kaldır"
msgstr "İç Kenarlığı Kaldır"
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:391
#, kde-format
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Otomatik Kırp"
msgid ""
"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
"located."
msgstr "KolourPaint bulunamadığı için seçimin iç sınırını kaldıramadı."
msgstr "RenkliBoya bulunamadığı için seçimin iç kenarını kaldıramadı."
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:625
#, kde-format
@ -1062,7 +1062,8 @@ msgid ""
"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
"located."
msgstr ""
"KolourPaint sınırı bulunamadığı için otomatik olarak görseli kırpamadı."
"RenkliBoya, görselin kenarlığı bulunamadığı için otomatik olarak görseli "
"kırpamadı."
#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:633
#, kde-format
@ -1083,128 +1084,138 @@ msgstr "Görsel Olarak Kaydet"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Seçim: Oluştur"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
msgstr "RenkliBoya"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE için boyama programı"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Proje Kurucusu"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Şef Denetleyici"
msgstr "Baş Denetleyici"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Tarama Desteği, Alpha Desteği, Projeyi Yürüten"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "InputMethod Desteği"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Görsel Efektleri"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE4 geçişi"
msgstr "KDE4 Geçişi"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF 5 Geçişi"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
"Bu uygulamanın oluşturulmasında emeği geçen diğer kişilere teşekkürler."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Açılacak görsel dosyaları, isteğe bağlı"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Tüm okunabilir görsel MIME türlerini listele"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Verilen boyutla yeni bir görsel başlat"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[genişlik] x [yükseklik]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1308,56 +1319,56 @@ msgstr "Başlıksız"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:62
#, kde-format
msgid "Use KolourPaint Defaults"
msgstr "KolourPaint Öntanımlı Değerlerini Kullan"
msgstr "RenkliBoya Öntanımlı Değerlerini Kullan"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "KDE'ninkileri Kullan"
msgstr "Şu KDE Değerlerini Kullan"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Aç..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Y&eniden Yükle"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Kaydet"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "&Farklı Kaydet..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Satır Ekle"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Son Satırı Sil"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Renk Kutusu"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1366,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" renk paleti değiştirildi.\n"
"Kaydetmek istiyor musunuz?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1375,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" KDE renk paleti değiştirildi.\n"
"Kaydetmek istiyor musunuz?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1384,13 +1395,13 @@ msgstr ""
"Öntanımlı renk paleti değiştirildi.\n"
"Bu paleti bir dosyaya kaydetmek ister misiniz?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Renk Paletini Aç"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1402,15 +1413,15 @@ msgstr ""
"kaybettirecek.\n"
"Emin misiniz?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "Y&eniden Yükle"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1421,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Yeniden yüklemek tüm değişiklikleri kaybettirecek.\n"
"Emin misiniz?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1432,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Yeniden yüklemek tüm değişiklikleri kaybetmenize neden olacaktır.\n"
"Emin misiniz?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Renk Paletini Farklı Kaydet"
@ -1474,7 +1485,7 @@ msgid ""
"<qt>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as it has an "
"unknown format.</qt>"
msgstr ""
"<qt>KolourPaint pano içeriğini, bilinmeyen bir biçime sahip olduğu için "
"<qt>RenkliBoya pano içeriğini, bilinmeyen bir biçime sahip olduğu için "
"yapıştıramadı.</qt>"
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:613
@ -1538,7 +1549,7 @@ msgstr "Özellikler"
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:128
#, kde-format
msgid "Reloa&d"
msgstr "Y&eniden yükle"
msgstr "Y&eniden Yükle"
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:458
#, kde-format
@ -1661,12 +1672,12 @@ msgstr "Gö&rsel Olarak Ayarla (Kırp)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:133
#, kde-format
msgid "&Flip (upside down)"
msgstr "Ters çevir (alt üst)"
msgstr "Ters Çevir (Başaşağı)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:138
#, kde-format
msgid "Mirror (horizontally)"
msgstr "Yansıla (yatay)"
msgstr "Yansıt (Yatay)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:143
#, kde-format
@ -1686,17 +1697,17 @@ msgstr "S&ağa Döndür"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:161
#, kde-format
msgid "S&kew..."
msgstr "E&ğ..."
msgstr "&Bük..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:166
#, kde-format
msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
msgstr "Tek Ren&ge Düşür (Dithered)"
msgstr "Tek Ren&ge Düşür (Titrek)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:171
#, kde-format
msgid "Reduce to &Grayscale"
msgstr "&Gri Tona Dönüştür"
msgstr "&Gri Tona Düşür"
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:175
#, kde-format
@ -1759,12 +1770,12 @@ msgstr "%1,%2 - %3,%4"
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetSpraycanSize.cpp:92
#, kde-format
msgid "%1x%2"
msgstr "%1x%2"
msgstr "%1 x %2"
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:264
#, kde-format
msgid "%1bpp"
msgstr "%1bpp"
msgstr "%1 bpp"
#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:290
#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:88
@ -1891,7 +1902,7 @@ msgstr "Nokta çizmek için tıklayın veya serbest çizgi çizmek için sürük
#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:49 tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:78
#, kde-format
msgid "Color Eraser"
msgstr "Renk Silici"
msgstr "Renk Silgisi"
#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:50
#, kde-format
@ -1901,7 +1912,7 @@ msgstr "Ön plan renklerini arka plan renkleri ile değiştirir"
#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:115
#, kde-format
msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
msgstr "Ön plan renklerini silmek için tıkla veya sürükle."
msgstr "Ön plan renklerini silmek için tıklayın veya sürükleyin."
#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:42
#, kde-format
@ -1916,7 +1927,7 @@ msgstr "Hataları silmenizi sağlar"
#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:70
#, kde-format
msgid "Click or drag to erase."
msgstr "Silmek için tıkla veya sürükle."
msgstr "Silmek için tıklayın veya sürükleyin."
#: tools/flow/kpToolFlowBase.cpp:302 tools/kpToolColorPicker.cpp:108
#: tools/kpToolFloodFill.cpp:144 tools/kpToolZoom.cpp:208
@ -2018,7 +2029,7 @@ msgstr "Eğriler çizer"
#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:118
#, kde-format
msgid "Drag out the start and end points."
msgstr "Başlangıç ve bitiş noktaları arasında sürükle."
msgstr "Başlangıç ve bitiş noktaları arasında sürükleyin."
#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:157
#, kde-format
@ -2058,7 +2069,7 @@ msgstr "Çizgi çizer"
#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:119
#, kde-format
msgid "Drag to draw."
msgstr "Çizmek için sürükle."
msgstr "Çizmek için sürükleyin."
#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:93
#, kde-format
@ -2073,7 +2084,7 @@ msgstr "Çokgenler çizer"
#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:112 tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:60
#, kde-format
msgid "Drag to draw the first line."
msgstr "İlk çizgiyi çizmek için sürükle."
msgstr "İlk çizgiyi çizmek için sürükleyin."
#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:182 tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:117
#, kde-format
@ -2128,17 +2139,17 @@ msgstr "Yuvarlatılmış köşeli dikdörtgenler ve kareler çizer"
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:83
#, kde-format
msgid "Left drag to create selection."
msgstr "Seçimi oluşturmak için sol düğmeyle sürükle."
msgstr "Seçimi oluşturmak için sol düğmeyle sürükleyin."
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:91
#, kde-format
msgid "Left drag to move selection."
msgstr "Seçimi taşımak için sol düğmeyle sürükle."
msgstr "Seçimi taşımak için sol düğmeyle sürükleyin."
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:99
#, kde-format
msgid "Left drag to scale selection."
msgstr "Seçimi ölçekleme için sol sürükle."
msgstr "Seçimi ölçekleme için sol sürükleyin."
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:162
#, kde-format
@ -2228,12 +2239,12 @@ msgstr "Metin: Yaz"
#: tools/selection/text/kpToolText_Create.cpp:48
#, kde-format
msgid "Left drag to create text box."
msgstr "Metin kutusu oluşturmak için sol düğmeyle sürükle."
msgstr "Metin kutusu oluşturmak için sol düğmeyle sürükleyin."
#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:42
#, kde-format
msgid "Left drag to move text box."
msgstr "Metin kutusun taşımak için sol düğmeyle sürükle."
msgstr "Metin kutusun taşımak için sol düğmeyle sürükleyin."
#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:61
#, kde-format
@ -2243,12 +2254,12 @@ msgstr "Metin: Kutuyu Taşı"
#: tools/selection/text/kpToolText_ResizeScale.cpp:42
#, kde-format
msgid "Left drag to resize text box."
msgstr "Metin kutusunu yeniden boyutlandırmak için sol düğmeyle sürükle."
msgstr "Metin kutusunu yeniden boyutlandırmak için sol düğmeyle sürükleyin."
#: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:57
#, kde-format
msgid "Left click to change cursor position."
msgstr "İmleç yerini değiştirmek için sol tıkla."
msgstr "İmleç yerini değiştirmek için sol tıklayın."
#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:113
#, kde-format
@ -2350,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"rengine <i>benzer</i> herhangi renk saydam yapılacaktır.</li><li><b>Akıcı "
"Doldur</b>: Benzer - ancak özdeş olmayan - renkli piksellere sahip bölgeler "
"için, yüksek bir değerin daha çok pikseli doldurması olasıdır.</"
"li><li><b>Renk Silici</b>: Rengi ön plan rengine <i>benzer</i> olan "
"li><li><b>Renk Silgisi</b>: Rengi ön plan rengine <i>benzer</i> olan "
"pikseller arka plan rengiyle yer değiştirilecektir.</li><li><b>Otomatik "
"Kırp</b> ve <b>İç Sınırı Kaldır</b>: <i>Benzer</i> - ancak özdeş olmayan - "
"renkli piksellere sahip sınırlar için, yüksek değerin tüm sınırı kırpması "
@ -2396,10 +2407,10 @@ msgstr ""
"ile kıyaslanabilir bir tarzda titrek görsel ve fotoğraflarla çok daha etkin "
"bir şekilde çalışabilirsiniz.</p><p>Bu özelliklik şunlara uygulanır:</"
"p><ul><li><b>Seçimler</b>: <b>Saydam</b> kipte, seçim içerisinde arka plan "
"rengine <i>benzer</i> herhangi renk şeffaf yapılacaktır.</li><li><b>Akıcı "
"rengine <i>benzer</i> herhangi renk saydam yapılacaktır.</li><li><b>Akıcı "
"Doldur</b>: Benzer - ancak özdeş olmayan - renkli piksellere sahip bölgeler "
"için, yüksek bir değerin daha çok pikseli doldurması olasıdır.</"
"li><li><b>Renk Silici</b>: Rengi ön plan rengine <i>benzer</i> olan "
"li><li><b>Renk Silgisi</b>: Rengi ön plan rengine <i>benzer</i> olan "
"pikseller arka plan rengiyle yer değiştirilecektir.</li><li><b>Otomatik "
"Kırp</b> ve <b>İç Sınırı Kaldır</b>: <i>Benzer</i> - ancak özdeş olmayan - "
"renkli piksellere sahip sınırlar için, yüksek değerin tüm sınırı kırpması "
@ -2416,7 +2427,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "<p>Color Similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>"
msgstr ""
"<p>Renk Benzerliği: %%1</p><p align=\"center\">Yapılandırmak için tıklayın.</"
"<p>Renk Benzerliği: %%1</p><p align=\"center\">Yapılandırmak için tıklayın.</"
"p>"
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:238
@ -2574,7 +2585,7 @@ msgstr "24 &bit renk"
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:144
#, kde-format
msgid "Reduce To"
msgstr "Dönüştür"
msgstr "Şuna Düşür"
#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:54
#, kde-format
@ -2597,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"rengini seçmek için ise sağ düğme ile tıklayın. </p><p>Bir renk hücresinin "
"kendi rengini değiştirmek için, üzerine çift tıklayın.</p><p>Sürüle ve bırak "
"yaparak başka bir hücrenin rengini bir diğeriyle değiştirebilirsiniz. "
"Ayırca, eğer <b>Ctrl</b> düğmesine basılı tutarsanız hedef hücrenin rengi "
"Ayırca, eğer <b>Kontrol</b> düğmesine basılı tutarsanız hedef hücrenin rengi "
"kaynak hücrenin rengi ile yer değiştirmek yerine hücre renginin üzerine "
"yazılacaktır.</p></qt>"
@ -2666,7 +2677,7 @@ msgstr "Saydam"
#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:278
#, kde-format
msgid "KolourPaint Defaults"
msgstr "KolourPaint Öntanımlı Değerleri"
msgstr "RenkliBoya Öntanımlı Değerleri"
#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:293
#, kde-format
@ -2683,7 +2694,7 @@ msgstr "Renkler: %1 [değiştirilmiş]"
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:199
#, kde-format
msgid "1x1"
msgstr "1x1"
msgstr "1 x 1"
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:208
#, kde-format
@ -2703,12 +2714,12 @@ msgstr "Bölü"
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:219
#, kde-format
msgid "Backslash"
msgstr "Tersbölü"
msgstr "Ters Bölü"
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:227
#, kde-format
msgid "%1x%2 %3"
msgstr "%1x%2 %3"
msgstr "%1 x %2 %3"
#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:117
#, kde-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@ -990,127 +990,137 @@ msgstr "Set as Image"
msgid "Selection: Create"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "سىنبەلگىلەر"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1220,75 +1230,75 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "ئاچ(&O)…"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "قايت يۈكلە(&D)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "ساقلا(&S)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(&A)…"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
"Do you want to save it to a file?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1296,15 +1306,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "قايتا يۈكلە(&R)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1312,7 +1322,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1320,7 +1330,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr ""

View File

@ -6,13 +6,13 @@
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 08:47+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 09:22+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -1081,127 +1081,137 @@ msgstr "Зробити зображенням"
msgid "Selection: Create"
msgstr "Вибране: створити"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "Програма малювання від KDE"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "Засновник проєкту"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Головний дослідник"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "Підтримка сканування, підтримка каналу прозорості, поточний супровід"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Піктограми"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Підтримка InputMethod"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "Ефекти зображень"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "Портування до KDE 4"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "Портування на KF 5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "Подяка багатьом іншим, які допомогли зробити цю програму."
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "Файли зображень, які слід відкрити, вказувати не обов’язково"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "Вивести список усіх типів MIME зображень, які може читати програма"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "Почати з нового зображення вказаного розміру"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[ширина]x[висота]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1313,48 +1323,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "Використовувати кольори KDE"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Відкрити..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "Перезаванта&жити"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "&Зберегти"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Зберегти &як..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "Додати ряд"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Вилучити останній ряд"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Пенал кольорів"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1363,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Палітру кольорів «%1» було змінено.\n"
"Хочете її зберегти?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1372,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Палітру кольорів KDE «%1» було змінено.\n"
"Хочете її зберегти?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1381,13 +1391,13 @@ msgstr ""
"Типову палітру кольорів було змінено.\n"
"Хочете її зберегти?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Відкрити палітру кольорів"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1399,15 +1409,15 @@ msgstr ""
"збереження.\n"
"Ви впевнені?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Перезавантажити"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1418,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"Перезавантаження призведе до втрати всіх змін.\n"
"Ви впевнені?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1429,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Перезавантаження призведе до втрати всіх змін.\n"
"Ви впевнені?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "Зберегти палітру кольорів як"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1018,130 +1018,140 @@ msgstr ""
msgid "Selection: Create"
msgstr "Tanlangan: Yaratish"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint"
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE uchun chizish dasturi"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Matn paneli"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Nishonchalar"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Image Effects"
msgid "Image Effects"
msgstr "Boshqa effektlar"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, fuzzy, kde-format
@ -1260,52 +1270,52 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "S&kew..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Egish"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "&Qaytadan yuklash"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Image As"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Rasmni saqlash"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Delete Selection"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Tanlanganni oʻ&chirish"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Ranglar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"'%1' hujjatiga oʻzgarishlar kiritildi.\n"
"Uni saqlashni istaysizmi?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1329,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"'%1' hujjatiga oʻzgarishlar kiritildi.\n"
"Uni saqlashni istaysizmi?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1341,14 +1351,14 @@ msgstr ""
"'%1' hujjatiga oʻzgarishlar kiritildi.\n"
"Uni saqlashni istaysizmi?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Ranglar"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1356,15 +1366,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Qaytadan yuklash"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1377,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"'%1' hujjatiga oʻzgarishlar kiritildi.\n"
"Uni saqlashni istaysizmi?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1390,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"'%1' hujjatiga oʻzgarishlar kiritildi.\n"
"Uni saqlashni istaysizmi?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invert Colors"
msgid "Save Color Palette As"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1018,130 +1018,140 @@ msgstr ""
msgid "Selection: Create"
msgstr "Танланган: Яратиш"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint"
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE учун чизиш дастури"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Матн панели"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Нишончалар"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Image Effects"
msgid "Image Effects"
msgstr "Бошқа эффектлар"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, fuzzy, kde-format
@ -1258,52 +1268,52 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "S&kew..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "&Эгиш"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "&Қайтадан юклаш"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Image As"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "Расмни сақлаш"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Delete Selection"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "Танланганни ў&чириш"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "Ранглар"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1315,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"'%1' ҳужжатига ўзгаришлар киритилди.\n"
"Уни сақлашни истайсизми?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1327,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"'%1' ҳужжатига ўзгаришлар киритилди.\n"
"Уни сақлашни истайсизми?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1339,14 +1349,14 @@ msgstr ""
"'%1' ҳужжатига ўзгаришлар киритилди.\n"
"Уни сақлашни истайсизми?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "Ранглар"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1354,15 +1364,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "&Қайтадан юклаш"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1375,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"'%1' ҳужжатига ўзгаришлар киритилди.\n"
"Уни сақлашни истайсизми?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1388,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"'%1' ҳужжатига ўзгаришлар киритилди.\n"
"Уни сақлашни истайсизми?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invert Colors"
msgid "Save Color Palette As"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:58\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:57\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -1042,112 +1042,112 @@ msgstr "裁剪图像到选区大小"
msgid "Selection: Create"
msgstr "选区:创建"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE 社区开发的简易绘画程序"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "项目创立者"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "首席调查员"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "扫描支持、透明度通道支持、当前维护者"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "图标"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "输入法支持"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "图像效果"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 移植"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "KF5 移植"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
@ -1155,16 +1155,26 @@ msgstr ""
"除了主要开发人员外,还有众多其他贡献者为 KolourPaint 的开发提供了帮助,让它从"
"构想成为了现实。我们对此表示衷心的感谢。"
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "要打开的图像文件,可选项"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr "列出所有支持读取的图像 MIME 类型"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "启动时创建给定大小的新图像"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[宽度]x[长度]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, kde-format
@ -1276,48 +1286,48 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "加载预设色板"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "打开色板(&O)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "重新加载色板(&D)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "保存色板(&S)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "另存色板为(&A)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "色板:添加一行颜色"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "色板:删除底部一行颜色"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "色块"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1326,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"色板“%1”已被修改。\n"
"您想要保存修改吗?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1335,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"预设色板“%1”已被修改。\n"
"您想要将它保存为文件吗?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1344,13 +1354,13 @@ msgstr ""
"默认色板已被修改。\n"
"您想要将它保存为文件吗?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "打开色板"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1361,15 +1371,15 @@ msgstr ""
"重新加载将丢失所有修改过的颜色。\n"
"您确定要重新加载色板吗?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "重新加载(&R)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1380,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"重新加载将丢失所有修改过的颜色。\n"
"您确定要重新加载色板吗?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"重新加载将丢失所有修改过的颜色。\n"
"您确定要重新加载色板吗?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "另存色板为"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 02:28+0800\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@netvigator.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@ -1076,131 +1076,141 @@ msgstr "設為圖像"
msgid "Selection: Create"
msgstr "選取:建立"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KolourPaint"
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paint Program for KDE"
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE 的繪圖程式"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "總研究員"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "文字工具列"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "輸入法支援"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Image Effects"
msgid "Image Effects"
msgstr "更多圖像效果"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image file to open"
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "要開啟的圖像檔案"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr ""
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
#, fuzzy, kde-format
@ -1321,53 +1331,53 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Flip..."
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "反轉(&F)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reloa&d"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "重新載入(&D)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Scale"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "縮放(&S)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Image As"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "儲存圖像為"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr ""
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Delete Selection"
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "刪除所選(&D)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "顏色盒"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1379,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"「%1」文件已修改。\n"
"要儲存嗎?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"「%1」文件已修改。\n"
"要儲存嗎?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1403,14 +1413,14 @@ msgstr ""
"「%1」文件已修改。\n"
"要儲存嗎?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Colors"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "色彩"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1425,15 +1435,15 @@ msgstr ""
"重新載入會失去上次儲存之後的所有更改。\n"
"確定嗎?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "重新載入(&D)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1448,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"重新載入會失去所有更改。\n"
"確定嗎?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
@ -1463,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"重新載入會失去所有更改。\n"
"確定嗎?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invert Colors"
msgid "Save Color Palette As"

View File

@ -5,19 +5,20 @@
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2007, 2011, 2012.
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016, 2017.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 20:41+0800\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 04:10+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
@ -970,15 +971,14 @@ msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
msgstr "無法儲存影像 - 無法建立暫存檔。"
#: document/kpDocument_Save.cpp:275
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not save as \"%1\"."
#, kde-format
msgid "Could not save as \"%1\": %2"
msgstr "無法儲存為 %1"
msgstr "無法儲存為 %1%2"
#: document/kpDocument_Save.cpp:347 document/kpDocument_Save.cpp:390
#, kde-format
msgid "Error saving image"
msgstr ""
msgstr "儲存影像時發生錯誤"
#: document/kpDocument_Save.cpp:425
#, kde-format
@ -1044,126 +1044,136 @@ msgstr "設定為影像"
msgid "Selection: Create"
msgstr "選擇區域:建立"
#: kolourpaint.cpp:51
#: kolourpaint.cpp:54
#, kde-format
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:53
#: kolourpaint.cpp:56
#, kde-format
msgid "Paint Program by KDE"
msgstr "KDE 的繪圖程式"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Clarence Dang"
msgstr "Clarence Dang"
#: kolourpaint.cpp:67
#: kolourpaint.cpp:70
#, kde-format
msgid "Project Founder"
msgstr "專案發起者"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Thurston Dang"
msgstr "Thurston Dang"
#: kolourpaint.cpp:69
#: kolourpaint.cpp:72
#, kde-format
msgid "Chief Investigator"
msgstr "主要審查者"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Martin Koller"
msgstr "Martin Koller"
#: kolourpaint.cpp:72
#: kolourpaint.cpp:75
#, kde-format
msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
msgstr "掃描支援Alpha 支援,目前維護者"
#: kolourpaint.cpp:75
#: kolourpaint.cpp:78
#, kde-format
msgid "Kristof Borrey"
msgstr "Kristof Borrey"
#: kolourpaint.cpp:75 kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:78 kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
#: kolourpaint.cpp:76
#: kolourpaint.cpp:79
#, kde-format
msgid "Tasuku Suzuki"
msgstr "Tasuku Suzuki"
#: kolourpaint.cpp:76 kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:79 kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "InputMethod Support"
msgstr "輸入法支援"
#: kolourpaint.cpp:77
#: kolourpaint.cpp:80
#, kde-format
msgid "Kazuki Ohta"
msgstr "Kazuki Ohta"
#: kolourpaint.cpp:78
#: kolourpaint.cpp:81
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#: kolourpaint.cpp:79
#: kolourpaint.cpp:82
#, kde-format
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Mike Gashler"
msgstr "Mike Gashler"
#: kolourpaint.cpp:80
#: kolourpaint.cpp:83
#, kde-format
msgid "Image Effects"
msgstr "影像效果"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: kolourpaint.cpp:82
#: kolourpaint.cpp:85
#, kde-format
msgid "KDE 4 Porting"
msgstr "KDE 4 移植"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "Christoph Feck"
msgstr "Christoph Feck"
#: kolourpaint.cpp:83
#: kolourpaint.cpp:86
#, kde-format
msgid "KF 5 Porting"
msgstr "移植到 KF5"
#: kolourpaint.cpp:85
#: kolourpaint.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
msgstr "感謝許多人讓這個軟體成真。"
#: kolourpaint.cpp:90
#: kolourpaint.cpp:93
#, kde-format
msgid "Image files to open, optionally"
msgstr "要開啟的影像檔,選擇性"
#: kolourpaint.cpp:93
#: kolourpaint.cpp:96
#, kde-format
msgid "List all readable image MIME types"
msgstr ""
msgstr "列出所有能夠讀取的 MIME 類型"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "Start with new image using given size"
msgstr "啟動時建立指定大小的新影像"
#: kolourpaint.cpp:97
#, kde-format
msgid "[width]x[height]"
msgstr "[寬]x[高]"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kolourpaintui.rc:36
@ -1276,55 +1286,55 @@ msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Use KDE's"
msgstr "使用 KDE 的值"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:79
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Open..."
msgstr "開啟(&O)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:83
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Reloa&d"
msgstr "重新載入(&D)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:88
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "&Save"
msgstr "儲存(&S)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:93
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Save &As..."
msgstr "另存新檔(&A)..."
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:98
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Add Row"
msgstr "新增列"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:103
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu colors"
msgid "Delete Last Row"
msgstr "刪除最後列"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:116
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color Box"
msgstr "顏色盒"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:205
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr "調色盤 %1 已變更。您要儲存嗎?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:221
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1333,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"KDE 調色盤 %1 已變更。\n"
"您要儲存到檔案嗎?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:234
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1342,13 +1352,13 @@ msgstr ""
"預設調色盤已變更。\n"
"您要儲存到檔案嗎?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:361
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Color Palette"
msgstr "開啟調色盤"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1359,15 +1369,15 @@ msgstr ""
"重新載入會遺失所有尚未儲存的變更。\n"
"您確定要重新載入嗎?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:395
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:408
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:417 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
#, kde-format
msgid "&Reload"
msgstr "重新載入(&R)"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:403
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
@ -1378,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"重新載入會遺失所有變更。\n"
"您確定要重新載入嗎?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:413
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:419
#, kde-format
msgid ""
"The default color palette has been modified.\n"
@ -1389,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"重新載入會遺失所有變更。\n"
"您確定要重新載入嗎?"
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:474
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:480
#, kde-format
msgid "Save Color Palette As"
msgstr "另存調色盤"

BIN
snap/gui/logo.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.0 KiB

154
snapcraft.yaml Normal file
View File

@ -0,0 +1,154 @@
# Trigger rebuild 1
---
name: kolourpaint
confinement: strict
grade: stable
base: core22
adopt-info: kolourpaint
icon: $CRAFT_PROJECT_DIR/snap/gui/logo.png
apps:
kolourpaint:
# extensions:
# - kde-neon
common-id: org.kde.kolourpaint.desktop
desktop: usr/share/applications/org.kde.kolourpaint.desktop
command: usr/bin/kolourpaint
plugs:
- home
- desktop
- desktop-legacy
- opengl
- wayland
- x11
- audio-playback
- unity7
- cups
command-chain:
- snap/command-chain/desktop-launch
assumes:
- snapd2.58.3
compression: lzo
plugs:
desktop:
mount-host-font-cache: false
icon-themes:
interface: content
target: $SNAP/data-dir/icons
default-provider: gtk-common-themes
sound-themes:
interface: content
target: $SNAP/data-dir/sounds
default-provider: gtk-common-themes
kf5-5-110-qt-5-15-11-core22:
content: kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-all
interface: content
default-provider: kf5-5-110-qt-5-15-11-core22
target: $SNAP/kf5
foo-install-cups:
interface: content
content: foo
default-provider: cups
target: $SNAP_DATA/foo
environment:
SNAP_DESKTOP_RUNTIME: $SNAP/kf5
GST_PLUGIN_SCANNER: "$SNAP/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/gstreamer-1.0/"
hooks:
configure:
plugs:
- desktop
command-chain:
- snap/command-chain/hooks-configure-desktop
layout:
/usr/share/X11:
symlink: $SNAP/kf5/usr/share/X11
"/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/alsa-lib":
bind: "$SNAP/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/alsa-lib"
"/usr/share/alsa":
bind: "$SNAP/usr/share/alsa"
package-repositories:
- type: apt
components:
- main
suites:
- jammy
key-id: 444DABCF3667D0283F894EDDE6D4736255751E5D
url: http://archive.neon.kde.org/user
key-server: keyserver.ubuntu.com
parts:
kde-neon:
source: /snap/snapcraft/current/share/snapcraft/extensions/desktop/kde-neon
source-type: local
plugin: make
make-parameters:
- PLATFORM_PLUG=kf5-5-110-qt-5-15-11-core22
build-snaps:
- kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-sdk
build-environment:
- &id001
PATH: /snap/kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-sdk/current/usr/bin${PATH:+:$PATH}
- &id002
XDG_DATA_DIRS: $CRAFT_STAGE/usr/share:/snap/kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-sdk/current/usr/share:/usr/share${XDG_DATA_DIRS:+:$XDG_DATA_DIRS}
- &id003
XDG_CONFIG_HOME: $CRAFT_STAGE/etc/xdg:/snap/kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-sdk/current/etc/xdg:/etc/xdg${XDG_CONFIG_HOME:+:$XDG_CONFIG_HOME}
- &id004
CRAFT_CMAKE_ARGS: -DCMAKE_FIND_ROOT_PATH=/snap/kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-sdk/current${CRAFT_CMAKE_ARGS:+:$CRAFT_CMAKE_ARGS}
kolourpaint:
after:
- kde-neon
parse-info:
- usr/share/metainfo/org.kde.kolourpaint.appdata.xml
plugin: cmake
build-packages:
- libkf5sane-dev
- libkf5doctools-dev
stage-packages:
- libkf5sane5
- phonon4qt5
- gstreamer1.0-alsa
- gstreamer1.0-pulseaudio
- gstreamer1.0-plugins-good
- gstreamer1.0-plugins-bad
- gstreamer1.0-plugins-ugly
- phonon4qt5-backend-gstreamer
- oxygen-sounds
source: .
source-type: local
cmake-parameters:
- "-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr"
- "-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release"
- "-DENABLE_TESTING=OFF"
- "-DBUILD_TESTING=OFF"
- "-DKDE_SKIP_TEST_SETTINGS=ON"
- "-DCMAKE_FIND_ROOT_PATH=/usr\\;$CRAFT_STAGE\\;/snap/kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-sdk/current"
- "-DKDE_INSTALL_PLUGINDIR=/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/qt5/plugins/"
prime:
- "-usr/lib/*/cmake/*"
- "-usr/include/*"
- "-usr/share/ECM/*"
- "-usr/share/doc/*"
- "-usr/share/man/*"
- "-usr/share/icons/breeze-dark*"
- "-usr/bin/X11"
- "-usr/lib/gcc/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/6.0.0"
- "-usr/lib/aspell/*"
- "-usr/share/lintian"
build-environment: &id005
- *id001
- *id002
- *id003
- *id004
override-build: |
craftctl default
sed -i "${CRAFT_PART_INSTALL}/usr/share/applications/org.kde.kolourpaint.desktop" -e 's|Icon=kolourpaint$|Icon=${SNAP}/usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/kolourpaint.svg|'
cd "${CRAFT_PART_INSTALL}/usr/share/icons/hicolor/scalable/apps"
gzip -d -c kolourpaint.svgz > kolourpaint.svg
cleanup:
after:
- kde-neon
- kolourpaint
plugin: nil
override-prime: |
set -eux
# # Unused libraries found by linter

View File

@ -26,7 +26,6 @@
#include <QSpinBox>
class QSlider;
class QSpinBox;
class kpNumInputPrivate;